A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
742 results for MIN
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Hersteller
von
Wälzlagern
und
Spindeleinheiten
Produktstaffel:
Wälzlager
(
Außendurchmesser
30
mm
bis
zu
500
mm
) -
Präzisionsschrägkugellager
bis
P2S
(
ABEC9
)
in
Standard-
und
Hochgeschwindigkeitsausfürhung
,
abgedichtet
-
einreihige
Schrägkugellager
-
einreihige
Rillenkugellager
,
einschl
.
breiter
Reihe
-
Vierpunktlager
-
Schulterkugellager
-
Pendelkugellager
-
Zylinderrollenlager
-
Spannlager
-
Sonderlager
Produktstaffel:
Spindeleinheiten
-
Bohr-
,
Fräs-
und
Drehspindeln
im
Maschinenbau
-
riemengetriebene
Schleifspindeln
bis
zu
1000
mm
Länge
+
30
mm
bis
200
mm
Außendurchmesser
-
Schleifspindeln
mit
integriertem
Motor
von
1000
bis
120000
U/
min
-
Spindeleinheiten
mit
angeflanschtem
Motor
-
Spindeln
für
Mehrspindelbohrköpfe
mit
den
verschiedensten
Spannsystemen
zur
Bearbeitung
von
Gehäuseteilen
in
der
Automobilindustrie
-
Spindeln
für
spezielle
Einsatzgebiete
,
wie
Holzbearbeitung
und
Dekorglasschleiferei
-
große
Spindelabmessung
auf
Anfrage
. [I]
Grupos
de
productos
de
fabricantes
de
cojinetes
de
rodillos
y
unidades
de
husillo:
cojinetes
de
rodillos
(diámetro
externo
30
mm
hasta
500
mm
) -
cojinetes
angulares
de
bolas
de
precisión
hasta
P2S
(ABEC9)
en
realización
estándar
y
de
velocidad
elevada
,
impermeabilizados
-cojinetes
angulares
de
bolas
incorporados
-
cojinetes
de
ranura
de
bolas
incorporados
,
incl
.
serie
ancha
-
cojinetes
de
cuatro
puntos
-
rodamientos
de
ranura
profunda
-
cojinetes
oscilantes
-
cojinetes
de
rodillos
cilíndricos
-
cojinetes
de
tensión
-
grupos
de
productos
de
cojinetes
especiales:
Unidades
de
husillos
-
husillos
de
perforación
,
fresado
y
giro
en
construcción
de
maquinaria
-
tambores
de
bobinado
accionados
por
correas
hasta
1000
mm
de
longitud
+
30
mm
a
200
mm
de
diámetro
externo
-
tambores
de
bobinado
con
motor
integrado
de
1000
a
120000
rpm
-
unidades
de
husillo
con
motor
embridado
-
husillos
para
cabezas
de
perforación
de
varios
husillos
con
los
sistemas
tensores
más
diversos
para
la
fabricación
de
piezas
de
carcasa
en
la
industria
del
automóvil
-
husillos
para
ámbitos
de
empleo
especiales
,
como
el
acabado
de
la
madera
y
el
pulido
de
cristal
decorativo
-
medidas
de
husillo
grandes
a
petición
.
Herstellung
und
Vertrieb
von
magnet-
gekuppelten
Chemiezahnradpumpen
von
1
ml/
min
.
bis
60
l/
min
.,
Dosiersysteme
,
Vertrieb
von
Schnellkupplungen
. [I]
Fabricación
y
venta
de
bombas
de
engranajes
químicas
acopladas
magnéticamente
desde
1
ml/
min
hasta
60
ml/
min
,
sistemas
de
dosificación
,
venta
de
acoplamientos
rápidos
.
0,13
für
Motoren
mit
einem
Hubraum
von
unter
0,7
dm3
je
Zylinder
und
einer
Nenndrehzahl
von
über
3000
min
-1
. [EU]
0,13
para
los
motores
cuya
cilindrada
unitaria
sea
inferior
a 0,7
dm3
y
cuyo
régimen
normal
sea
superior
a
3000
min
-1
.
0 =
Standard
=
keine
Funkstille
angeordnet
;
1-15
=
Funkstille
von
1
bis
15
min
. [EU]
0 =
por
defecto
=
no
se
ha
establecido
tiempo
de
silencio
;
1-15
=
tiempo
de
silencio
entre
1 y
15
min
(
10
min
= 1
joule
UVA/cm2
) [EU]
(10
min
= 1
julio
UVA/cm2
)
10
Min
.
in
Normallage
[EU]
10
min
.
en
posición
normal
10
Min
.
in
umgekehrter
Lage
[EU]
10
min
.
en
posición
invertida
10
Min
.
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25%ige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Hervir
durante
10
min
utos
,
dejar
enfriar
,
añadir
2 g
de
yoduro
de
potasio
y
20
ml
de
ácido
sulfúrico
al
25
%.
10
ml
dieser
Lösung
in
einen
Kolben
mit
250
ml
Iodlösung
einfüllen
und
15
ml
Wasser
und
3 g
Kaliumiodid
hinzugeben
;
die
Mischung
dann
15
Min
.
stehen
lassen
. [EU]
Poner
10
ml
de
esta
solución
en
un
matraz
redondo
que
contenga
250
ml
de
solución
de
yodo
,
añadir
15
ml
de
agua
y 3 g
de
yoduro
de
potasio
;
dejar
reposar
la
mezcla
durante
15
min
utos
.
10
%
MIN
0,08
EUR/
%
vol/hl
+ 0,53
EUR/hl
[EU]
10
%
MÍN
0,08
EUR/
%
vol/hl
+ 0,53
EUR/hl
10
min
bei
4000
min
-1
zentrifugieren
. [EU]
Se
centrifuga
durante
diez
min
utos
a
4000
revoluciones
por
min
uto
.
10
Min
uten
bei
10000
U/
min
zentrifugieren
. [EU]
Centrifugar
a
10000
rpm
durante
10
min
utos
.
126
Bo
Min
Yaung
St
,
Min
gala
Taung
Nyunt
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
126
Bo
Min
Yaung
St
,
Min
gala
Taung
Nyunt
,
Rangún
.1.3
ein
Wassersprüh-
oder
Berieselungssystem
mit
einer
Wasserabgabe
von
5
l/m2
min
.
Wassersprühsysteme
können
an
die
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
angeschlossen
sein
;
oder
[EU]
.1.3
un
sistema
de
aspersión
de
agua
o
de
rociadores
diseñado
para
5
l/m2
por
min
uto
.
Los
sistemas
de
aspersión
de
agua
podrán
estar
conectados
al
colector
principal
contraincendios
del
buque
, o
bien
.1.3
ein
Wassersprüh-
oder
Berieselungssystem
mit
einer
Wasserabgabe
von
5
l/m2
min
.
Wassersprühsysteme
können
an
die
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
angeschlossen
sein
;
oder
[EU]
.1.3
un
sistema
de
aspersión
o
de
rociadores
proyectado
para
5
l/m3
por
min
uto
.
Los
sistemas
de
aspersión
podrán
estar
conectados
al
colector
principal
contraincendios
del
buque
; o
bien
1,5
≤
; (
A+B
)
≤
; 5 (
min
. 1,5
mm
;
max
. 5,0
mm
) [EU]
1,5
≤
; (A+B)
≤
; 5 (1,5
mm
mín
.; 5,0
mm
máx
.)
.1
dass
sie
ständig
verwendungsbereit
sind
und
in
höchstens
fünf
Min
uten
ausgesetzt
werden
können
[EU]
.1
en
un
estado
de
disponibilidad
continua
,
de
modo
que
puedan
ser
puestos
a
flote
en
no
más
de
5
min
1
Min
ute
lang
bei
maximaler
Geschwindigkeit
(
14000
min
-1
)
zentrifugieren
. [EU]
Centrifugar
a
toda
velocidad
(14000
rpm
)
durante
1
min
.
23
Falls
ein
Unternehmen
im
Rahmen
einer
Min
destdotierungsverpflichtiung
verpflichtet
ist
,
aufgrund
einer
bestehenden
Unterschreitung
der
Min
destdotierungsgrenze
zusätzliche
Beiträge
für
bereits
erhaltene
Leistungen
einzuzahlen
,
muss
das
Unternehmen
ermitteln
,
ob
die
zu
zahlenden
Beiträge
als
Rückerstattung
oder
Min
-derung
künftiger
Beitragszahlungen
verfügbar
sein
werden
,
wenn
sie
in
den
Plan
eingezahlt
worden
sind
. [EU]
23
Si
una
entidad
tiene
una
obligación
de
pagar
aportaciones
, a
efectos
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
,
para
cubrir
un
déficit
existente
,
con
respecto
a
servicios
ya
recibidos
,
calculado
sobre
la
base
de
la
mencionada
financiación
mínima
,
dicha
entidad
deter
min
ará
si
,
tras
pagar
las
aportaciones
al
plan
,
estas
estarán
disponibles
en
forma
de
reembolso
o
reducción
en
aportaciones
futuras
.
24
Myawaddy
Min
Gyi
St
,
Industrial
Zone
(4)
Hlaing
Tha
Yar
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
24
Myawaddy
Min
Gyi
St
,
Industrial
Zone
(4)
Hlaing
Tha
Yar
,
Rangún
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MIN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners