A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2047 results for "Elektronische
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Wicklungsprüfgeräte
zu
Erkennung
von
Windungsschlüssen
und
Isolationsfehlern
bei
Wickelgüter
mittlerer
bis
hoher
Induktivität
,
Hochspannungsprüfgeräte
in
Gleich-
und
Wechselspannungsausführung
zur
Messung
von
Spannungsfestigkeit
und
Isolationswiderstand
"
Elektronische
Wechselspannungsquellen
für
Spannungen
im
Bereich
0-450V
mit
variablen
Frequenzen
45-400Hz"
Fertigungsprüfsysteme
,
Labor-
und
Dauerlaufprüfsysteme
und
vollautomatische
Bandanlagen
für
Funktionstests
und
Sicherheitsprüfungen
für
eine
Vielzahl
an
Produkten
"Geräuschanalyse
und
Schwingungsmessung
an
Motoren
und
Antrieben"
Prüffinger
und
Zugangssonden
zur
Bestimmung
bzw
.
überprüfung
des
Berührungsschutzgrades
nach
VDE/IEC
. [I]
de
ruido
y
medición
de
vibraciones
en
motores
y
accionamientos
.Dedos
de
ensayo
y
sondas
de
proximidad
para
la
determinación
y/o
supervisión
del
grado
de
protecció
frente
al
contacto
de
VDE/IEC
.
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Einrichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
(
ABl
. L
337
vom
18
.12.2009, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1211/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
25
de
noviembre
de
2009
,
por
el
que
se
establece
el
Organismo
de
Reguladores
Europeos
de
las
Comunicaciones
Electrónicas
(ORECE) y
la
Oficina
(DO L
337
de
18
.12.2009, p. 1).
[18]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Errichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
." [EU]
DO
L
201
de
31
.7.2002, p.
37»
;
24
.
Richtlinie
1999/93/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1999
über
gemeinschaftliche
Rahmenbedingungen
für
elektronische
Signaturen
[EU]
Directiva
1999/93/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
establece
un
marco
comunitario
para
la
firma
electrónica
399
L
0093:
Richtlinie
1999/93/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1999
über
gemeinschaftliche
Rahmenbedingungen
für
elektronische
Signaturen
(
ABl
. L
13
vom
19
.1.2000, S.
12
). [EU]
399
L
0093:
Directiva
1999/93/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
establece
un
marco
comunitario
para
la
firma
electrónica
(DO L
13
de
19
.1.2000, p.
12
).
6
Elektrische/
Elektronische
Unterbaugruppe
[EU]
6
Subconjunto
eléctrico
o
electrónico
Ab
dem
1.
Januar
2006
sind
die
Anmeldungen
über
das
einschlägige
elektronische
Anmeldungssystem
auf
der
Webseite
der
Überwachungsbehörde
zu
übermitteln
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2006
,
la
notificación
será
transmitida
electrónicamente
al
Órgano
mediante
el
sistema
de
notificación
electrónica
del
sitio
internet
del
Órgano
.
Ab
dem
1.
November
2011
versagen
die
nationalen
Behörden
aus
Gründen
,
die
elektronische
Fahrdynamik-Regelsysteme
betreffen
,
die
EG-Typgenehmigung
und
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
neue
Typen
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
,
wenn
sie
dieser
Verordnung
und
ihren
Durchführungsmaßnahmen
nicht
entsprechen
. [EU]
Con
efectos
a
partir
del
1
de
noviembre
de
2011
,
las
autoridades
nacionales
denegarán
,
por
motivos
relacionados
con
los
sistemas
electrónicos
de
control
de
la
estabilidad
,
la
homologación
de
tipo
CE
o
la
homologación
de
tipo
nacional
a
los
nuevos
tipos
de
vehículos
de
las
categorías
M1
y
N1
que
no
cumplan
con
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
y
sus
medidas
de
aplicación
.
Ab
dem
31
.
Dezember
2009
ist
die
elektronische
Kennzeichnung
gemäß
den
in
Absatz
1
genannten
Leitlinien
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
in
Abschnitt
A
des
Anhangs
für
alle
Tiere
verbindlich
vorgeschrieben
." [EU]
A
partir
del
31
de
diciembre
de
2009
,
la
identificación
electrónica
según
las
directrices
mencionadas
en
el
apartado
1 y
con
arreglo
a
las
disposiciones
pertinentes
de
la
sección
A
del
anexo
será
obligatoria
para
todos
los
animales
.».
Abfälle
aus
elektronische
n
Geräten
und
Bauteilen
(z. B.
gedruckte
Schaltungen
auf
Platten
,
Draht
usw
.)
und
wieder
verwertete
elektronische
Bauteile
,
die
sich
zur
Rückgewinnung
von
unedlen
und
Edelmetallen
eignen
[EU]
Chatarra
electrónica
(por
ejemplo
,
circuitos
impresos
,
componentes
electrónicos
,
cables
,
etc
.) y
componentes
electrónicos
recuperados
,
adecuados
para
la
valorización
de
metales
comunes
y
preciosos
Abgabe
auf
elektronische
Kommunikation
[EU]
Impuesto
sobre
las
comunicaciones
electrónicas
Abgesehen
von
der
Ausnahme
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronische
r
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
erfolgt
entsprechend
dem
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
die
Auswahl
der
Betreiber
von
Satellitenmobilfunksystemen
und
die
Erteilung
der
Genehmigungen
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
Con
la
salvedad
del
artículo
8
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [9],
la
selección
y
autorización
de
los
operadores
de
sistemas
móviles
por
satélite
se
efectúa
a
escala
nacional
al
amparo
del
marco
regulador
vigente
de
la
Comunidad
en
el
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
.
Absatz
3
gilt
nicht
für
Fischereifahrzeuge
,
die
ihren
Fangbericht
täglich
dem
gemäß
Artikel
3
Absatz
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
eingerichteten
Fischereiüberwachungszentrum
des
Flaggenmitgliedstaats
zur
Eingabe
in
dessen
elektronische
Datenbank
übermitteln
. [EU]
El
apartado
3
no
se
aplicará
a
los
buques
que
transmitan
diariamente
su
informe
de
capturas
al
centro
de
seguimiento
de
pesca
del
Estado
miembro
de
abanderamiento
, a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
7,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
para
su
inclusión
en
la
base
de
datos
informatizada
de
dicho
centro
.
Abschluss
der
Rechtsangleichung
in
den
Bereichen
elektronische
Kommunikation
,
elektronische
r
Handel
,
elektronische
Unterschrift
,
elektronische
Medien
,
Informationssicherheit
sowie
an
die
Richtlinie
"Fernsehen
ohne
Grenzen"
. [EU]
Completar
la
armonización
con
el
acervo
en
el
ámbito
de
las
comunicaciones
,
el
comercio
,
las
firmas
y
los
medios
de
comunicación
electrónicos
,
la
seguridad
de
la
información
y
la
Directiva
«Televisión
sin
fronteras»
.
Abschluss
der
Umsetzung
des
EU-Rechtsrahmens
(
2002
)
für
die
elektronische
Kommunikation
in
nationales
Recht
. [EU]
Finalizar
la
transposición
a
la
legislación
nacional
del
marco
de
la
UE
para
las
comunicaciones
electrónicas
.
Abschnitt
5
Elektronische
Übermittlung
von
Rechnungen
[EU]
Sección
5 -
Transmisión
de
facturas
por
vía
electrónica
Abweichend
von
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
können
die
Mitgliedstaaten
verlangen
,
dass
die
Veröffentlichung
über
die
zentrale
elektronische
Plattform
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
der
Richtlinie
2009/101/EG
erfolgt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
segundo
párrafo
del
presente
artículo
,
los
Estados
miembros
podrán
exigir
que
la
publicidad
se
realice
a
través
de
la
plataforma
electrónica
central
mencionada
en
el
artículo
3,
apartado
5,
de
la
Directiva
2009/101/CE
.
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
verlangen
,
dass
die
Veröffentlichung
über
die
zentrale
elektronische
Plattform
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
der
Richtlinie
68/151/EWG
erfolgt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
segundo
párrafo
,
los
Estados
miembros
podrán
exigir
que
la
publicidad
se
realice
a
través
de
la
plataforma
electrónica
central
mencionada
en
el
artículo
3,
apartado
4,
de
la
Directiva
68/151/CEE
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
Absatz
2
sind
Informationen
,
die
nach
Artikel
19
im
Datenbankensystem
korrigiert
oder
ergänzt
werden
müssen
,
spätestens
innerhalb
des
Monats
,
der
auf
den
Zeitraum
folgt
,
in
dem
diese
Informationen
eingeholt
wurden
,
in
das
elektronische
System
einzustellen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 2,
cuando
,
en
aplicación
del
artículo
19
,
se
corrija
o
añada
información
al
sistema
electrónico
,
tal
información
deberá
ser
incorporada
como
máximo
en
el
mes
siguiente
al
período
en
el
que
se
hubiera
recogido
la
información
.
Abweichend
von
Absatz
1
werden
die
in
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Informationen
spätestens
innerhalb
eines
Monats
ab
dem
Ende
des
Zeitraums
,
auf
den
sich
die
Informationen
beziehen
,
in
das
elektronische
System
eingestellt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
la
información
contemplada
en
el
artículo
17
,
apartado
1,
letra
a),
se
incorporará
en
el
sistema
electrónico
mencionado
en
el
plazo
máximo
de
un
mes
a
partir
del
final
del
período
cubierto
por
la
información
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Elektronische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners