A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anflughafen
anfordern
Anforderung
Anfrage
anfragen
anfressen
anfreunden
Anfreundung
Anfuhr
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
267 results for
anfragen
Word division: an·fra·gen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Antworten
auf
Anfragen
für
die
Fragestunde
[EU]
Respuestas
a
las
preguntas
para
el
turno
de
preguntas
Antworten
auf
schriftliche
Anfragen
[EU]
Respuestas
a
las
preguntas
escritas
Anzahl
eigener
Anfragen
für
Überprüfungen
von
Fangdokumenten
an
andere
Mitgliedstaaten
oder
Konventionsparteien
und
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
[EU]
Número
de
comprobaciones
de
documentos
de
captura
solicitadas
a
otros
Estados
miembros
o
CPC
y
resumen
de
los
resultados
Anzahl
erhaltener
Anfragen
für
Überprüfungen
von
Fangdokumenten
von
anderen
Mitgliedstaaten
oder
Konventionsparteien
und
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
[EU]
Número
de
solicitudes
de
comprobaciones
de
documentos
de
captura
recibidas
de
otros
Estados
miembros
o
CPC
y
resumen
de
los
resultados
Artikel
115
Anfragen
zur
mündlichen
Beantwortung
mit
Aussprache
[EU]
Artículo
115
Preguntas
con
solicitud
de
respuesta
oral
seguida
de
debate
Artikel
117
Anfragen
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Artículo
117
Preguntas
con
solicitud
de
respuesta
escrita
Artikel
118
Anfragen
an
die
Europäische
Zentralbank
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Artículo
118
Preguntas
al
Banco
Central
Europeo
con
solicitud
de
respuesta
escrita
Auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
beantworten
die
Teilnehmer
Anfragen
von
Nichtteilnehmern
in
einer
Wettbewerbslage
bezüglich
der
Finanzierungsbedingungen
für
ihre
öffentliche
Unterstützung
wie
Anfragen
von
Teilnehmern
. [EU]
Tomando
como
base
la
reciprocidad
,
un
Participante
contestará
a
una
petición
de
un
no
participante
en
una
situación
de
competencia
sobre
las
condiciones
ofrecidas
respecto
a
su
apoyo
oficial
,
del
mismo
modo
que
contestaría
a
una
petición
de
un
Participante
.
Aufzeichnung
der
Anfragen
[EU]
Registro
de
las
solicitudes
Auskunftsersuchen
vom
Legacy-Register
an
sein
Kernsystem
(
diese
Kommunikation
bezieht
auch
Anfragen
von
Custom-Clients
hinter
dem
Legacy-Register
mit
ein
) -
grüne
Pfeile
. [EU]
Información
solicitada
desde
el
registro
legado
a
su
sistema
central
(esta
ruta
incluye
también
una
solicitud
procedente
de
un
cliente
a
la
medida
tras
el
registro
legado
) -
flechas
verdes
.
Außerdem
wurden
in
der
offenen
Akte
anhand
einer
Reihe
von
Aktenvermerken
Anfragen
beantwortet
,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Recht
der
Parteien
auf
die
Vertretung
ihrer
Interessen
stehen
könnten
. [EU]
Finalmente
,
mediante
una
serie
de
notas
para
archivo
incluidas
en
el
expediente
abierto
se
respondía
a
consultas
con
posible
repercusión
en
los
derechos
de
defensa
de
las
partes
.
Beantwortung
der
Anfragen
[EU]
Respuestas
a
las
preguntas
Beantwortung
von
Anfragen
des
EZB-Rates
oder
des
T2S-Programm-Vorstands
innerhalb
ihres
Zuständigkeitsbereichs
[EU]
Responder
a
las
cuestiones
comprendidas
en
el
ámbito
de
sus
competencias
que
les
planteen
el
Consejo
de
Gobierno
o
el
Consejo
del
Programa
T2S
Beantwortung
von
Anfragen
des
EZB-Rates
oder
des
T2S-Vorstands
innerhalb
ihres
Zuständigkeitsbereichs
[EU]
Responder
a
las
cuestiones
comprendidas
en
el
ámbito
de
sus
competencias
que
les
planteen
el
Consejo
de
Gobierno
o
el
Consejo
de
T2S
bei
Anfragen
,
die
für
den
Bereich
der
GASP
und
insbesondere
der
ESVP
von
Belang
sind
,
internationalen
Organisationen
wie
den
Vereinten
Nationen
(
UN
),
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
und
der
Nordatlantik-Vertragsorganisation
(
NATO
)
Produkte
oder
Dienstleistungen
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
si
la
solicitud
es
pertinente
para
el
ámbito
de
la
PESC
, y
en
particular
de
la
PESD
,
las
organizaciones
internacionales
como
las
Naciones
Unidas
,
la
Organización
para
la
Seguridad
y
la
Cooperación
en
Europa
(OSCE) y
la
Organización
del
Tratado
del
Atlántico
del
Norte
(OTAN).
bei
Anfragen
,
die
wissenschaftliche
Abschätzungen
oder
Prognosen
betreffen
,
Beschreibung
aller
einschlägigen
Faktoren
und
Annahmen
und
[EU]
en
los
casos
en
que
se
soliciten
evaluaciones
o
previsiones
científicas
,
una
descripción
de
cualquier
factor
o
hipótesis
que
deba
tenerse
en
cuenta
, y
Bei
besonderen
Anfragen
oder
der
Einholung
von
(
juristischem
)
Expertenwissen
sollten
sie
die
Möglichkeit
haben
,
ihre
Vorgesetzten
und/oder
Experten
um
Unterstützung
zu
bitten
. [EU]
En
caso
de
solicitudes
especiales
o
de
que
se
requiera
asesoramiento
jurídico
,
podrán
recurrir
a
la
ayuda
de
sus
superiores
o
bien
de
expertos
.
Bei
besonderen
Anfragen
oder
der
Einholung
von
(
juristischem
)
Expertenwissen
sollten
sie
die
Möglichkeit
haben
,
ihre
Vorgesetzten
und/oder
Experten
um
Unterstützung
zu
bitten
. [EU]
En
caso
de
solicitudes
especiales
o
de
que
se
requiera
asesoramiento
jurídico
,
podrá
recurrir
a
la
ayuda
de
sus
superiores
o
bien
de
expertos
.
Bei
darüber
hinausgehenden
Anfragen
fallen
Kosten
an
. [EU]
Cualquier
petición
adicional
estará
sujeta
a
cobro
.
benennen
eine
nationale
Kontakt-/Koordinierungsstelle
,
die
mit
den
erforderlichen
Befugnissen
ausgestattet
ist
,
um
rechtzeitig
auf
Anfragen
oder
Ersuchen
der
Agentur
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
gemeinsamen
Einsatzplans
reagieren
zu
können
,
und
teilen
dies
der
Agentur
mit
[EU]
designar
un
único
punto
de
contacto
o
coordinador
nacional
,
al
que
deberán
otorgar
suficiente
autoridad
para
que
pueda
responder
con
rapidez
a
las
peticiones
de
la
Agencia
referidas
a
la
ejecución
de
los
planes
de
despliegue
conjunto
, y
comunicarlo
a
la
Agencia
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anfragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners