DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for unbeweglichem
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

als zuschussfähige Ausgaben gelten die Errichtung, der Erwerb oder die Modernisierung von unbeweglichem Vermögen, der Kauf neuer Maschinen und Anlagen sowie Gemeinkosten; [EU] Entre los gastos subvencionables pueden incluirse los de construcción, adquisición o mejora de bienes inmuebles, de maquinaria y bienes de equipo nuevos, y los costes generales.

als zuschussfähige Ausgaben gelten die Errichtung, der Erwerb oder die Modernisierung von unbeweglichem Vermögen, der Kauf neuer Maschinen und Anlagen sowie Gemeinkosten; [EU] Se pueden considerar gastos subvencionables los derivados de la construcción, la adquisición o mejora de inmuebles, la compra de nueva maquinaria y equipo, así como los costes generales.

Als zuschussfähige Ausgaben gelten Errichtung, Erwerb und Modernisierung von unbeweglichem Vermögen; neue Maschinen und Einrichtungen, einschließlich Computersoftware, allgemeine Aufwendungen, etwa für Architekten- und Ingenieurleistungen, Beratungsgebühren, Durchführbarkeitsstudien, Erwerb von Patentrechten und Lizenzen bis zu einem Höchstsatz von 12 % der oben genannten Ausgaben; Erwerb landwirtschaftlicher Flächen, einschließlich Rechtskosten, Steuern und Kosten grundbuchlicher Eintragungen. [EU] Los únicos gastos subvencionables son los siguientes: construcción, adquisición o mejora de bienes inmuebles; maquinaria y bienes de equipo nuevos, incluidos programas informáticos; costes generales, tales como remuneración de arquitectos, ingenieros y consultores, estudios de viabilidad, adquisición de patentes y licencias, hasta un 12 % del coste total; compra de tierras, incluidos los costes legales, impuestos y gastos de registro.

Als zuschussfähige Ausgaben kommen infrage: Errichtung, Erwerb oder Modernisierung von unbeweglichem Vermögen; neue Maschinen und Anlagen, einschließlich Computersoftware; allgemeine Aufwendungen, etwa für Architekten- und Ingenieurleistungen sowie für Beratungsgebühren, Durchführbarkeitsstudien, den Erwerb von Patentrechten und Lizenzen bis zu einem Höchstsatz von 12 % der oben genannten Ausgaben; Erwerb landwirtschaftlicher Flächen, einschließlich Rechtskosten, Steuern und Kosten grundbuchlicher Eintragungen. [EU] Los únicos gastos subvencionables son los siguientes: construcción, adquisición o mejora de bienes inmuebles; maquinaria y bienes de equipo nuevos, incluidos programas informáticos; costes generales, tales como remuneración de arquitectos, ingenieros y consultores, estudios de viabilidad, adquisición de patentes y licencias, hasta un 12 % del coste total; compra de tierras, incluidos los costes legales, impuestos y gastos de registro.

Das Steuerverwaltungsgesetz regelt auch die Steuereinziehung, deren Ziel die Befriedigung der Steuerforderungen des Staates durch den Verkauf von unbeweglichem oder beweglichem Vermögen oder vom Unternehmen als Ganzes ist. [EU] La Ley de administración fiscal regula también el procedimiento de ejecución fiscal, cuyo objetivo es satisfacer la deuda tributaria frente al Estado mediante la venta de propiedades inmobiliarias, activos móviles o la empresa en su conjunto.

Dienstleistungsaufträge, die den Erwerb oder die Miete bzw. Pacht von unbeweglichem Vermögen oder Rechten daran betreffen, weisen Merkmale auf, die die Anwendung von Vergabevorschriften unangemessen erscheinen lassen. [EU] En el marco de los servicios, los contratos relativos a la adquisición o arrendamiento de bienes inmuebles o a derechos sobre dichos bienes revisten características especiales debido a las cuales no resulta adecuada la aplicación de las normas de adjudicación de los contratos.

Die Person ist Gegenstand einer gerichtlichen Untersuchung durch die tunesischen Behörden im Zusammenhang mit der Unterschlagung von beweglichem und unbeweglichem Vermögen, der Eröffnung von Bankkonten und dem Besitz von Vermögen in verschiedenen Ländern im Zusammenhang mit Vorgängen der Geldwäsche. [EU] Persona que es objeto de una investigación judicial por parte de las autoridades tunecinas por malversación de bienes muebles e inmuebles, apertura de cuentas bancarias y posesión de bienes en varios países en el marco de operaciones de blanqueo de capitales

Die Person ist Gegenstand strafrechtlicher Ermittlungen der tunesischen Behörden im Zusammenhang mit der Unterschlagung von beweglichem und unbeweglichem Vermögen, der Eröffnung von Bankkonten und dem Besitz von Vermögen in verschiedenen Ländern im Zusammenhang mit Vorgängen der Geldwäsche. [EU] Persona que es objeto de una investigación judicial por parte de las autoridades tunecinas por adquisición de bienes muebles e inmuebles, apertura de cuentas bancarias y posesión de bienes en varios países en el marco de operaciones de blanqueo de capitales

die Verbesserung von unbeweglichem Vermögen [EU] la renovación de bienes inmuebles

Die zuschussfähigen Ausgaben beschränken sich auf die Errichtung oder Modernisierung von unbeweglichem Vermögen [EU] La construcción o mejora de bienes inmuebles

die zuschussfähigen Ausgaben die Errichtung, den Erwerb und die Modernisierung von unbeweglichem Vermögen oder von neuen Maschinen und Einrichtungen betreffen, wobei allgemeine Aufwendungen nur bis zu einem Höchstsatz von 12 % dieser Ausgaben zuschussfähig sind [EU] si los gastos subvencionables se refieren a la construcción, la compra o la mejora de bienes inmuebles, de nueva maquinaria y equipo y los gastos generales hasta un máximo del 12 % del total

Eigentum an unbeweglichem Vermögen und Einkünfte daraus. [EU] Propiedad de bienes inmuebles y rendimientos inmobiliarios.

Eine erste Reihe, in der eine Beihilfe von bis zu 50 % der zuschussfähigen Ausgaben in Ziel-1-Regionen bzw. bis zu 40 % in anderen Regionen gewährt werden kann, wenn die zuschussfähigen Ausgaben die Errichtung, den Erwerb oder die Modernisierung von unbeweglichem Vermögen, neue Maschinen und Einrichtungen (einschließlich Software), allgemeine Aufwendungen (etwa für Architekten- und Ingenieurleistungen, Beratungsgebühren, Durchführbarkeitsstudien, Erwerb von Patentrechten und Lizenzen bis zu einem Höchstsatz von 12 % der oben genannten Ausgaben) umfassen. Für die Gewährung der Beihilfe müssen die Empfänger jedoch ähnlich wie im Falle der Primärerzeuger die Mindestanforderungen in Bezug auf Umweltschutz, Hygienebedingungen und Tierschutz erfüllen. [EU] Con arreglo al primer grupo puede concederse ayuda hasta el 50 % de las inversiones subvencionables, en regiones del objetivo no 1, y un 40 % en las demás regiones.

Errichtung, Erwerb einschließlich Leasing oder Modernisierung von unbeweglichem Vermögen [EU] La construcción, adquisición (incluido el arrendamiento financiero) o mejora de bienes inmuebles

Errichtung, Erwerb, einschließlich Leasing oder Modernisierung von unbeweglichem Vermögen [EU] La construcción, adquisición, incluyendo a través de arrendamiento financiero, o mejora de inmuebles

Errichtung, Erwerb oder Modernisierung von unbeweglichem Vermögen [EU] La construcción, adquisición o mejora de inmuebles

Gemäß Randziffer 4.1 der Agrarleitlinien kommen als zuschussfähige Ausgaben die Errichtung, der Erwerb oder die Modernisierung von unbeweglichem Vermögen, neue Maschinen und Anlagen (einschließlich Computersoftware), allgemeine Aufwendungen (etwa für Architekten- und Ingenieurleistungen sowie für Beratungsgebühren, Durchführbarkeitsstudien, den Erwerb von Patentrechten und Lizenzen) bis zu einem Höchstsatz von 12 % der oben genannten Ausgaben in Frage. [EU] Según el punto 4.1 de las Directrices sobre el sector agrario, los gastos subvencionables en el marco de inversiones pueden incluir la construcción, adquisición o mejora de bienes inmuebles, la maquinaria y bienes de equipo nuevos, incluidos programas informáticos, y los costes generales (tales como remuneración de arquitectos, ingenieros y consultores, estudios de viabilidad, adquisición de patentes y licencias) hasta el 12 % del coste total.

Gemäß Ziffer 4.2.3 des Gemeinschaftsrahmens können als beihilfefähige Ausgaben die Errichtung, der Erwerb oder die Modernisierung von unbeweglichem Vermögen und neue Maschinen und Einrichtungen, einschließlich Computersoftware, gelten. [EU] De acuerdo con el punto 4.2.3 de las Directrices, los gastos subvencionables pueden estar relacionados con la construcción, adquisición o mejora de bienes inmuebles y maquinaria y bienes de equipo nuevos, incluidos los programas informáticos.

Kreditverträge, die entweder durch eine Hypothek oder eine vergleichbare Sicherheit, die in einem Mitgliedstaat gewöhnlich für unbewegliches Vermögen genutzt wird, oder durch ein Recht an unbeweglichem Vermögen gesichert sind [EU] Los contratos de crédito garantizados por una hipoteca o por otra garantía comparable comúnmente utilizada en un Estado miembro sobre bienes inmuebles o garantizados por un derecho relativo a un bien inmueble

Warn- und Aktivierungsprüfung mit unbeweglichem Ziel [EU] Ensayo de aviso y activación con un objetivo detenido

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners