DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

564 similar results for ka-pu
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 Spanish  German

el campus {m} [edu.] Campus {m} [school.]

la madera para pulpa química {f} (papel) Chemieholz {n} (Papier)

el aficionado a la computación {m} [comp.] (Sudamérica) Computerfreak {m} [comp.] (Anglizismus)

la aficionada a la computación {f} [comp.] (Sudamérica) Computerfreak {m} [comp.] (Anglizismus)

computarizado {adj} [comp.] computerisiert {adj} [comp.]

que puede ser leído por un ordenador {adj} [comp.] computerlesbar {adj} [comp.]

la computadora {f} [comp.] [Am.L.] Computer {m} [comp.] [listen]

la EPOC {f} [med.] (enfermedad pulmonar obstructiva crónica) COPD {f} [med.] (chronisch obstruktive Lungenerkrankung, auch Raucherlunge)

la CPU {f} [comp.] (Central Processing Unit, unidad central de proceso) CPU {f} [comp.] (Central Processing Unit, Zentralprozessor)

puedes esperar sentado da kannst du lange warten

el dakapo {m} [mus.] Dakapo {n} [mus.]

la ropa interior de punto de seńora {f} [textil.] Damentrikotwäsche {f} [textil.]

DAP [com.] (entregado en un punto) DAP [econ.] (Geliefert benannter Ort, Incoterms 2010)

puedes apostar la cabeza por ello darauf kannst du Gift nehmen

puedes apostar tu vida por ello darauf kannst du Gift nehmen

la solapa de punta descendiente {f} [textil.] das abfallende Revers {n} [textil.]

la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea {f} (UE) das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union {n} (EU)

la Oficina de Publicaciones {f} (Comisión Europea, OP) das Amt für Veröffentlichungen {n} (Europäische Kommission, OP)

el Equipo de Respuesta para Emergencias Informáticas {m} [comp.] (UE, CERT) das Computer Emergency Response Team {n} [comp.] (EU, Anglizismus, CERT)

ˇno puedes perderte eso! Das darfst du nicht verpassen!

el computador incremental {m} [comp.] das digitale Integriergerät {n} [comp.]

los ingresos después de deducidos los impuestos {m.pl} [econ.] das Einkommen nach Steuern {n} [econ.]

los ingresos antes de deducidos los impuestos {m.pl} [econ.] das Einkommen vor Steuern {n} [econ.]

el campo electromagnético pulsatorio {m} [fís.] das elektromagnetische Pulsfeld {n} [phys.]

el puesto electromecánico {m} [técn.] [electr.] das elektromechanische Stellwerk {n} [techn.] [electr.] [transp.] (Bahn)

la solapa de punta descendiente {f} [textil.] das fallende Revers {n} [textil.]

el corazón de punta ´móvil {m} [transp.] (ferrocarril) (pieza del desvío) das federbewegliche Herzstück {n} [transp.] (Eisenbahn) (Teil der Weiche)

el corazón de punta fija {m} [transp.] (ferrocarril) (pieza del desvío) das feste Herzstück {n} [transp.] (Eisenbahn) (Teil der Weiche)

le supuso perder su trabajo das hat ihn seinen Job gekostet

el corazón de punta móvil {m} [transp.] (ferrocarril) (pieza del desvío) das Herzstück mit beweglicher Spitze {n} [transp.] (Eisenbahn) (Teil der Weiche)

no se puede comparar con {v} das ist kein Vergleich zu {v}

no se puede comparar {v} das ist nicht zu vergleichen {v}

ˇYa te puedes olvidar de eso! Das kannst du glatt vergessen! (auch voll vergessen)

lo puedes hacer como te la gana das kannst du halten wie ein Dachdecker

eso lo puedes mandar al garete [col.] das kannst du in die Tonne hauen [ugs.]

ˇYa te puedes olvidar de eso! Das kannst du voll vergessen! (auch glatt vergessen)

la capa corta {f} (sin capucha) das kurze Cape {n} (ohne Kapuze)

se le ponen a uno los pelos de punta da stehen einem die Haare zu Berge

el corazón de punta fija {m} [transp.] (ferrocarril) (pieza del desvío) das unbewegliche Herzstück {n} [transp.] (Eisenbahn) (Teil der Weiche)

ponerle puertas al campo das Unmögliche erreichen wollen

ˇpues, no faltaba más! (irónico) [desp.]) Das wäre ja noch schöner! (ironisch) [pej.])

dar la puntilla {v} (tauromaquia) den Genickstoß versetzen {v} (Stierkampf)

el habeas corpus {m} [jur.] (latín) der Anspruch eines Festgenommenen auf Haftprüfung {m} [jur.]

la acción de habeas corpus {f} [jur.] (Latín) der Antrag auf Haftprüfung {m} [jur.]

la computadora digital {f} [comp.] der digitale Rechner {m} [comp.]

la computadora numérica {f} [comp.] der digitale Rechner {m} [comp.]

la espumilla {f} der feine Krepp {m}

el pescado empieza a pudrirse por la cabeza der Fisch beginnt am Kopf zu stinken

el pez comienza a pudrirse por la cabeza der Fisch beginnt am Kopf zu stinken

los formularios con papel carbón interpuesto {m.pl} der Formularsatz mit eingelegtem Kohlepapier {m}

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners