A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for Gurte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
"Ae"
,
"Be"
oder
"Se"
für
Gurte
mit
Energieaufnahmeeinrichtung
[EU]
«Ae»
,
«Be»
o
«Se»
para
un
cinturón
con
dispositivo
de
absorción
de
energía
Alle
Gurte
der
Rückhalteeinrichtung
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
bei
normalem
Gebrauch
den
Benutzer
weder
stören
noch
gefährden
können
. [EU]
Todas
las
correas
del
sistema
de
retención
deberán
estar
colocadas
de
forma
que
no
puedan
molestar
al
usuario
en
condiciones
normales
de
utilización
ni
ocasionar
una
situación
de
peligro
.
Alle
Gurte
müssen
zwischen
A
und
B
senkrecht
sein
.
Die
runde
Spannplatte
C
ist
dann
leicht
gegen
die
untere
Oberfläche
der
Platte
B
zu
klemmen
,
so
dass
noch
eine
gewisse
Gurtbewegung
zwischen
den
Platten
möglich
ist
. [EU]
Todas
las
correas
deben
ir
verticales
de
A a B.
La
placa
redonda
con
fijación
(C)
se
fija
entonces
suavemente
a
la
cara
inferior
de
B,
permitiendo
cierto
movimiento
de
correa
entre
ellas
.
Anmerkung:
In
allen
Fällen
dürfen
anstelle
aller
möglichen
Gurte
des
Typs
A
oder
B
Spezial
gurte
eingebaut
werden
,
sofern
ihre
Verankerungen
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
14
entsprechen
. [EU]
Nota:
En
todos
los
casos
,
todos
los
cinturones
posibles
de
tipo
A o B
podrán
sustituirse
por
todos
los
cinturones
de
tipo
S,
siempre
que
sus
anclajes
se
ajusten
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
no
14
.
"Ar"
,
"Br"
oder
"Sr"
für
Gurte
mit
Retraktoren
[EU]
«Ar»
,
«Br»
o
«Sr»
para
un
cinturón
con
retractor
"Are"
,
"Bre"
oder
"Sre"
für
Gurte
mit
Retraktoren
und
Energieaufnahmeeinrichtungen
an
mindestens
einer
Verankerung
. [EU]
«Are»
,
«Bre»
o
«Sre»
para
un
cinturón
con
retractor
y
dispositivos
de
absorción
de
energía
en
un
anclaje
como
mínimo
.
Bänder
und
Gurte
;
schusslose
Bänder
aus
parallel
gelegten
und
geklebten
Garnen
oder
Fasern
(
Bolducs
);
Geflechte
und
ähnliche
Waren
[EU]
Cintas
;
cintas
sin
trama
unidas
con
un
adhesivo
(«bolducs»);
pasamanería
y
artículos
similares
Bei
Babytragetaschen
,
bei
denen
zusätzliche
Gurte
verwendet
werden
,
die
an
zwei
Sicherheits
gurte
n
für
Erwachsene
befestigt
werden
,
bei
denen
die
Belastung
direkt
über
den
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
auf
die
untere
Verankerung
dieses
Gurte
s
übertragen
wird
,
muss
die
Verankerung
am
Prüfschlitten
den
Vorschriften
in
Anhang
6
Anlage
3
Absatz
7 (
A1
,
B1
)
entsprechen
. [EU]
Para
los
capazos
que
utilizan
correas
suplementarias
acopladas
a
dos
cinturones
de
seguridad
de
adulto
,
cuando
la
fuerza
de
compresión
se
aplique
directamente
por
medio
del
cinturón
de
seguridad
de
adulto
al
anclaje
inferior
del
mismo
,
el
anclaje
sobre
el
carro
de
ensayo
deberá
ajustarse
a
lo
prescrito
en
el
anexo
6,
apéndice
3,
punto
7 (A1,
B1
).
bei
einer
Produktion
von
nicht
weniger
als
5000
Gurte
n
pro
Tag:
zwei
Gurte
pro
25000
hergestellte
Gurte
,
mindestens
aber
ein
Gurt
pro
Tag
für
jede
Art
von
Verriegelungsmechanismus
[EU]
cuando
la
producción
no
sea
inferior
a
5000
cinturones
al
día
,
dos
cinturones
por
cada
25000
fabricados
,
con
una
frecuencia
mínima
de
uno
al
día
por
tipo
de
mecanismo
de
bloqueo
bei
einer
Produktion
von
nicht
weniger
als
5000
Gurte
n
pro
Tag:
zwei
Gurte
pro
25000
hergestellte
Gurte
,
mindestens
aber
ein
Gurt
pro
Tag
für
jeden
genehmigten
Typ
[EU]
cuando
la
producción
sea
no
inferior
a
5000
cinturones
al
día
,
dos
cinturones
por
cada
25000
fabricados
,
con
una
mínimo
de
uno
al
día
por
cada
tipo
homologado
bei
einer
Produktion
von
nicht
weniger
als
5000
Gurte
n
pro
Tag:
zwei
Gurte
pro
25000
hergestellte
Gurte
,
mindestens
aber
ein
Gurt
pro
Tag
für
jeden
genehmigten
Typ
[EU]
cuando
la
producción
sea
no
inferior
a
5000
cinturones
al
día
,
dos
cinturones
por
cada
25000
fabricados
,
con
un
mínimo
de
uno
al
día
por
cada
tipo
homologado
bei
einer
Produktion
von
weniger
als
5000
Gurte
n
pro
Tag:
ein
Gurt
pro
5000
hergestellte
Gurte
,
mindestens
aber
ein
Gurt
pro
Jahr
für
jede
Art
von
Verriegelungsmechanismus
. [EU]
cuando
la
producción
sea
inferior
a
5000
cinturones
al
día
,
un
cinturón
por
cada
5000
fabricados
,
con
una
frecuencia
mínima
de
uno
al
año
por
tipo
de
mecanismo
de
bloqueo
.
bei
einer
Produktion
von
weniger
als
5000
Gurte
n
pro
Tag:
ein
Gurt
pro
5000
hergestellte
Gurte
,
mindestens
aber
ein
Gurt
pro
Jahr
für
jeden
genehmigten
Typ
. [EU]
cuando
la
producción
sea
inferior
a
5000
cinturones
al
día
,
un
cinturón
por
cada
5000
fabricados
,
con
una
frecuencia
mínima
de
uno
al
año
por
tipo
homologado
.
Bei
Einrichtungen
mit
langen
oberen
Gurte
n
, z. B.
für
Fahrzeuge
,
die
keine
feste
Hutablage
haben
,
und
bei
denen
die
oberen
Gurte
am
Fahrzeugboden
befestigt
sind
,
müssen
die
Verankerungen
am
Prüfschlitten
nach
Anhang
6
Anlage
3
angeordnet
sein
. [EU]
Para
los
dispositivos
con
correas
de
fijación
superiores
largas
,
como
los
destinados
a
utilizarse
en
vehículos
desprovistos
de
repisa
trasera
rígida
y
cuyas
correas
de
anclaje
superior
estén
sujetas
al
suelo
del
vehículo
,
los
anclajes
en
el
carro
de
ensayo
deberán
ser
los
prescritos
en
el
apéndice
3
del
anexo
6.
Bei
Kinderhalte
gurte
n
oder
Befestigungs
gurte
n
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
bei
denen
Gurtverankerungen
verwendet
werden
,
an
denen
bereits
ein
Gurt
oder
Gurte
für
Erwachsene
befestigt
sind
,
muss
der
Technische
Dienst
prüfen
, [EU]
En
el
caso
de
correas
o
arneses
de
retención
de
niños
que
utilicen
anclajes
de
cinturones
ya
fijados
a
un
cinturón
de
adulto
,
el
servicio
técnico
deberá
comprobar
que:
bei
Kinder-Rückhalte
gurte
n
oder
Befestigungs
gurte
n
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
bei
denen
Gurtverankerungen
verwendet
werden
,
an
denen
bereits
ein
Gurt
oder
Gurte
für
Erwachsene
befestigt
sind
,
muss
der
Technische
Dienst
prüfen
,
dass:
[EU]
En
el
caso
de
correas
o
arneses
de
retención
de
niños
que
utilicen
anclajes
de
cinturones
ya
fijados
a
un
cinturón
de
adulto
,
el
servicio
técnico
deberá
comprobar
que:
bei
Kinderrückhalte
gurte
n
oder
Befestigungs
gurte
n
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
bei
denen
Gurtverankerungen
verwendet
werden
,
an
denen
bereits
ein
Gurt
oder
Gurte
für
Erwachsene
befestigt
sind
,
muss
der
Technische
Dienst
prüfen
,
ob:
[EU]
Para
la
categoría
«específica
para
un
vehículo»:
mediante
anclajes
concebidos
por
el
fabricante
del
vehículo
o
por
el
fabricante
del
sistema
de
retención
infantil
.
Bei
Kissen
zum
Höhenausgleich
muss
untersucht
werden
,
ob
die
Leichtgängigkeit
der
Gurte
und
der
Verschlusszunge
eines
Sicherheits
gurte
s
für
Erwachsene
durch
die
Befestigungspunkte
gewährleistet
ist
. [EU]
En
caso
de
cojines
elevadores
,
debe
examinarse
la
facilidad
con
que
las
correas
y
la
lengüeta
de
un
cinturón
de
adulto
pasan
a
través
de
los
puntos
de
fijación
.
CPA
13
.96.17:
Bänder
und
Gurte
;
schusslose
Bänder
aus
parallel
gelegten
und
geklebten
Garnen
oder
Fasern
(
Bolducs
);
Geflechte
und
ähnliche
Waren
[EU]
CPA
13
.96.17:
Cintas
;
cintas
sin
trama
unidas
con
un
adhesivo
(«bolducs»);
pasamanería
y
artículos
similares
Der
Erwerber
Semperit/Sempertrans
hat
sich
bereits
mit
einigen
Gurte
n
in
diesem
Segment
qualifiziert
und
wird
durch
den
Erwerb
Zugang
zur
Produktionstechnologie
für
breite
Förder
gurte
erhalten
.
Die
Fähigkeit
,
derartige
Gurte
zu
produzieren
,
ist
ein
wesentlicher
Faktor
für
den
Erfolg
im
Markt
für
Stahlseilförder
gurte
. [EU]
El
comprador
,
Semperit/Sempertrans
,
que
ya
produce
algunas
cintas
en
este
segmento
podrá
acceder
a
la
tecnología
de
producción
de
cintas
anchas
y
esta
capacidad
es
un
factor
clave
para
el
éxito
en
el
mercado
de
cintas
de
cable
de
acero
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gurte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners