A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
241 results for revelación
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zwischen
zuständigen
Behörden
ausgetauschten
Informationen
,
die
Geschäfts-
oder
Betriebsbedingungen
und
andere
wirtschaftliche
oder
persönliche
Angelegenheiten
betreffen
,
gelten
als
vertraulich
und
unterliegen
den
Anforderungen
des
Berufsgeheimnisses
,
es
sein
denn
,
ihre
Weitergabe
wird
von
den
zuständigen
Behörden
zum
Zeitpunkt
der
Übermittlung
für
zulässig
erklärt
oder
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich
. [EU]
Toda
la
información
intercambiada
por
las
autoridades
competentes
en
virtud
del
presente
Reglamento
referida
a
actividades
económicas
o a
las
condiciones
de
las
operaciones
,
así
como
otros
asuntos
de
tipo
económico
y
personal
,
se
considerará
confidencial
y
estará
amparada
por
el
secreto
profesional
,
salvo
cuando
la
autoridad
competente
declare
,
en
el
momento
de
su
comunicación
,
que
la
información
puede
ser
revelada
o
esta
revelación
resulte
necesaria
en
el
marco
de
un
procedimiento
judicial
.
aller
technischen
und
organisatorischen
Sicherheitsvorkehrungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
gegen
die
zufällige
oder
unrechtmäßige
Vernichtung
,
den
zufälligen
Verlust
,
die
Änderung
,
die
unberechtigte
Weitergabe
oder
den
unberechtigten
Zugang
-
insbesondere
wenn
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
Unterlagen
und
Daten
an
das
Konsulat
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
-
und
gegen
jede
andere
Form
der
unrechtmäßigen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
[EU]
todas
las
medidas
de
seguridad
tanto
técnicas
como
organizativas
necesarias
para
la
protección
de
los
datos
personales
contra
la
destrucción
accidental
o
ilegal
o
contra
la
pérdida
accidental
,
la
modificación
,
la
revelación
o
el
acceso
no
autorizados
,
en
particular
cuando
la
cooperación
implique
la
transmisión
de
expedientes
y
datos
al
consulado
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
todas
las
demás
formas
ilegales
de
tratamiento
de
datos
personales
aller
technischer
und
organisatorischer
Sicherheitsvorkehrungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
gegen
die
zufällige
oder
unrechtmäßige
Vernichtung
,
den
zufälligen
Verlust
,
die
Änderung
,
die
unberechtigte
Weitergabe
oder
den
unberechtigten
Zugang
-
insbesondere
wenn
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
Unterlagen
und
Daten
an
die
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bzw
.
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
-
und
gegen
jede
andere
Form
der
unrechtmäßigen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
[EU]
todas
las
medidas
de
seguridad
tanto
técnicas
como
organizativas
necesarias
para
la
protección
de
los
datos
personales
contra
la
destrucción
accidental
o
ilegal
o
contra
la
pérdida
accidental
,
la
modificación
,
la
revelación
o
el
acceso
no
autorizados
,
en
particular
cuando
la
cooperación
implique
la
transmisión
de
expedientes
y
datos
a
la
misión
diplomática
u
oficina
consular
del
Estado
miembro
interesado
y
todas
las
demás
formas
ilegales
de
tratamiento
de
datos
personales
Am
12
.
Mai
2011
veröffentlichte
der
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
International
Financial
Reporting
Standard
(
IFRS
)
10
Konzernabschlüsse
,
IFRS
11
Gemeinsame
Vereinbarungen
,
IFRS
12
Angaben
zu
Anteilen
an
anderen
Unternehmen
sowie
die
geänderten
Fassungen
von
International
Accounting
Standard
(
IAS
)
27
Einzelabschlüsse
und
IAS
28
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
und
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
El
12
de
mayo
de
2011
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(IASB)
publicó
la
Norma
Internacional
de
Información
Financiera
(NIIF)
10
Estados
financieros
consolidados
,
la
NIIF
11
Acuerdos
conjuntos
,
la
NIIF
12
Revelación
de
participaciones
en
otras
entidades
,
así
como
la
Norma
Internacional
de
Contabilidad
(NIC)
27
Estados
financieros
separados
y
la
NIC
28
Inversiones
en
asociadas
y
en
negocios
conjuntos
modificadas
.
Anforderungen
für
die
Darstellung
und
die
Angabe
von
Informationen
zu
Finanzinstrumenten
sind
in
IAS
32
Finanzinstrumente:Angaben
und
Darstellung
dargelegt
. [EU]
Los
requerimientos
para
la
presentación
y
revelación
de
información
sobre
los
instrumentos
financieros
se
establecen
en
la
NIC
32
Instrumentos
financieros:
presentación
e
información
a
revelar
.
Angabe
der
Beträge
,
die
im
Sinne
einer
Globalnettingvereinbarung
oder
vergleichbaren
Vereinbarung
rechtlich
durchsetzbar
und
nicht
anderweitig
Gegenstand
von
Paragraph
13C(b) (
Paragraph
13C(d))
sind
[EU]
Revelación
de
los
importes
objeto
de
un
acuerdo
de
compensación
contractual
legalmente
exigible
, o
acuerdo
similar
,
que
no
estén
comprendidos
ya
en
el
párrafo
13C
,
letra
b) (párrafo
13C
,
letra
d))
Angabe
der
Rechnungslegungsmethoden
[EU]
Revelación
de
información
sobre
políticas
contables
Angabe
des
erwarteten
Kurses
,
zu
dem
die
Wertpapiere
angeboten
werden
,
oder
der
Methode
zur
Kursfestsetzung
und
des
Verfahrens
für
seine
Veröffentlichung
. [EU]
Indicación
del
precio
previsto
al
que
se
ofertarán
los
valores
o
el
método
para
determinar
el
precio
y
el
proceso
para
su
revelación
.
Angabe
des
Kurses
,
zu
dem
die
Wertpapiere
angeboten
werden
,
oder
der
Methode
,
mittels
deren
der
Angebotskurs
festgelegt
wird
,
und
des
Verfahrens
für
die
Offenlegung
. [EU]
Indicación
del
precio
previsto
al
que
se
ofertarán
los
valores
o
el
método
para
determinar
el
precio
y
el
proceso
para
su
revelación
.
Angaben
sind
auch
nach
anderen
IFRS
vorgeschrieben
. [EU]
Otras
NIIF
también
requieren
la
revelación
de
información
.
Angaben
zu
Anteilen
an
anderen
Unternehmen
[EU]
Revelación
de
participaciones
en
otras
entidades
Angabepflichten
in
anderen
IFRS
[EU]
Requerimientos
de
revelación
de
información
en
otras
NIIF
Angabe
quantitativer
Informationen
zu
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswerten
und
bilanzierten
finanziellen
Verbindlichkeiten
,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
Paragraph
13A
(
Paragraph
13C
)
fallen
[EU]
Revelación
de
información
cuantitativa
respecto
de
activos
financieros
reconocidos
y
pasivos
financieros
reconocidos
incluidos
en
el
ámbito
del
párrafo
13A
(párrafo
13C
)
Angabe
von
Beträgen
,
die
gemäß
der
Kriterien
von
IAS
32
Paragraph
42
saldiert
werden
(
Paragraph
13C
(b)) [EU]
Revelación
de
los
importes
que
sean
objeto
de
compensación
con
arreglo
a
los
criterios
establecidos
en
el
párrafo
42
de
la
NIC
32
(párrafo
13C
,
letra
b))
Angabe
von
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Nettobeträgen
(
Paragraph
13C(c)) [EU]
Revelación
de
los
importes
netos
presentados
en
el
estado
de
situación
financiera
(párrafo
13C
,
letra
c))
Aufträge
,
bei
denen
die
Anwendung
der
Vorschriften
dieser
Richtlinie
einen
Mitgliedstaat
zwingen
würde
,
Auskünfte
zu
erteilen
,
deren
Preisgabe
seines
Erachtens
nach
seinen
wesentlichen
Sicherheitsinteressen
widerspricht
[EU]
Los
contratos
para
los
que
la
aplicación
de
las
reglas
de
la
presente
Directiva
obligaría
a
un
Estado
miembro
a
suministrar
información
cuya
revelación
se
considera
contraria
a
los
intereses
esenciales
de
su
seguridad
B20
Die
Anforderungen
und
Beispiele
der
Paragraphen
B18
und
B19
verdeutlichen
einige
Arten
der
Offenlegung
nach
Paragraph
8
von
IAS
24
Angaben
über
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
. [EU]
B20
Los
requerimientos
y
ejemplos
descritos
en
los
párrafos
B18
y
B19
ilustran
algunos
de
los
tipos
de
revelación
de
información
exigidos
en
virtud
del
párrafo
18
de
la
NIC
24
Informaciones
a
revelar
sobre
partes
vinculadas
.
B25
Zusätzlich
zu
den
nach
den
Paragraphen
29–
;31
geforderten
Angaben
legt
ein
Unternehmen
weitere
Informationen
offen
,
um
dem
Ziel
der
Offenlegung
nach
Paragraph
24b
nachzukommen
. [EU]
B25
Además
de
la
información
requerida
en
virtud
de
los
párrafos
29
a
31
,
la
entidad
deberá
revelar
cualquier
otra
información
que
sea
necesaria
para
cumplir
el
objetivo
de
revelación
de
información
descrito
en
el
párrafo
24
,
letra
b).
Bei
der
Bearbeitung
des
Datensatzes
angewandte
Regeln
,
die
die
statistische
Vertraulichkeit
sicherstellen
und
eine
unbefugte
Offenlegung
unterbinden
sollen
[EU]
Normas
que
se
aplican
al
tratamiento
del
conjunto
de
datos
para
garantizar
el
secreto
estadístico
y
evitar
la
revelación
no
autorizada
.
Bei
folgenden
Informationen
ist
in
der
Regel
davon
auszugehen
,
dass
ihre
Offenlegung
den
Schutz
der
geschäftlichen
Interessen
der
betroffenen
Person
beeinträchtigt:
[EU]
Como
norma
general
,
se
considerará
que
irá
en
perjuicio
de
la
protección
de
los
intereses
comerciales
de
la
persona
de
que
se
trate
la
revelación
de
la
siguiente
información:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revelación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners