A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bekanntermaßen
Bekanntgabe
bekanntgeben
Bekanntheit
Bekanntheitsgrad
bekanntlich
bekanntmachen
Bekanntmachung
Bekanntmachungsgebühr
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for
Bekanntheitsgrad
Word division: Be·kannt·heits·grad
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Es
ist
ohnehin
völlig
künstlich
,
Nachteile
des
etablierten
Postunternehmens
einzeln
herauszustellen
und
die
beträchtlichen
Vorteile
, z. B.
in
Bezug
auf
Marktanteil
,
Bekanntheitsgrad
und
Kundenstamm
,
auszuklammern
. [EU]
De
todos
modos
,
sería
totalmente
ficticio
señalar
las
desventajas
específicas
del
operador
postal
tradicional
y
pasar
por
alto
sus
considerables
ventajas
,
por
ejemplo
,
en
cuanto
a
cuota
de
mercado
,
notoriedad
y
fondo
de
clientes
.
Es
sind
die
erforderlichen
Durchführungsbestimmungen
für
die
Einführung
eines
Bildzeichens
festzulegen
,
mit
dem
der
Bekanntheitsgrad
und
der
Verbrauch
spezifischer
unbearbeiteter
oder
verarbeiteter
landwirtschaftlicher
Qualitätserzeugnisse
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
der
Gemeinschaft
gefördert
werden
sollen
. [EU]
Procede
adoptar
disposiciones
en
relación
con
la
utilización
del
símbolo
gráfico
destinado
a
mejorar
el
conocimiento
y
fomentar
el
consumo
de
los
productos
agrícolas
de
calidad
específicos
de
las
regiones
ultraperiféricas
de
la
Comunidad
,
transformados
o
sin
transformar
.
Es
sollte
möglich
sein
,
dass
als
Name
des
Arzneimittels
,
für
das
eine
Genehmigung
für
die
pädiatrische
Verwendung
erteilt
wurde
,
der
Markenname
des
entsprechenden
für
Erwachsene
zugelassenen
Mittels
beibehalten
werden
kann
,
damit
der
Bekanntheitsgrad
und
der
Unterlagenschutz
im
Zusammenhang
mit
einer
neuen
Genehmigung
genutzt
werden
können
. [EU]
No
debe
impedirse
que
el
nombre
de
un
medicamento
al
que
se
conceda
la
autorización
de
comercialización
para
uso
pediátrico
coincida
con
el
nombre
comercial
existente
del
correspondiente
medicamento
para
adultos
,
de
modo
que
pueda
aprovecharse
tanto
el
reconocimiento
del
mismo
como
la
exclusividad
de
los
datos
propia
a
una
nueva
autorización
de
comercialización
.
Es
wird
ein
Bildzeichen
geschaffen
,
mit
dem
der
Bekanntheitsgrad
und
der
Absatz
unbearbeiteter
oder
verarbeiteter
,
für
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
typischer
landwirtschaftlicher
Qualitätserzeugnisse
gesteigert
werden
sollen
. [EU]
Se
establece
un
símbolo
gráfico
con
vistas
a
mejorar
el
conocimiento
y
el
consumo
de
los
productos
agrícolas
de
calidad
,
en
estado
natural
o
transformados
,
específicos
de
las
regiones
ultraperiféricas
.
Nach
Ansicht
Portugals
hat
diese
Investition
in
Brasilien
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Pestana-Gruppe
und
zur
Stärkung
ihrer
Position
auf
dem
Welttourismusmarkt
beigetragen
,
was
insbesondere
auf
den
größeren
Bekanntheitsgrad
der
Marke
"Pestana
Hotels
and
Resorts"
zurückzuführen
sei
,
der
auch
zu
einer
stärkeren
Sichtbarkeit
Portugals
als
Reiseziel
geführt
habe
. [EU]
Portugal
considera
que
esta
inversión
en
Brasil
contribuyó
a
mejorar
la
competitividad
del
Grupo
Pestana
y a
reforzar
su
posición
en
el
sector
del
turismo
mundial
,
gracias
,
en
particular
,
al
aumento
de
la
notoriedad
de
la
marca
«Pestana
Hotels
and
Resorts»
que
produjo
un
aumento
de
la
visibilidad
de
Portugal
como
destino
.
Selbst
wenn
es
nur
noch
drei
GDS-Anbieter
gibt
,
wird
keiner
von
ihnen
die
Preise
erhöhen
können
,
weil
die
Verhandlungsmacht
der
RPAs
groß
genug
bleiben
wird
,
weil
i)
sie
die
Möglichkeit
haben
,
Buchungen
auf
"Anbieter
.com"-Websites
umzuleiten
,
ii
)
von
den
Reisebüros
Zuschläge
verlangt
werden
,
iii
)
ihre
Marke
auf
ihrem
Heimatmarkt
bzw
.
ihren
Heimatmärkten
einen
größeren
Bekanntheitsgrad
hat
und
iv
)
die
Möglichkeit
besteht
,
in
Zukunft
neue
Verhandlungsinstrumente
zu
entwickeln
. [EU]
Incluso
en
una
situación
caracterizada
por
la
presencia
de
solo
tres
proveedores
de
SGD
,
ninguno
de
ellos
podría
subir
los
precios
porque
los
PSV
conservarán
un
poder
de
negociación
suficiente
,
basado
en:
i)
la
capacidad
de
canalizar
las
reservas
hacia
los
sitios
Internet
de
«prestadores
.com»,
ii
)
los
recargos
aplicados
a
las
AV
,
iii
)
la
imagen
de
marca
en
el
mercado
nacional
, y
iv
)
la
posibilidad
de
desarrollar
en
el
futuro
nuevas
herramientas
de
negociación
.
Sie
schafft
damit
die
Voraussetzungen
für
die
Erzielung
größerer
Wirkung
vor
Ort
und
erhöht
den
Bekanntheitsgrad
des
Engagements
der
Europäischen
Union
für
soziale
Werte
bei
ihren
Bürgern
. [EU]
Así
pues
,
el
MAC
crea
las
condiciones
para
influir
más
sobre
el
terreno
y
hacer
que
la
adhesión
de
la
Unión
Europea
a
los
valores
sociales
sea
más
visible
para
sus
ciudadanos
.
Um
die
Verbreitung
und
den
Bekanntheitsgrad
von
europäischen
Werken
in
Drittländern
und
von
audiovisuellen
Werken
aus
Drittländern
in
Europa
zu
verbessern
und
die
Nachfrage
der
Öffentlichkeit
(
nach
kulturell
vielfältigen
audiovisuellen
Inhalten
,
insbesondere
bei
jungen
Menschen
,
zu
steigern
,
verfolgt
das
Programm
folgende
operative
Ziele:
[EU]
A
fin
de
mejorar
la
circulación
y
la
visibilidad
de
las
obras
europeas
en
terceros
países
y
las
de
terceros
países
dentro
de
Europa
y
aumentar
la
demanda
de
contenidos
audiovisuales
culturalmente
diversos
por
parte
del
público
(en
especial
del
público
joven
),
los
objetivos
operativos
del
programa
serán
los
siguientes:
Umfragen
sind
notwendig
,
um
den
Bekanntheitsgrad
zu
ermitteln
und
die
Entwicklung
des
Verbraucherbewusstseins
zu
verfolgen
. [EU]
Es
preciso
realizar
ese
tipo
de
encuestas
para
seguir
la
evolución
del
grado
de
reconocimiento
y
de
sensibilización
de
los
consumidores
.
Weine
mit
Ursprungsbezeichnung:
geografischer
Name
eines
Weinbaugebiets
,
das
durch
eine
besondere
Erzeugung
gekennzeichnet
ist
;
der
Name
wird
zur
Bezeichnung
eines
Qualitätserzeugnisses
mit
hohem
Bekanntheitsgrad
verwendet
,
das
seine
Eigenschaften
den
geografischen
Verhältnissen
und
den
menschlichen
Einflüssen
verdankt
. [EU]
Definición
similar
a
la
de
D.O.C.,
pero
también
incluye
la
palabra
"garantita"
(garantizada)
que
se
asigna
a
los
vinos
que
tienen
un
valor
particular
,
que
han
sido
reconocidos
como
vinos
D.O.C.
desde
hace
cinco
años
por
lo
menos
.
Weine
mit
Ursprungsbezeichnung:
geografischer
Name
eines
Weinbaugebiets
,
das
durch
eine
besondere
Erzeugung
gekennzeichnet
ist
;
der
Name
wird
zur
Bezeichnung
eines
Qualitätserzeugnisses
mit
hohem
Bekanntheitsgrad
verwendet
,
das
seine
Eigenschaften
den
geografischen
Verhältnissen
und
den
menschlichen
Einflüssen
verdankt
. [EU]
Un
«vin
du
pays»
debe
proceder
exclusivamente
de
la
zona
de
producción
de
cuyo
nombre
es
portador
y
cumplir
las
estrictas
condiciones
de
producción
fijadas
mediante
decreto:
rendimiento
máximo
,
grado
alcohólico
mínimo
,
variedades
de
uva
.
También
está
sujeto
a
estrictas
normas
analíticas
.
ITALIA
Denominazione
di
origine
controllata
(D.O.C.)
Italiana
DOP
(1, 3, 4, 5, 6, 8,
11
,
15
,
16
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bekanntheitsgrad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners