A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
indigoblau
Indigofink
Indigolith
Indik
Indikation
Indikativ
Indikator
Indikatorsubstanz
indirekt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
37 results for
Indikation
Word division: Inˇdiˇkaˇtiˇon
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Absatz
1
gilt
unabhängig
davon
,
ob
der
Genehmigungsinhaber
eine
pädiatrische
Indikation
zu
beantragen
gedenkt
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
independientemente
de
que
el
titular
de
la
autorización
de
comercialización
tenga
o
no
la
intención
de
solicitar
una
autorización
de
comercialización
para
una
indicación
pediátrica
.
Absatz
1
gilt
auch
,
wenn
die
Ausführung
des
gebilligten
pädiatrischen
Prüfkonzepts
nicht
zur
Genehmigung
einer
pädiatrischen
Indikation
führt
,
die
Studienergebnisse
jedoch
in
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
und
gegebenenfalls
in
der
Packungsbeilage
des
betreffenden
Arzneimittels
wiedergegeben
werden
. [EU]
El
párrafo
primero
se
aplicará
también
cuando
la
finalización
del
plan
de
investigación
pediátrica
aprobado
no
conduzca
a
la
autorización
de
una
indicación
pediátrica
,
pero
los
resultados
de
los
estudios
realizados
se
reflejen
en
el
resumen
de
las
características
del
producto
y,
en
su
caso
,
en
el
prospecto
del
medicamento
en
cuestión
.
Änderungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Hinzufügen
einer
neuen
therapeutischen
Indikation
oder
der
Änderung
einer
bestehenden
Indikation
[EU]
modificaciones
relativas
a
la
adición
de
una
nueva
indicación
terapéutica
o a
la
modificación
de
una
existente
Anträge
auf
Aufnahme
einer
pädiatrischen
Indikation
in
eine
bestehende
Genehmigung
[EU]
Solicitudes
de
inclusión
de
una
indicación
pediátrica
en
una
autorización
de
comercialización
existente
Anträge
auf
Genehmigung
,
die
eine
pädiatrische
Indikation
einschließen
[EU]
Solicitudes
de
autorización
de
comercialización
que
incorporen
una
indicación
pediátrica
Bei
Arzneimitteln
,
die
für
eine
pädiatrische
Indikation
zugelassen
werden
,
wird
auf
dem
Etikett
das
gemäß
Absatz
2
festgelegte
Symbol
hinzugefügt
. [EU]
Cuando
se
conceda
una
autorización
de
comercialización
de
un
medicamento
para
una
indicación
pediátrica
,
en
la
etiqueta
del
medicamento
figurará
el
símbolo
acordado
con
arreglo
al
apartado
2.
Bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
müssen
bei
der
Erstuntersuchung
und
bei
klinischer
Indikation
Lungenfunktionstests
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
los
certificados
médicos
de
clase
1,
los
solicitantes
deberán
someterse
a
pruebas
de
función
pulmonar
en
el
reconocimiento
inicial
y
cuando
estén
indicadas
clínicamente
.
Bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
2
müssen
bei
klinischer
Indikation
Lungenfunktionstests
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
los
certificados
médicos
de
clase
2,
los
solicitantes
deberán
someterse
a
pruebas
de
función
pulmonar
,
cuando
estén
indicadas
clínicamente
.
Bei
klinischer
Indikation
ist
eine
erweiterte
kardiovaskuläre
Beurteilung
erforderlich
. [EU]
Cuando
esté
indicada
clínicamente
,
se
requerirá
una
evaluación
cardiovascular
ampliada
.
Da
der
Bonus
für
die
Durchführung
von
pädiatrischen
Studien
gewährt
wird
und
nicht
für
den
Nachweis
,
dass
ein
Arzneimittel
bei
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
sicher
und
wirksam
ist
,
sollte
der
Bonus
auch
dann
erteilt
werden
,
wenn
die
pädiatrische
Indikation
nicht
zugelassen
wird
. [EU]
Como
la
recompensa
se
otorga
por
realizar
estudios
en
la
población
pediátrica
, y
no
por
demostrar
que
un
medicamento
es
seguro
y
eficaz
para
la
población
pediátrica
,
ésta
debe
concederse
aun
cuando
no
se
autorice
la
indicación
pediátrica
.
Der
Antragsteller
muss
in
den
Unterlagen
,
die
er
einreicht
,
auf
alle
Aspekte
der
Beurteilung
der
Unbedenklichkeit
und/oder
Wirksamkeit
des
Arzneimittels
für
die
vorgeschlagene
Indikation
bei
der
Zieltierart
unter
Verwendung
des
vorgeschlagenen
Verabreichungswegs
und
Dosierungsschemas
eingehen
. [EU]
La
documentación
presentada
por
el
solicitante
cubrirá
todos
los
aspectos
de
la
evaluación
de
seguridad
y
eficacia
del
medicamento
para
la
indicación
propuesta
en
las
especies
de
destino
por
la
vía
de
administración
y
en
las
dosis
propuestas
.
Die
Begründung
wird
für
jede
beantragte
Indikation
gesondert
angegeben
. [EU]
Se
facilitará
una
justificación
por
separado
para
cada
una
de
las
indicaciones
solicitadas
.
Die
Durchführung
eines
standardmäßigen
12-Kanal-Ruhe-Elektrokardiogramms
(
EKG
)
und
die
Erstellung
eines
Berichts
erfolgen
bei
klinischer
Indikation
und:
[EU]
Cuando
esté
indicado
clínicamente
,
se
requerirá
un
electrocardiograma
(ECG)
estándar
en
reposo
de
doce
pistas
,
con
el
informe
correspondiente:
ein
anderes
Tierarzneimittel
erhalten
haben
,
welches
in
der
Gemeinschaft
für
dieselbe
Indikation
bei
denselben
Zieltierarten
zugelassen
ist
[EU]
si
han
recibido
otro
medicamento
veterinario
autorizado
en
la
Comunidad
para
la
misma
indicación
para
uso
en
la
misma
especie
animal
de
destino
Eine
umfassende
Untersuchung
von
Hals
,
Nase
und
Ohren
ist
bei
der
Erstausstellung
eines
Tauglichkeitszeugnisses
der
Klasse
1
und
danach
bei
klinischer
Indikation
in
regelmäßigen
Abständen
durchzuführen
. [EU]
En
el
reconocimiento
inicial
para
el
certificado
médico
de
clase
1
se
llevará
a
cabo
un
examen
completo
de
oídos
,
nariz
y
garganta
y,
cuando
esté
indicado
clínicamente
,
también
en
los
reconocimientos
periódicos
posteriores
.
Ein
post
mortem
entdeckter
Fall
mit
pathologischem
Befund
,
der
mit
aktiver
Tuberkulose
vereinbar
ist
und
der
eine
Indikation
für
eine
antibiotische
Tuberkulosebehandlung
gebildet
hätte
,
wenn
die
Diagnose
vor
dem
Tod
des
Patienten
gestellt
worden
wäre
[EU]
Resultados
anatomopatológicos
necrópsicos
compatibles
con
tuberculosis
activa
que
habría
requerido
tratamiento
antibiótico
antituberculoso
.
ein
post
mortem
entdeckter
Fall
mit
pathologischem
Befund
,
der
mit
aktiver
Tuberkulose
vereinbar
ist
und
der
eine
Indikation
für
eine
antibiotische
Tuberkulosebehandlung
gebildet
hätte
,
wenn
die
Diagnose
vor
dem
Tod
des
Patienten
gestellt
worden
wäre
. [EU]
resultados
anatomopatológicos
necrópsicos
compatibles
con
tuberculosis
activa
que
habría
requerido
tratamiento
antibiótico
antituberculoso
si
se
hubiera
diagnosticado
ante
mortem
.
Ein
potenzieller
Antragsteller
eines
Zulassungsantrags
kann
sich
durch
die
Agentur
darüber
beraten
lassen
,
ob
ein
bestimmtes
Arzneimittel
,
das
er
gerade
für
eine
bestimmte
therapeutische
Indikation
entwickelt
,
zu
einer
der
in
Artikel
2
genannten
Kategorien
gehört
und
die
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
genannte
Voraussetzung
erfüllt
. [EU]
Quien
desee
solicitar
una
autorización
de
comercialización
podrá
pedir
asesoramiento
a
la
Agencia
para
saber
si
un
medicamento
que
esté
desarrollando
para
una
indicación
terapéutica
dada
entra
en
una
de
las
categorías
expuestas
en
el
artículo
2 y
cumple
la
condición
establecida
en
el
artículo
4,
apartado
1,
letra
c).
Ein
Stoff
sollte
in
dieses
Verzeichnis
nur
dann
aufgenommen
werden
,
wenn
außergewöhnliche
Umstände
vorliegen
,
weil
für
eine
therapeutische
Indikation
keine
zufrieden
stellende
alternative
Behandlung
zugelassen
ist
und
diese
Erkrankung
bei
unterbleibender
Behandlung
unnötiges
Leiden
für
das
Tier
mit
sich
bringen
würde
. [EU]
Una
sustancia
solo
debe
incluirse
en
dicha
lista
en
circunstancias
excepcionales
,
cuando
no
esté
autorizado
ningún
tratamiento
alternativo
satisfactorio
para
una
indicación
terapéutica
y
cuando
la
enfermedad
,
si
no
se
tratara
,
podría
causar
un
sufrimiento
innecesario
del
animal
.
Es
ist
eine
Anforderung
vorzusehen
,
nach
der
für
neue
Arzneimittel
und
für
bereits
zugelassene
Arzneimittel
,
die
durch
ein
Patent
oder
ein
ergänzendes
Schutzzertifikat
geschützt
sind
,
bei
der
Stellung
eines
Genehmigungsantrags
oder
eines
Antrags
für
eine
neue
Indikation
,
eine
neue
Darreichungsform
oder
einen
neuen
Verabreichungsweg
entweder
die
Ergebnisse
pädiatrischer
Studien
entsprechend
einem
gebilligten
pädiatrischen
Prüfkonzept
vorgelegt
werden
müssen
oder
aber
Belege
dafür
,
dass
eine
Freistellung
oder
Zurückstellung
gewährt
wurde
. [EU]
En
el
caso
de
los
medicamentos
nuevos
y
de
los
medicamentos
autorizados
protegidos
por
patentes
o
certificados
complementarios
de
protección
,
es
preciso
instaurar
la
obligación
de
presentar
en
el
momento
de
cumplimentar
las
solicitudes
de
autorización
de
comercialización
, o
las
solicitudes
de
autorización
de
nuevas
indicaciones
,
nuevas
formas
farmacéuticas
o
nuevas
vías
de
administración
,
ya
sea
los
resultados
de
los
estudios
en
la
población
pediátrica
de
conformidad
con
un
plan
de
investigación
pediátrica
aprobado
o
bien
la
prueba
de
que
se
dispone
de
una
dispensa
o
un
aplazamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Indikation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners