DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

54 results for Löcher
Word division: Lo·cher
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Die Winkel waren nichts anderes als kleine Vertiefungen und Löcher, die sich in unregelmäßgen Abständen in der Wand befanden. [L] Los ángulos eran, sencillamente, producto de leves depresiones o huecos que se encontraban a intervalos desiguales.

Agarose erstarren lassen, und wie folgt Löcher in das Agarose-Gel stanzen: [EU] Cuando el gel de agar se haya endurecido, se deberán practicar las oquedades de la forma siguiente:

Alle Löcher müssen so gebohrt werden, dass die vorgeschriebenen Abstände mit einer Toleranz von ± 1 mm eingehalten sind. [EU] Todos los orificios se perforarán a ± 1 mm de la distancia nominal.

Anordnung der Löcher für die Befestigung der Barriere [EU] Posición de los orificios para el montaje de la barrera

Aussehen: Es sind kleine, ungleichmäßig verteilte Löcher vorhanden, manchmal auch ohne Löcher. [EU] Aspecto: presencia de ojos pequeños desigualmente repartidos, pudiendo, en ocasiones, carecer de ellos,

B Durchmesser der Löcher für die Befestigungsbolzen (oder Gewindegröße bei Gewindebohrungen) [EU] B Diámetro de los orificios de los pernos de montaje (o tamaño de rosca en el caso de orificios roscados)

Beschränkte Zahl kleiner herstellungsbedingter Löcher, regelmäßig überall im Käse; Durchmesser der Löcher: 1 - 3 mm; keine Risse [EU] Cantidad limitada de pequeñas cavidades con suero, distribución regular por el queso, diámetro de los ojos de 1 a 3 mm, ausencia de grietas

Beschränkte Zahl von Löchern, regelmäßig überall im Käse; Durchmesser der Löcher: 2 - ca. 8 mm; keine Risse [EU] Cantidad limitada de pequeños ojos, distribución regular por el queso, diámetro de los ojos de 2 a 8 mm, ausencia de grietas

"Bezugsmarkierungen" vom Hersteller festgelegte äußere Merkmale (Löcher, Oberflächen, Markierungen oder Vertiefungen) auf dem Fahrzeugaufbau; [EU] «Puntos de referencia»: las marcas físicas en la superficie del vehículo definidas por el fabricante (agujeros, superficies, marcas o entallas).

C "x" mal die Anzahl der Löcher für die Befestigungsbolzen und Lochkreisdurchmesser [EU] C Número de orificios de pernos de montaje «x» y diámetro del círculo primitivo

Da die Löcher der Spinndüsen kleiner sind, ist der Produktionsausstoß im Vergleich zu den anderen Waren erheblich niedriger. [EU] Dado que los orificios de las cubetas son más reducidos, el rendimiento de la producción es notablemente inferior en comparación con los demás productos.

Das Becken der Prüfpuppe kann auf seine richtige Lage in Bezug auf den H Punkt der "H-Punkt-Maschine" mit Hilfe der M3-Löcher in den H-Punkt-Abschlussplatten an jeder Seite des Beckens der ES-2-Prüfpuppe überprüft werden. [EU] La posición correcta de la pelvis del maniquí puede comprobarse en relación con el punto H del maniquí 3D-H mediante los orificios M3 en las placas posteriores del punto H en cada lado de la pelvis ES-2.

Das bedeutet, dass das Ausmaß nicht nur den Prozentsatz der betroffenen Blätter, sondern auch die "Intensität" des Schadens auf Blattebene berücksichtigen sollte: physiologisch ist es für einen Baum ein Unterschied, ob 30 % seiner Blätter nur kleine Löcher zeigen oder vollständig zerstört sind. [EU] Ello significa que debe tenerse en cuenta no solo el porcentaje de hojas dañadas sino también la «intensidad» de los daños causados a las hojas: desde el punto de vista fisiológico no es lo mismo que el 30 % de las hojas de un árbol presenten solo pequeños orificios o que hayan sido totalmente devoradas.

Der aus der Substanz erzeugte Dampf entweicht durch eines dieser Löcher und wird unmittelbar auf die Schale einer hoch empfindlichen Waage geleitet, die sich ebenfalls im Vakuum der Glasglocke befindet. [EU] El vapor de la sustancia que escapa por uno de los orificios se conduce al platillo de una balanza de alta sensibilidad que también está encerrada en la campana al vacío.

Der Ofen wird mit einem Deckel verschlossen, in dem sich kleine Löcher mit einem bestimmten Durchmesser befinden. [EU] El horno está cubierto por una tapa que lleva pequeños orificios de diámetros conocidos.

Die Löcher - drei auf jeder Seite - werden entlang der längsten Seite der Platte gebohrt, ihre Lage hängt von der Bauweise des Prüfschlittens ab. [EU] Los agujeros se disponen a lo largo del lado mayor de la placa, tres en cada lado, y su posición depende de la construcción del carro.

Die Löcher müssen einen Durchmesser von 9,5 mm haben. [EU] El diámetro de los orificios será de 9,5 mm.

Die Löcher müssen von beiden Seiten der Barriere jeweils 100 mm, 300 mm, 500 mm, 700 mm und 900 mm entfernt sein. [EU] Los orificios estarán situados a 100 mm, 300 mm, 500 mm, 700 mm y 900 mm de ambos bordes de la barrera.

Die Löcher müssen zur vertikalen Mittellinie der Schablone den gleichen Abstand haben. [EU] Los orificios serán equidistantes de los ejes longitudinales verticales de la plantilla.

Die Löcher werden entlang der Längsseiten der Platte gebohrt, drei auf jeder Seite, die genaue Lage ist abhängig von der Konstruktion des Prüfschlittens. [EU] Los agujeros se disponen a lo largo del lado mayor de la placa, tres en cada lado, y su posición depende de la construcción del carro.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners