A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aufbehalten
aufbekommen
aufbereiten
Aufbereiten
Aufbereitung
Aufbereitungsanlage
aufbersten
aufbessern
Aufbesserung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
371 results for
AUFBEREITUNG
Word division: Auf·be·rei·tung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
19
ABFÄLLE
AUS
ABFALLBEHANDLUNGSANLAGEN
,
ÖFFENTLICHEN
ABWASSERBEHANDLUNGSANLAGEN
SOWIE
DER
AUFBEREITUNG
VON
WASSER
FÜR
DEN
MENSCHLICHEN
GEBRAUCH
UND
WASSER
FÜR
INDUSTRIELLE
ZWECKE
[23] [EU]
19
RESIDUOS
DE
LAS
INSTALACIONES
PARA
EL
TRATAMIENTO
DE
RESIDUOS
,
DE
LAS
PLANTAS
EXTERNAS
DE
TRATAMIENTO
DE
AGUAS
RESIDUALES
Y
DE
LA
PREPARACIÓN
DE
AGUA
PARA
CONSUMO
HUMANO
Y
DE
AGUA
PARA
USO
INDUSTRIAL
[22] [23]
.20
Öl
aufbereitung
sanlage
ist
eine
Einrichtung
,
die
für
die
Aufbereitung
von
flüssigem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einem
ölgefeuerten
Kessel
oder
für
die
Aufbereitung
von
erwärmtem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einer
Verbrennungskraftmaschine
verwendet
wird
;
sie
umfasst
alle
Ölbetriebspumpen
,
Filter
und
Vorwärmer
für
Öl
mit
einem
Überdruck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
. [EU]
.20
Instalación
de
combustible
líquido:
equipo
que
sirve
para
preparar
el
combustible
que
alimenta
las
calderas
o
los
calentadores
de
combustible
para
motores
de
combustión
interna
;
la
expresión
comprende
cualesquiera
bombas
de
combustible
y
filtros
y
calentadores
de
combustible
que
funcionen
a
una
presión
manométrica
superior
a 0,18
N/mm2
.
.20
'Öl
aufbereitung
sanlage'
ist
eine
Einrichtung
,
die
für
die
Aufbereitung
von
flüssigem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einem
ölgefeuerten
Kessel
oder
für
die
Aufbereitung
von
erwärmtem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einer
Verbrennungskraftmaschine
verwendet
wird
;
sie
umfasst
alle
Ölbetriebspumpen
,
Filter
und
Vorwärmer
für
Öl
mit
einem
Überdruck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
. [EU]
.20
Instalación
de
combustible
líquido:
equipo
utilizado
para
preparar
el
combustible
que
alimenta
las
calderas
o
para
calentar
el
combustible
que
alimenta
los
motores
de
combustión
interna
, y
que
comprende
cualquier
bomba
de
combustible
,
filtro
o
calentador
que
trabaje
con
combustible
a
una
presión
superior
a 0,18
N/mm2
.
5 %
der
Erstverarbeiter
bei
den
Kontrollen
auf
der
Stufe
der
Erstverarbeitung
und
Aufbereitung
,
was
die
Anträge
auf
die
Tabakbeihilfe
nach
Titel
IV
Kapitel
10c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
betrifft
." [EU]
en
relación
con
la
ayuda
al
tabaco
,
de
conformidad
con
el
capítulo
10
quater
del
título
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
el
5 %
de
las
empresas
de
primera
transformación
,
en
lo
que
se
refiere
a
los
controles
en
la
fase
de
primera
transformación
y
acondicionamiento
.».
aa
)
"Arbeitsgänge
in
gemeinschaftlichen
Verpflegungseinrichtungen":
die
Aufbereitung
ökologischer/biologischer
Erzeugnisse
in
Gaststättenbetrieben
,
Krankenhäusern
,
Kantinen
und
anderen
ähnlichen
Lebensmittelunternehmen
an
der
Stelle
,
an
der
sie
an
den
Endverbraucher
verkauft
oder
abgegeben
werden
. [EU]
aa
)
«actividades
de
restauración
colectiva»:
la
preparación
de
productos
ecológicos
en
restaurantes
,
hospitales
,
comedores
y
otras
empresas
de
alimentación
similares
en
el
punto
de
venta
o
de
entrega
al
consumidor
final
.
Abbau
,
Verarbeitung
und
Aufbereitung
von
Kernmaterial
[EU]
Minería
y
producción
y
tratamiento
de
materiales
nucleares
ABFÄLLE
AUS
ABFALLBEHANDLUNGSANLAGEN
,
ÖFFENTLICHEN
ABWASSERBEHANDLUNGSANLAGEN
SOWIE
DER
AUFBEREITUNG
VON
WASSER
FÜR
DEN
MENSCHLICHEN
GEBRAUCH
UND
WASSER
FÜR
INDUSTRIELLE
ZWECKE
[EU]
RESIDUOS
DE
LAS
INSTALACIONES
PARA
EL
TRATAMIENTO
DE
RESIDUOS
,
DE
LAS
PLANTAS
EXTERNAS
DE
TRATAMIENTO
DE
AGUAS
RESIDUALES
Y
DE
LA
PREPARACIÓN
DE
AGUA
PARA
CONSUMO
HUMANO
Y
DE
AGUA
PARA
CONSUMO
INDUSTRIAL
Abfälle
aus
der
Offshore-Aufsuchung
,
‐
;Gewinnung
und
‐
;Aufbereitung
mineralischer
Rohstoffe
[EU]
Los
residuos
resultantes
de
la
prospección
y
la
extracción
submarina
de
recursos
minerales
y
de
su
tratamiento
"Absetzteich":
eine
natürliche
oder
künstlich
angelegte
Einrichtung
zur
Aufnahme
feinkörniger
Abfälle
,
üblicherweise
Berge
mit
unterschiedlich
großen
Mengen
nicht
gebundenen
Wassers
,
die
bei
der
Aufbereitung
mineralischer
Rohstoffe
und
der
Reinigung
und
Klärung
von
Prozesswasser
anfallen
[EU]
«balsa»:
una
estructura
natural
o
construida
para
la
eliminación
de
residuos
de
grano
fino
,
normalmente
residuos
de
extracción
y
tratamiento
,
junto
con
cantidades
diversas
de
agua
libre
,
resultantes
del
tratamiento
de
recursos
minerales
y
del
aclarado
y
reciclado
del
agua
usada
para
dicho
tratamiento
Abwasser
(
Bereitstellung
,
Betrieb
,
Verwaltung
,
Wartung
,
Reparatur
,
Austausch
,
Änderung
,
Renovierung
,
Erneuerung
von
Abwasserkanälen
sowie
Entsorgung/
Aufbereitung
von
Abwasser
) [EU]
Aguas
residuales
(instalación,
funcionamiento
,
gestión
,
mantenimiento
,
reparación
,
sustitución
,
modificación
y
renovación
de
alcantarillas
y
tratamiento
de
aguas
residuales
)
akustische
Volumenwellenvorrichtungen
, d.h.
"Signaldatenverarbeitungs"-Vorrichtungen
,
die
akustisch-mechanische
Schwingungen
verwenden
,
mit
denen
die
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
bei
einer
Frequenz
größer
als
2,5
GHz
möglich
ist
[EU]
Dispositivos
de
ondas
acústicas
de
volumen
(es
decir
,
dispositivos
de
"proceso
de
señales"
que
utilicen
ondas
elásticas
)
que
permitan
el
procesado
directo
de
señales
a
frecuencias
superiores
a 2,5
GHz
akustische
Volumenwellenvorrichtungen
,
mit
denen
die
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
bei
einer
Frequenz
größer
als
6
GHz
möglich
ist
[EU]
Dispositivos
de
ondas
acústicas
de
volumen
que
permitan
el
procesado
directo
de
señales
a
frecuencias
superiores
a 6
GHz
akustisch-optische
"Signaldatenverarbeitungs"-Vorrichtungen
,
die
die
Wechselwirkung
zwischen
Schallwellen
(
Volumen-
oder
Oberflächenwellen
)
und
Lichtwellen
ausnutzen
und
die
eine
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
oder
Bildern
ermöglichen
einschließlich
Spektralanalyse
,
Korrelation
oder
Konvolution
(
Faltung
) [EU]
Dispositivos
optoacústicos
de
"proceso
de
señales"
en
los
que
se
utilice
una
interacción
entre
ondas
acústicas
(de
volumen
o
de
superficie
) y
ondas
luminosas
que
permita
el
procesado
directo
de
señales
o
de
imágenes
,
incluidos
el
análisis
espectral
,
la
correlación
o
la
convolución
Alle
Instrumente
,
die
bei
Gewinnung
,
Aufbereitung
,
Konservierung
oder
Einfrieren
von
Samen
zum
Einsatz
kommen
,
werden
vor
Gebrauch
entweder
desinfiziert
oder
sterilisiert
,
oder
es
werden
Einweg-Materialien
verwendet
. [EU]
Todo
el
instrumental
empleado
para
la
recogida
,
transformación
,
conservación
o
congelación
del
esperma
deberá
desinfectarse
o
esterilizarse
,
según
convenga
,
antes
de
ser
utilizado
,
salvo
que
se
trate
de
instrumentos
de
un
solo
uso
.
Alles
im
Labor
eingehende
Probematerial
ist
für
die
Aufbereitung
des
Testmaterials
zu
verwenden
. [EU]
Para
la
preparación
del
material
de
ensayo
se
utilizará
la
totalidad
del
material
de
muestra
recibido
por
el
laboratorio
.
alle
Stufen
der
Produktion
,
der
Aufbereitung
und
des
Vertriebs
ökologischer/biologischer
Erzeugnisse
und
deren
Kontrollen
[EU]
todas
las
etapas
de
producción
,
preparación
y
distribución
de
los
productos
ecológicos
y
sus
controles
Allgemeine
Bestimmungen
über
die
Entnahme
und
Aufbereitung
der
Untersuchungsproben
[EU]
Normas
generales
para
la
toma
de
muestras
y
preparación
de
estas
para
las
pruebas
Allgemeine
Bestimmungen
über
die
Entnahme
und
Aufbereitung
der
Untersuchungsproben
[EU]
Normas
generales
para
la
toma
de
muestras
y
preparación
de
éstas
para
las
pruebas
Als
'bedingt'
werden
diejenigen
Attribute
bezeichnet
,
die
nur
dann
festgelegt
werden
,
wenn
sie
im
berichtenden
Institut
bekannt
sind
(z. B.
der
Bezeichner
inländischer
Reihen
)
oder
aber
immer
dann
,
wenn
sie
relevant
sind
(z. B.
Aufbereitung
,
Brüche
). [EU]
"Condicional"
se
aplica
a
los
atributos
que
estén
definidos
solamente
si
se
conocen
en
la
institución
informadora
(por
ejemplo
,
los
códigos
de
identificación
de
la
serie
nacional
) o
cuando
sean
aplicables
(por
ejemplo
,
compilaciones
,
rupturas
).
Als
Teil
des
Umstrukturierungsplans
hat
BNFL
,
der
größte
Gläubiger
von
BE
,
eingewilligt
,
seine
Verträge
mit
BE
sowohl
hinsichtlich
der
Lieferung
von
Brennelementen
als
auch
der
Aufbereitung
abgebrannter
Brennelemente
zu
ändern
. [EU]
Como
parte
del
plan
de
reestructuración
,
BNFL
,
que
es
el
mayor
acreedor
de
BE
,
ha
acordado
modificar
sus
contratos
con
BE
tanto
por
lo
que
se
refiere
al
suministro
de
combustible
como
al
tratamiento
del
combustible
agotado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AUFBEREITUNG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners