A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
564
similar
results for gnrique
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Similar words:
Enrique
,
Afrique
,
Henrique
,
unique
Similar words:
enrique
,
Afrique
,
Henrique
,
indique
,
nique
,
Unique
10
ml
((→ 1 g)
werden)
in
90
ml
Anreicherungsmedium
zum
Nachweis
von
Campylobacter
spp
.
gegeben
[EU]
10
ml
((→ 1 g)
se)
transferirán
a
90
ml
de
medio
de
enriquecimiento
para
la
detección
del
género
Campylobacter
11
-
Verwendung
von
Traubenmostkonzentrat
zur
Anreicherung
[EU]
11
-
Utilización
de
mosto
de
uva
concentrado
para
enriquecimiento
17
Außervertragliche
Schuldverhältnisse
sofern
sie
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
oder
einem
Schuldanerkenntnis
unterliegen
(z.B.
Schadensbegleichung
,
ungerechtfertigte
Bereicherung
)
18
Aus
dem
gemeinsamen
Eigentum
an
Vermögensgegenständen
erwachsende
Forderungen
[EU]
17
Deudas
derivadas
de
obligaciones
extracontractuales
si
existe
acuerdo
entre
las
partes
o
un
reconocimiento
de
deuda
(p.ej.
daños
y
perjuicios
,
enriquecimiento
ilícito
)
18
Deudas
nacidas
de
la
propiedad
indivisa
de
un
bien
17
Außervertragliche
Schuldverhältnisse
,
sofern
sie
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
oder
einer
Schuldanerkenntnis
unterliegen
(z.B.
Schadensbegleichung
,
ungerechtfertigte
Bereicherung
) [EU]
17
Deudas
derivadas
de
obligaciones
extracontractuales
si
hay
acuerdo
entre
las
partes
o
reconocimiento
de
deuda
(p.e.,
daños
y
perjuicios
,
enriquecimiento
ilícito
)
1C233
Lithium
,
angereichert
mit
dem
Lithium-6(
6Li
)-Isotop
über
seine
natürliche
Isotopenhäufigkeit
hinaus
,
und
Erzeugnisse
oder
Geräte
,
die
angereichertes
Lithium
enthalten
,
wie
folgt:
elementares
Lithium
,
Legierungen
,
Verbindungen
,
lithiumhaltige
Mischungen
,
Erzeugnisse
hieraus
und
Abfall
und
Schrott
aus
einem
der
vorgenannten
. [EU]
1C233
Litio
enriquecido
con
el
isótopo
litio-6
(6Li)
hasta
más
de
su
abundancia
isotópica
natural
y
productos
o
aparatos
que
contengan
litio
enriquecido
,
según
se
indica:
litio
elemental
,
aleaciones
,
compuestos
,
mezclas
que
contengan
litio
,
productos
fabricados
con
estos
,
desechos
o
desbastes
de
cualquiera
de
los
anteriores
.
1C233
Lithium
,
angereichert
mit
dem
Lithium-6(
6Li
)-Isotop
über
seine
natürliche
Isotopenhäufigkeit
hinaus
,
und
Erzeugnisse
oder
Geräte
,
die
angereichertes
Lithium
enthalten
,
wie
folgt:
elementares
Lithium
,
Legierungen
,
Verbindungen
,
lithiumhaltige
Mischungen
,
Erzeugnisse
hieraus
und
Abfall
und
Schrott
aus
einem
der
vorgenannten
. [EU]
1C233
Litio
enriquecido
con
el
isótopo
litio-6
(6Li)
hasta
más
de
su
abundancia
isotópica
natural
y
productos
o
aparatos
que
contengan
litio
enriquecido
,
según
se
indica:
litio
elemental
,
aleaciones
,
compuestos
,
mezclas
que
contengan
litio
,
productos
fabricados
con
éstos
,
desechos
o
desbastes
de
cualquiera
de
los
anteriores
.
1
Das
Erzeugnis
wurde
angereichert
. [EU]
1
el
producto
ha
sido
enriquecido
,
(
20
%
Anreicherung
und
darüber
) [EU]
(grado
de
enriquecimiento
igual
o
superior
al
20
%)
Ähnelt
der
Begriffsbestimmung
für
D.O.C.,
enthält
aber
auch
das
Wort
'garantiert'
und
wird
so
für
Weine
von
besonderem
Wert
verwendet
,
die
seit
mindestens
fünf
Jahren
als
DOC-Weine
anerkannt
sind
.
Diese
Weine
werden
in
Behältnissen
mit
einem
Fassungsvermögen
von
nicht
mehr
als
5
Litern
vermarktet
und
tragen
eine
amtliche
Erkennungsbanderole
,
um
dem
Verbraucher
eine
bessere
Garantie
zu
bieten
. [EU]
Mención
tradicional
empleada
para
designar
y
calificar
algunos
vinos
,
obtenidos
a
partir
de
uvas
pasificadas
,
que
contienen
un
determinado
nivel
de
azúcares
residuales
producidos
por
las
uvas
,
sin
proceso
de
enriquecimiento
.
Alle
Einrichtungen
müssen
über
angemessene
Ausgestaltungsmöglichkeiten
verfügen
,
um
die
den
Tieren
zur
Verfügung
stehende
Palette
von
Tätigkeiten
und
ihre
Anpassungsfähigkeiten
zu
erweitern
,
einschließlich
Bewegung
,
Futtersuche
,
manipulativem
und
kognitivem
Verhalten
je
nach
Tierart
. [EU]
Los
establecimientos
deben
contar
con
técnicas
de
enriquecimiento
adecuadas
que
amplíen
la
gama
de
actividades
al
alcance
del
animal
y
desarrollen
su
capacidad
de
adaptación
,
como
el
ejercicio
físico
,
la
búsqueda
de
comida
y
las
actividades
de
manipulación
y
exploración
en
función
de
la
especie
.
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
müssen
regelmäßige
Methodenleerwert-Kontrollen
und
Experimente
mit
dotierten
Proben
oder
Analysen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Como
medidas
internas
de
aseguramiento
de
la
calidad
,
deben
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
müssen
regelmäßige
Methodenleerwert-Kontrollen
und
Experimente
mit
dotierten
Proben
oder
Analysen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Como
medidas
internas
de
garantía
de
calidad
,
deberán
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
sollten
regelmäßige
Blindkontrollen
und
Experimente
mit
aufgestockten
Proben
oder
Untersuchungen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Como
medidas
internas
de
control
de
calidad
,
deberán
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
werden
regelmäßige
Blindkontrollen
und
Experimente
mit
gespikten
Proben
oder
Analysen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
. [EU]
Como
medidas
internas
de
control
de
calidad
,
deberán
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Am
27
.
August
2006
erhielt
Ashiani
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
Mitwirkung
bei
der
Herstellung
von
Ammoniumuranylkarbonat
sowie
seine
Rolle
bei
der
Leitung
und
der
technischen
Konzipierung
der
Anreicherungsanlage
in
Natanz
(
Kashan
). [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Ashiani
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
labor
en
la
producción
de
AUC
y
en
la
dirección
y
diseño
de
ingeniería
del
complejo
de
enriquecimiento
de
la
planta
de
Natanz
(Kashan).
Am
27
.
August
2006
erhielt
Mohajerani
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
Mitwirkung
an
der
Produktionsleitung
in
Isfahan
und
an
der
Planung
,
dem
Bau
und
der
Montage
der
UF6-Anlage
(
UF6
ist
das
Prozessmedium
für
die
Urananreicherung
). [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Mohajerani
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
labor
en
la
dirección
de
la
producción
de
la
UCF
y
en
la
planificación
,
construcción
e
instalación
de
la
unidad
de
UF6
(UF6
es
el
compuesto
que
se
emplea
para
el
enriquecimiento
).
Am
27
.
August
2006
erhielt
Rashidi
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
leitende
Rolle
und
seinen
besonderen
Einsatz
beim
erfolgreichen
Betrieb
der
Anreicherungskaskade
mit
164
Zentrifugen
in
Natanz
. [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Rashidi
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
gestión
y
su
notable
papel
en
el
éxito
de
la
puesta
en
funcionamiento
de
una
cascada
de
164
unidades
centrifugadoras
de
enriquecimiento
en
Natanz
.
Am
27
.
August
2006
erhielt
Rashidi
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
leitende
Rolle
und
seinen
besonderen
Einsatz
beim
erfolgreichen
Betrieb
der
Anreicherungskaskade
mit
164
Zentrifugen
in
Natanz
. [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Rashidi
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
gestión
y
su
notable
papel
en
el
éxito
de
la
puesta
en
funcionamiento
de
una
cascada
de
164
unidades
de
enriquecimiento
en
Natanz
.
Am
4.
Mai
2005
stellte
die
Firma
Enzymotec
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
von
mit
Phytosterinen/Phytostanolen
angereichertem
Öl
als
neuartiges
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
El
4
de
mayo
de
2005
,
la
empresa
Enzymotec
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
los
Países
Bajos
una
solicitud
relativa
a
la
comercialización
de
aceite
enriquecido
con
fitoesteroles
o
fitoestanoles
como
nuevo
alimento
o
nuevo
ingrediente
alimentario
.
Amphibien
profitieren
von
einer
solchen
Bereicherung
ihrer
Umgebung
auf
unterschiedliche
Weise:
Einerseits
erlauben
es
solche
Ausgestaltungen
den
Tieren
,
sich
zu
verstecken
;
andererseits
bilden
sie
Landmarken
zur
visuellen
und
räumlichen
Orientierung
. [EU]
Los
anfibios
sacan
provecho
de
tal
enriquecimiento
ambiental
de
varias
maneras:
pueden
,
por
ejemplo
,
esconderse
y
utilizar
esos
medios
para
la
orientación
visual
y
espacial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gnrique":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners