DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

274 results for We
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Aufgrund ihrer materiellen Eigenschaften und der aus Sicht der Verwender bestehenden Austauschbarkeit der verschiedenen Typen der betroffenen Ware werden alle WE für die Zwecke dieses Verfahrens als eine einzige Ware betrachtet. [EU] Basándose en sus características físicas y la capacidad de sustituir los distintos tipos del producto desde la perspectiva de los usuarios, se considera que todos los electrodos de wolframio constituyen un único producto a fines del presente procedimiento.

Auf Polnisch Specjalny podatek eksportowy we;ug rozporzą;dzenia (WE) nr 2008/97 zapł;acony w wysokoś;ci ... [EU] En polaco Specjalny podatek eksportowy we;ug rozporzą;dzenia (WE) nr 2008/97 zapł;acony w wysokoś;ci ...

auf Polnisch ;ywa weł;na", [EU] En polaco «ż;ywa weł;na»

Auszug aus "Ratings direct" über La Poste, S & P, 3. April 2007: "S & P continues to follow a top-down rating methodology for La Poste - which allows for a governement supported entity to be rated by up to two categories below the sovereign- as we expect the French state to remain La Poste's 100 % shareholder in the medium term. [EU] Extracto de «Ratings direct» sobre La Poste, S & P, 3 de abril de 2007: «S & P continues to follow a top-down rating methodology for La Poste ; which allows for a governement supported entity to be rated by up to two categories below the sovereign- as we expect the French state to remain La Poste's 100 % shareholder in the medium term.

B20 Nehmen wir zur Veranschaulichung einer Aufbaumethode an, dass Vermögenswert A ein vertragliches Recht auf den Empfang von 800 WE in einem Jahr ist (d.h. es besteht keine Unsicherheit bezüglich des Zeitpunkts). [EU] B20 Para ilustrar un método de composición, se presume que el activo A es un derecho contractual a recibir 800 u.m. [1] en un año (es decir, no existe incertidumbre temporal).

B27 Nehmen wir zur Veranschaulichung der Methoden 1 und 2 an, dass für einen Vermögenswert in einem Jahr Zahlungsströme von 780 WE erwartet werden. Diese wurden unter Zugrundelegung der unten dargestellten möglichen Zahlungsströme und Wahrscheinlichkeiten ermittelt. [EU] B27 Para ilustrar los métodos 1 y 2, se presume que un activo presenta flujos de efectivo esperados de 780 u.m. en un año que se han determinado en función de los posibles flujos de efectivo y las probabilidades que se muestran a continuación.

B28 In dieser einfachen Darstellung stehen die erwarteten Zahlungsströme (780 WE) für den wahrscheinlichkeitsgewichteten Durchschnitt der drei möglichen Verläufe. [EU] B28 En esta sencilla ilustración, los flujos de efectivo esperados (780 u.m.) representan la media ponderada por la probabilidad de los tres posibles resultados.

Bei der Anwendung dieses Standards analysiert das Unternehmen die Transaktion als (a) Beibehaltung eines zurückbehaltenen Anteils von WE 1000 sowie (b) Nachordnung dieses zurückbehaltenen Anteils, um dem Empfänger eine Bonitätsverbesserung für Kreditausfälle zu gewähren. [EU] Para aplicar esta Norma, la entidad analiza la transacción como (a) la retención de una participación retenida completamente proporcional en lo que se refiere a las 1000 u.m., más (b) la subordinación de la participación retenida que otorga mejoras crediticias al cesionario por pérdidas que pudiera tener. La entidad calcula que 9090 u.m.

Bei der Ermittlung des Normalwerts prüfte die Kommission zunächst, ob der jeweils betroffene ausführende Hersteller WE auf dem Inlandsmarkt insgesamt in Mengen verkaufte, die für seine gesamten Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft repräsentativ waren. [EU] Para determinar el valor normal, la Comisión determinó en primer lugar, en relación con el productor exportador correspondiente, si el total de sus ventas interiores de electrodos de wolframio eran representativas en comparación con el total de sus ventas de exportación a la Comunidad.

Beim erstmaligen Ansatz wird der Vermögenswert mit WE 102 angesetzt. [EU] Inicialmente, el activo se reconoce por 102 u.m.

Beim Normalwert wurden notwendige Berichtigungen für Unterschiede bei Transport-, Kredit- und Verpackungskosten vorgenommen, um einen fairen Vergleich mit den von den betroffenen chinesischen Herstellern in die Gemeinschaft ausgeführten WE zu gewährleisten. [EU] Cuando fue necesario, este valor normal se ajustó por diferencias en los costes de los fletes, los créditos y del envasado para garantizar una comparación equitativa con los electrodos de wolframio exportados a la Comunidad por los productores correspondientes de la República Popular China.

Beim Verkauf des Vermögenswertes wäre eine Provision von WE 3 zu entrichten. [EU] Si el activo fuera vendido, se pagaría una comisión de 3 u.m.

Beispiel: Angenommen, ein Unternehmen habe eine Reihe ähnlicher finanzieller Verbindlichkeiten über insgesamt WE 100 und eine Reihe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte über insgesamt WE 50, die jedoch nach unterschiedlichen Bewertungsmethoden bewertet werden. [EU] Por ejemplo, supóngase que una entidad tiene un cierto número de pasivos financieros similares que suman 100 u.m. [1] y un número de activos financieros similares que suman 50 u.m., pero que se valoran con diferentes criterios.

Berücksichtigt man den für die Einkommensteuer geltenden Grenzsteuersatz, so ließe sich sagen, dass beim gleichen ursprünglichen Bruttogewinn von 150 WE sich die Nettoeinkünfte bei einem Genossen auf 38 WE belaufen würden, während ein Aktionär einer nach der allgemeinen Steuerregelung besteuerten Gesellschaft 71 WE erhalten würde. [EU] Habida cuenta del tipo marginal de imposición previsto en el marco del IRPF, se puede afirmar que, para un mismo resultado inicial de 150 u.m., la renta neta percibida por un socio cooperativista sería de 38 u.m., mientras que la percibida por un accionista de una sociedad sometida al régimen fiscal general sería de 71 u.m.

Beträgt beispielsweise der beizulegende Zeitwert des zugrunde liegenden Vermögenswertes WE 120, der Ausübungspreis der Option WE 100 und der Zeitwert der Option WE 5, so entspricht der Buchwert der zugehörigen Verbindlichkeit WE 105 (WE 100 + WE 5) und der Buchwert des Vermögenswertes WE 100 (in diesem Fall dem Ausübungspreis der Option). [EU] Por ejemplo, si el valor razonable del activo subyacente es de 120 u.m., el precio de ejercicio de la opción es de 100 u.m. y el valor temporal de la opción es de 5 u.m., el importe en libros del pasivo asociado será de 105 u.m. (100 + 5), mientras que el importe en libros del activo será de 100 u.m. (en este caso, el precio de ejercicio de la opción)

Beträgt beispielsweise der beizulegende Zeitwert des zugrunde liegenden Vermögenswertes WE 80, der Ausübungspreis der Option WE 95 und der Zeitwert der Option WE 5, so entspricht der Buchwert der entsprechenden Verbindlichkeit WE 75 (WE 80 - WE 5) und der Buchwert des übertragenen Vermögenswertes WE 80 (also seinem beizulegenden Zeitwert). [EU] Por ejemplo, si el valor razonable del activo subyacente es de 80 u.m., el precio de ejercicio de la opción es 95 u.m. y el valor temporal de la opción es de 5 u.m., el importe en libros del pasivo asociado será de 75 u.m. (80 ; 5), mientras que el importe en libros del activo cedido será de 80 u.m. (es decir, su valor razonable).

Black-headed gull Lachmöwe [EU] Gaviota reidora

Da die Gesamtmenge der Inlandsverkäufe des betroffenen ausführenden Herstellers für repräsentativ befunden wurde, ermittelte die Kommission dann die auf dem Inlandsmarkt verkauften WE-Typen, die mit den zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Typen identisch oder direkt vergleichbar waren. [EU] Como resultó que las ventas interiores globales del productor exportador eran representativas, la Comisión determinó los tipos de electrodos de wolframio vendidos en el mercado interior que eran idénticos o directamente comparables a los tipos vendidos para exportación a la Comunidad.

Daher wird in jedem Monat während der Dienstzeit von zehn Monaten ein Aufwand von 200.000 WE (d.h. 2.000.000 ÷ 10) angesetzt, mit einem entsprechenden Anstieg im Buchwert der Schuld. [EU] En este ejemplo los descuentos no son necesarios, por lo que se reconoce un gasto de 200000 u.m. (es decir, 2000000 u.m. ÷ 10) en cada mes durante el período de servicio de diez meses, con un aumento correspondiente en el importe en libros de la obligación de pago.

Daraus ergibt sich ein Nettobuchwert von WE 4, der dem beizulegenden Zeitwert der vom Unternehmen gehaltenen und geschriebenen Optionen entspricht. [EU] Esto da un valor del activo neto de 4 u.m., que es el valor razonable de las opciones comprada y emitida por la entidad.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners