A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Saugapparat
Saugbagger
Saugdruck
Saugdüse
Saugen
saugen
saugend
saugend und drückend
Sauger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
saugen
Word division: säu·gen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
.2.3
Mit
Ausnahme
zusätzlicher
Pumpen
,
die
nur
für
die
Räume
in
der
Vor-
und
Hinterpiek
vorgesehen
sind
,
muss
jede
vorgeschriebene
Lenzpumpe
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
Wasser
aus
jedem
Raum
saugen
kann
,
der
nach
Absatz
.1.1
zu
entwässern
ist
. [EU]
.2.3
Exceptuadas
las
bombas
adicionales
que
puedan
ir
instaladas
solamente
para
los
compartimientos
de
los
piques
,
cada
una
de
las
bombas
de
sentina
prescritas
estará
dispuesta
de
modo
que
pueda
aspirar
agua
de
cualquiera
de
los
espacios
que
en
cumplimiento
de
lo
prescrito
en
el
punto
1.1
haya
que
agotar
.
'Babyartikel':
jedes
Erzeugnis
,
das
dazu
bestimmt
ist
,
den
Schlaf
,
die
Entspannung
,
die
Hygiene
,
das
Füttern
und
das
Saugen
von
Kindern
zu
erleichtern
." [EU]
"artículo
de
puericultura":
todo
producto
destinado
a
facilitar
el
sueño
,
la
relajación
,
la
higiene
,
la
alimentación
de
los
niños
o
su
amamantamiento
;»
Beim
Saugen
bleiben
grobe
Partikel
unten
im
Behälter
,
während
Schwebeteilchen
durch
das
Gitter
aus
dem
Luftstrom
gefiltert
werden
[EU]
Al
aspirar
,
las
partículas
más
gruesas
se
depositan
en
el
fondo
del
recipiente
,
mientras
que
las
partículas
en
suspensión
se
separan
de
la
corriente
de
aire
por
el
efecto
de
filtro
de
la
rejilla
.
Der
Hahn
im
Abflussrohr
(4.1)
wird
geöffnet
und
die
Schwefelsäure
mithilfe
von
Vakuum
durch
den
Glasfiltertiegel
abgesaugt
.
Der
Filterrückstand
wird
3-mal
mit
je
30
ml
kochendem
Wasser
gewaschen
.
Nach
jedem
Waschvorgang
ist
der
Rückstand
trocken
zu
saugen
. [EU]
Abrir
la
llave
del
tubo
de
descarga
(4.1),
filtrar
al
vacío
el
ácido
sulfúrico
a
través
del
crisol
filtrante
y
lavar
tres
veces
consecutivas
con
30
ml
de
agua
hirviendo
cada
vez
,
cuidando
de
que
el
residuo
se
filtre
seco
después
de
cada
lavado
.
Diese
Grenzwerte
gelten
nicht
für
Spielzeug
oder
Spielzeugbestandteile
,
das/die
beim
Gebrauch
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
Unterabsatz
1
durch
seine/ihre
Zugänglichkeit
,
seine/ihre
Funktion
,
sein/ihr
Volumen
oder
seine/ihre
Masse
jegliche
Gefährdung
durch
Saugen
,
Lecken
,
Verschlucken
oder
längeren
Hautkontakt
eindeutig
ausschließt/ausschließen
. [EU]
Estos
límites
no
se
aplicarán
a
los
juguetes
o
sus
componentes
cuando
,
por
su
accesibilidad
,
función
,
volumen
o
masa
,
se
excluya
claramente
todo
peligro
por
el
hecho
de
chuparlos
,
lamerlos
,
tragarlos
o
mantener
un
contacto
cutáneo
prolongado
con
ellos
si
se
utilizan
de
acuerdo
con
lo
especificado
en
el
artículo
10
,
apartado
2,
párrafo
primero
.
Für
die
Zwecke
dieses
Eintrags
bezeichnet
der
Begriff
'Babyartikel'
jedes
Erzeugnis
,
das
dazu
bestimmt
ist
,
den
Schlaf
,
die
Entspannung
,
die
Hygiene
,
das
Füttern
und
das
Saugen
von
Kindern
zu
erleichtern
. [EU]
A
los
efectos
de
este
punto
,
se
entenderá
por
"artículo
de
puericultura"
todo
producto
destinado
a
facilitar
el
sueño
,
la
relajación
,
la
higiene
,
la
alimentación
y
la
succión
de
los
niños
.
Im
Motorraum
dürfen
keine
entflammbaren
schalldämmenden
Stoffe
oder
Materialien
,
die
sich
mit
Kraftstoff
,
Schmiermitteln
oder
sonstigem
brennbaren
Material
voll
saugen
können
,
verwendet
werden
,
sofern
sie
nicht
mit
einer
undurchlässigen
Beschichtung
versehen
sind
. [EU]
En
el
compartimento
del
motor
no
se
utilizará
ningún
material
de
insonorización
inflamable
o
susceptible
de
impregnarse
de
combustible
o
lubricante
,
salvo
que
dicho
material
esté
recubierto
de
un
revestimiento
impermeable
.
In
der
Mahlanlage
oder
in
der
Verpackungsstation
wird
ein
Unterdruck
erzeugt
,
um
Staubemissionen
in
einen
Gewebefilter
zu
saugen
. [EU]
Se
aplica
presión
negativa
al
equipo
de
molturado
o a
la
estación
de
trabajo
donde
se
realice
el
empaquetado
para
encauzar
las
emisiones
de
partículas
a
un
filtro
de
tela
.
'Mit
dieser
Flüssigkeit
gefüllte
Lampen
sind
für
Kinder
unzugänglich
aufzubewahren'
sowie
ab
dem
1.
Dezember
2010'Bereits
ein
kleiner
Schluck
Lampenöl
-
oder
auch
nur
das
Saugen
an
einem
Lampendocht
-
kann
zu
einer
lebensbedrohlichen
Schädigung
der
Lunge
führen'
. [EU]
"Mantener
las
lámparas
que
contengan
este
líquido
fuera
del
alcance
de
los
niños"
; y,
para
el
1
de
diciembre
2010
,
"un
único
sorbo
de
aceite
para
lámparas
, o
incluso
chupar
la
mecha
,
puede
causar
lesiones
pulmonares
mortales"
.
Mit
R65
oder
H304
gekennzeichnete
und
für
die
Abgabe
an
die
breite
Öffentlichkeit
bestimmte
Lampenöle
tragen
gut
sichtbar
,
leserlich
und
unverwischbar
folgende
Aufschriften:
'Mit
dieser
Flüssigkeit
gefüllte
Lampen
sind
für
Kinder
unzugänglich
aufzubewahren'
sowie
ab
dem
1.
Dezember
2010'Bereits
ein
kleiner
Schluck
Lampenöl
-
oder
auch
nur
das
Saugen
an
einem
Lampendocht
-
kann
zu
einer
lebensbedrohlichen
Schädigung
der
Lunge
führen'
. [EU]
Los
aceites
para
lámparas
etiquetados
con
las
frases
R65
o
H304
y
destinados
a
ser
suministrados
al
público
en
general
deberán
llevar
marcada
de
manera
visible
,
legible
e
indeleble
la
siguiente
indicación:
"Mantener
las
lámparas
que
contengan
este
líquido
fuera
del
alcance
de
los
niños"
; y,
para
el
1
de
diciembre
2010:
"un
simple
sorbo
de
aceite
para
lámparas
, o
incluso
chupar
la
mecha
,
puede
causar
lesiones
pulmonares
potencialmente
mortales"
.
Unter
Anlegen
von
Vakuum
wird
der
Rückstand
3-mal
mit
je
25
ml
Aceton
(3.4)
gewaschen
,
wobei
der
Rückstand
nach
jedem
Waschvorgang
trocken
zu
saugen
ist
. [EU]
Aplicar
el
vacío
y
lavar
el
residuo
en
el
crisol
tres
veces
consecutivas
con
25
ml
de
acetona
(3.4)
cada
vez
,
cuidando
de
que
el
residuo
se
filtre
seco
después
de
cada
lavado
.
Verhaltensanomalien
wie
z. B.
Kauen
oder
Beißen
an
Schwanz
,
Ohren
oder
Flanken
,
Ausreißen
von
Haaren
,
Saugen
am
Nabel
,
Weben
und
Kroppen
können
die
Folge
schlechter
Haltungs-
oder
Umweltbedingungen
,
sozialer
Isolation
oder
Langeweile
während
längerer
inaktiver
Phasen
sein
. [EU]
Algunos
animales
pueden
presentar
anomalías
conductuales
,
como
morderse
el
rabo
,
las
orejas
o
las
ijadas
,
tirarse
de
la
lana
,
lamerse
el
ombligo
,
zigzaguear
o
morder
el
comedero
, a
consecuencia
de
deficiencias
en
su
zootecnia
o
de
las
condiciones
ambientales
,
del
aislamiento
social
o
por
aburrimiento
tras
largos
períodos
de
inactividad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "saugen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners