A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
172
similar
results for Zeitpunkte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
103
Ein
Unternehmen
hat
den
nachzuverrechnenden
Dienstzeitaufwand
zum
jeweils
früheren
der
folgenden
Zeitpunkte
als
Aufwand
anzusetzen:
[EU]
103
La
entidad
debe
reconocer
el
coste
de
los
servicios
pasados
como
un
gasto
en
la
primera
de
las
siguientes
fechas:
165
Ein
Unternehmen
hat
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zum
jeweils
früheren
der
folgenden
Zeitpunkte
als
Schuld
und
Aufwand
anzusetzen:
[EU]
165
La
entidad
debe
reconocer
un
pasivo
y
un
gasto
por
indemnizaciones
por
cese
en
la
primera
de
las
siguientes
fechas:
Abschlussbericht
über
die
Studienergebnisse
(
geplante
und
tatsächliche
Zeitpunkte
) [EU]
Informe
final
de
los
resultados
del
estudio
(fecha
prevista
y
fecha
real
);
Abweichend
von
den
Artikeln
63
,
64
und
65
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
der
Steueranspruch
für
bestimmte
Umsätze
oder
Gruppen
von
Steuerpflichtigen
zu
einem
der
folgenden
Zeitpunkte
entsteht:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
63
,
64
y
65
,
los
Estados
miembros
podrán
disponer
que
el
impuesto
sea
exigible
,
por
lo
que
se
refiere
a
ciertas
operaciones
o a
ciertas
categorías
de
sujetos
pasivos
en
uno
de
los
momentos
siguientes:
AES-Tisza
bemängelt
überdies
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
hinsichtlich
des
anzuwendenden
"Benchmark"-Marktpreises
,
des
Begriffs
"verlorene
Investition"
,
sowie
hinsichtlich
der
wirtschaftlichen
Hypothesen
und
Zeitpunkte
,
welche
die
Kommission
bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
beachtete
,
unklar
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
AES-Tisza
observa
que
la
Decisión
de
incoación
carece
de
claridad
por
lo
que
se
refiere
al
precio
de
mercado
«de
referencia»
que
debe
utilizarse
,
al
significado
de
«inversión
ineficaz»
y a
los
supuestos
económicos
y
los
plazos
aplicados
a
la
evaluación
por
la
Comisión
de
la
compatibilidad
con
el
mercado
común
.
Alle
Endpunkte
mit
Ausnahme
der
Fluorescein-Verfärbung
(
die
ausschließlich
vor
der
Behandlung
sowie
30
Minuten
nach
Applikation
der
Prüfsubstanz
ermittelt
wird
)
werden
zu
jedem
der
vorgenannten
Zeitpunkte
bestimmt
. [EU]
A
cada
uno
de
los
tiempos
antes
citados
se
determinan
todos
los
parámetros
,
salvo
la
retención
de
fluoresceína
(que
se
determina
solo
antes
del
tratamiento
y a
los
30
minutos
tras
la
exposición
a
la
sustancia
problema
).
Allerdings
können
die
Parteien
je
nach
Art
des
Zahlungsdienstes
und
des
Zahlungsauftrags
unterschiedliche
Zeitpunkte
vereinbaren
. [EU]
Sin
embargo
,
en
función
del
tipo
de
servicio
de
pago
y
de
la
orden
de
pago
,
el
momento
preciso
puede
variar
si
así
lo
acuerdan
las
partes
.
Am
20
.
Dezember
2010
veröffentlichte
der
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
Änderungen
an
International
Financial
Reporting
Standard
(
"IFRS"
) 1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
-
Ausgeprägte
Hochinflation
und
Beseitigung
der
festen
Zeitpunkte
für
Erstanwender
(
nachstehend
"die
Änderungen
an
IFRS
1"
)
und
an
International
Accounting
Standard
(
"IAS"
)
12
Ertragsteuern
-
Latente
Steuern:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
(
nachstehend
"die
Änderungen
an
IAS
12"
). [EU]
El
20
de
diciembre
de
2010
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(IASB)
publicó
una
serie
de
modificaciones
de
la
Norma
Internacional
de
Información
Financiera
(NIIF) 1
Adopción
por
primera
vez
de
las
Normas
Internacionales
de
Información
Financiera
-
Hiperinflación
grave
y
supresión
de
fechas
fijas
para
las
entidades
que
adoptan
por
primera
vez
las
NIIF
(en
lo
sucesivo
,
las
«modificaciones
de
la
NIIF
1»
) y
de
la
Norma
Internacional
de
Contabilidad
(NIC)
12
Impuesto
sobre
las
ganancias
-
Impuestos
diferidos:
Recuperación
de
los
activos
subyacentes
(en
lo
sucesivo
,
las
«modificaciones
de
la
NIC
12»
).
andere
relevante
Informationen
über
das
Pflanzenschutzmittel
wie
Art
der
Zubereitung
,
Aufwandmenge
,
Anwendungsverfahren
,
Zahl
und
Zeitpunkte
der
Anwendungen
[EU]
otra
información
pertinente
sobre
el
producto
fitosanitario
,
como
la
naturaleza
del
preparado
,
la
dosis
,
el
método
de
aplicación
,
el
número
y
la
distribución
temporal
de
las
aplicaciones
Angabe
etwaiger
der
Prüfbehörde
gemeldeter
Änderungen
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
in
Bezug
auf
die
Beschreibungen
gemäß
Artikel
71
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
sowie
der
jeweiligen
Zeitpunkte
,
ab
denen
die
Änderungen
in
Kraft
getreten
sind
. [EU]
Indicación
de
todos
los
cambios
significativos
en
los
sistemas
de
gestión
y
control
notificados
a
la
autoridad
de
auditoría
con
respecto
a
la
descripción
facilitada
con
arreglo
al
artículo
71
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
y
de
las
fechas
a
partir
de
las
cuales
dichos
cambios
son
aplicables
.
Angabe
etwaiger
der
Prüfbehörde
gemeldeter
signifikanter
Änderungen
bei
den
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
gegenüber
der
Beschreibung
gemäß
Artikel
71
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
sowie
der
jeweiligen
Zeitpunkte
,
ab
denen
die
Änderungen
gelten
. [EU]
Indicación
de
todos
los
cambios
significativos
en
los
sistemas
de
gestión
y
control
notificados
a
la
autoridad
de
auditoría
con
respecto
a
la
descripción
facilitada
con
arreglo
al
artículo
71
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
y
de
las
fechas
a
partir
de
las
cuales
dichos
cambios
son
aplicables
.
An-
und
Abmeldedaten
und
-
zeitpunkte
der
Organisatoren
und
Administratoren
[EU]
Las
fechas
y
horas
de
conexión
y
desconexión
de
los
organizadores/administradores
Anzahl
und
Zeitpunkte
der
Anwendungen
und
Dauer
des
Schutzes
[EU]
Número
y
distribución
temporal
de
las
aplicaciones
y
duración
de
la
protección
Anzahl
und
Zeitpunkte
der
Anwendungen
und
Dauer
des
Schutzes
[EU]
Número
y
ritmo
de
las
aplicaciones
y
duración
de
la
protección
Anzahl
und
Zeitpunkte
der
Verwendungen
sowie
gegebenenfalls
besondere
Informationen
über
geographische
Lage
oder
klimatisch
bedingte
Unterschiede
,
einschließlich
der
zum
Schutz
der
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
und
der
Umwelt
erforderlichen
Wartezeiten
,
Clearance-Zeiten
,
Rückzugsfristen
oder
anderer
Vorkehrungen
[EU]
Número
y
ritmo
de
las
aplicaciones
y,
cuando
proceda
,
toda
información
particular
relativa
a
variaciones
geográficas
o
climáticas
o a
períodos
de
espera
,
plazo
de
eliminación
o
de
supresión
, u
otras
precauciones
necesarias
para
proteger
la
salud
humana
y
animal
y
el
medio
ambiente
Artikel
10
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
sieht
die
Zeitpunkte
für
die
Zahlung
der
Beihilfen
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsfonds
vor
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
establece
las
fechas
de
los
pagos
de
las
ayudas
con
cargo
al
fondo
de
reestructuración
.
Artikel
2
Absatz
4
des
Beschlusses
2005/211/JI
legt
fest
,
dass
Artikel
1
des
genannten
Beschlusses
ab
einem
Zeitpunkt
in
Kraft
tritt
,
der
vom
Rat
beschlossen
wird
,
sobald
die
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
und
dass
der
Rat
beschließen
kann
,
unterschiedliche
Zeitpunkte
für
das
Inkrafttreten
dieser
Bestimmungen
festzulegen
. [EU]
En
el
artículo
2,
apartado
4,
de
la
Decisión
2005/211/JAI
se
especifica
que
determinadas
disposiciones
del
artículo
1
de
dicha
Decisión
surtirán
efecto
a
partir
de
la
fecha
que
fije
el
Consejo
,
una
vez
se
hayan
cumplido
las
condiciones
previas
necesarias
, y
que
este
podrá
decidir
fijar
diferentes
fechas
para
que
empiecen
a
surtir
efecto
las
distintas
disposiciones
.
Aufgrund
der
Feiertage
im
Jahr
2007
sollte
von
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2058/96
, (
EG
)
Nr
.
1964/2006
und
(
EG
)
Nr
.
1002/2007
hinsichtlich
der
Zeitpunkte
für
die
Einreichung
der
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
und
die
Erteilung
dieser
Lizenzen
abgewichen
werden
,
damit
die
betreffenden
Kontingentsmengen
eingehalten
werden
können
. [EU]
Vistos
los
días
inhábiles
correspondientes
al
año
2007
,
conviene
establecer
ciertas
excepciones
a
los
Reglamentos
(CE)
no
2058/96
, (CE)
no
1964/2006
y (CE)
no
1002/2007
en
relación
con
las
fechas
de
presentación
de
las
solicitudes
de
certificados
de
importación
y
la
expedición
de
estos
, a
fin
de
velar
por
el
respeto
de
los
volúmenes
contingentarios
establecidos
.
Ausgeprägte
Hochinflation
und
Beseitigung
der
festen
Zeitpunkte
für
erstmalige
Anwender
(
Änderungen
an
IFRS
1),
herausgegeben
im
Dezember
2010
,
Paragraphen
B2
,
D1
und
D20
geändert
,
Paragraphen
31C
und
D26-D30
hinzugefügt
. [EU]
Mediante
el
documento
Hiperinflación
grave
y
supresión
de
fechas
fijas
para
entidades
que
adoptan
por
primera
vez
las
NIIF
(Modificaciones
de
la
NIIF
1),
publicado
en
diciembre
de
2010
,
se
modificaron
los
párrafos
B2
,
D1
y
D20
y
se
añadieron
los
párrafos
31C
y
D26
a
D30
.
Beginn
der
Datenerhebung
(
geplante
und
tatsächliche
Zeitpunkte
) [EU]
Inicio
de
la
recogida
de
datos
(fecha
prevista
y
fecha
real
);
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitpunkte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners