A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sinnlich
sinnlich wahrnehmbar
sinnlich wahrnehmbar machen
Sinnlichkeit
sinnlos
sinnlos handeln
sinnlos reden
sinnlos sein
sinnlos verliebt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
sinnlos
Word division: sinn·los
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Außerdem
ist
festzustellen
,
dass
ein
solcher
Vergleich
den
Rückgriff
auf
die
Methoden
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
sinnlos
macht
,
da
in
Ländern
,
die
unter
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
fallen
,
Kosten
und
Preise
im
Allgemeinen
nicht
als
zuverlässige
Grundlage
zur
Bestimmung
des
Normalwertes
angesehen
werden
. [EU]
En
efecto
,
dado
que
los
costes
y
los
precios
no
se
consideran
generalmente
una
base
válida
para
determinar
el
valor
normal
en
los
países
que
entran
dentro
del
ámbito
de
aplicación
del
artículo
2,
apartado
7,
del
Reglamento
de
base
,
tal
comparación
es
de
hecho
contraria
al
objetivo
de
aplicar
los
métodos
establecidos
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
a),
del
mismo
Reglamento
.
Daher
wäre
es
sinnlos
,
die
Einreichung
von
Zulassungsanträgen
zu
gestatten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
no
tendría
sentido
permitir
que
se
presentaran
solicitudes
de
autorización
.
Da
in
Ländern
,
die
unter
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
fallen
,
Kosten
und
Preise
im
Allgemeinen
nicht
als
zuverlässige
Grundlage
zur
Bestimmung
des
Normalwerts
angesehen
werden
,
macht
ein
solcher
Vergleich
den
Rückgriff
auf
die
Methoden
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
sinnlos
. [EU]
En
efecto
,
dado
que
los
costes
y
los
precios
no
se
consideran
generalmente
una
base
válida
para
determinar
el
valor
normal
en
los
países
contemplados
en
el
artículo
2,
apartado
7,
del
Reglamento
financiero
,
tal
comparación
es
de
hecho
contraria
al
objetivo
de
aplicar
los
métodos
establecidos
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
.
der
Erstattung
des
vollen
Fahrpreises
unter
den
Bedingungen
,
zu
denen
er
entrichtet
wurde
,
für
den
Teil
oder
die
Teile
der
Fahrt
,
die
nicht
durchgeführt
wurden
,
und
für
den
Teil
oder
die
Teile
,
die
bereits
durchgeführt
wurden
,
wenn
die
Fahrt
nach
den
ursprünglichen
Reiseplänen
des
Fahrgasts
sinnlos
geworden
ist
,
gegebenenfalls
zusammen
mit
einer
Rückfahrt
zum
ersten
Ausgangspunkt
bei
nächster
Gelegenheit
. [EU]
el
reintegro
del
importe
total
del
billete
-en
las
condiciones
en
que
este
haya
sido
abonado-
correspondiente
a
la
parte
o
partes
del
viaje
no
efectuadas
y a
la
parte
o
partes
ya
efectuadas
si
el
viaje
ha
perdido
razón
de
ser
dentro
del
plan
de
viaje
original
del
viajero
, y,
cuando
así
proceda
,
un
servicio
de
regreso
lo
antes
posible
al
punto
de
partida
.
Eine
Regressionsanalyse
wäre
sinnlos
,
weil
Investmentfonds
aufgrund
ihrer
vertraglichen
Gestaltung
-
anders
als
die
bei
der
Regressionsanalyse
von
Bankanleihen
zugrunde
gelegten
Variablen
-
homogen
sind
. [EU]
El
análisis
de
regresión
no
tendría
razón
de
ser
en
este
caso
,
porque
los
fondos
comunes
de
inversión
son
,
por
razones
contractuales
,
homogéneos
en
relación
con
las
variables
utilizadas
en
el
análisis
de
regresión
de
las
obligaciones
bancarias
.
Ein
weiteres
Unternehmen
gab
lediglich
an
,
es
könne
in
den
Zeiten
der
Wirtschaftskrise
nur
schwer
die
genauen
Auswirkungen
von
Antidumpingzöllen
in
der
Zukunft
vorhersehen
,
äußerte
sich
jedoch
nicht
dahingehend
,
dass
es
die
Zölle
für
sinnlos
halte
. [EU]
Otra
empresa
mencionó
solamente
que
,
en
el
contexto
de
la
crisis
económica
,
les
resultaba
difícil
prever
con
exactitud
el
efecto
futuro
de
los
derechos
antidumping
,
pero
su
empresa
no
manifestó
que
los
derechos
carecieran
de
interés
.
Für
Mitgliedstaaten
,
die
nicht
über
ein
Eisenbahnsystem
verfügen
und
auch
in
nächster
Zukunft
nicht
über
ein
solches
verfügen
werden
,
wäre
die
Verpflichtung
zur
Umsetzung
und
Durchführung
dieser
Richtlinie
unverhältnismäßig
und
sinnlos
. [EU]
El
Estado
miembro
que
no
posea
un
sistema
ferroviario
,
ni
tenga
planes
inmediatos
de
poseerlo
,
se
vería
obligado
a
hacer
frente
a
unas
obligaciones
desproporcionadas
y
sin
sentido
para
adaptar
su
legislación
a
la
presente
Directiva
y
aplicarla
.
Ist
eine
Datenabfrage
unter
bestimmten
Umständen
sinnlos
oder
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
nicht
anwendbar
,
so
ist
der
Wert
NULL
,
der
durch
zwei
aufeinander
folgende
Semikola
(;;)
in
der
CSV-Format-Datei
ausgedrückt
wird
,
oder
ein
Nullwert
(0.00)
einzutragen
. [EU]
Cuando
,
por
circunstancias
específicas
,
la
exigencia
de
un
determinado
dato
no
tenga
sentido
o
no
resulte
pertinente
en
el
caso
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
se
utilizará
un
valor
nulo
,
representado
por
dos
punto
y
coma
consecutivos
(;;)
en
los
ficheros
de
formato
CSV
, o
bien
un
valor
cero
(0.00).
Ist
eine
Datenabfrage
unter
bestimmten
Umständen
sinnlos
oder
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
nicht
anwendbar
,
so
ist
der
Wert
NULL
einzutragen
,
der
durch
zwei
aufeinander
folgende
Semikola
(;;)
in
der
CSV-Format-Datei
ausgedrückt
wird
. [EU]
Cuando
,
por
circunstancias
específicas
,
la
exigencia
de
un
determinado
dato
no
tenga
sentido
o
no
resulte
pertinente
en
el
caso
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
se
utilizará
un
valor
nulo
,
representado
por
dos
punto
y
coma
consecutivos
(;;)
en
los
ficheros
de
formato
CSV
.
Mehrjährige
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
derzeitigen
Regelung
haben
jedoch
gezeigt
,
dass
eine
Aufteilung
der
Kontingente
auf
traditionelle
und
neue
Einführer
im
Falle
Bulgariens
und
Rumäniens
sinnlos
ist
,
da
die
Gemeinschaftsnachfrage
nach
Pilzkonserven
aus
diesen
Ländern
deutlich
unter
den
Kontingentsmengen
liegt
. [EU]
No
obstante
,
la
experiencia
adquirida
a
lo
largo
de
varios
años
de
aplicación
del
régimen
actual
demuestra
la
inutilidad
de
mantener
la
distribución
de
contingentes
entre
importadores
tradicionales
y
nuevos
importadores
en
los
casos
de
Bulgaria
y
Rumanía
,
al
ser
la
demanda
comunitaria
de
conservas
de
setas
originarias
de
esos
países
muy
inferior
a
los
contingentes
establecidos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sinnlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners