A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for redefinir
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Allerdings
wurde
auch
festgestellt
,
dass
ein
Großteil
der
Unionshersteller
sich
auf
ein
neues
Geschäftsmodell
umgestellt
,
seinen
Geschäftsschwerpunkt
auf
das
mittlere
bis
obere
Warensegment
mit
höherem
Wertzuwachs
verlegt
und
seine
Absatzkanäle
gestrafft
hat
. [EU]
Sin
embargo
,
también
se
ha
determinado
que
un
amplio
sector
de
los
productores
de
la
Unión
ha
podido
redefinir
sus
modelos
empresariales
,
orientándose
a
un
mayor
valor
añadido
,
una
gama
media/alta
de
producto
final
y
canales
de
distribución
más
racionales
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
verschiedenen
Gebiete
und
insbesondere
das
Hochrisikogebiet
,
wo
der
Tilgungsplan
in
der
Region
Sardinien
durchzuführen
ist
,
neu
zu
definieren
. [EU]
Conviene
,
por
tanto
,
redefinir
las
diferentes
zonas
y,
en
particular
,
la
zona
de
alto
riesgo
de
la
región
de
Cerdeña
en
la
que
debe
aplicarse
el
plan
de
erradicación
.
Die
an
der
Veranstaltung
beteiligten
Akteure
wiesen
auf
Probleme
mit
dem
in
dem
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
festgelegten
Auswahlverfahren
hin
und
empfahlen
eine
Überprüfung
der
Vorschläge
,
insbesondere
um
ihre
europäische
Dimension
zu
verbessern
,
die
Förderung
des
Wettbewerbs
und
die
Neudefinition
der
Rolle
der
Jury
. [EU]
Las
partes
interesadas
en
la
manifestación
destacaron
la
existencia
de
problemas
en
el
proceso
de
selección
establecido
en
la
Decisión
no
1419/1999/CE
, y
recomendaron
hacer
un
seguimiento
de
las
propuestas
,
en
particular
,
para
reforzar
su
dimensión
europea
,
impulsar
la
competencia
y
redefinir
el
cometido
del
comité
.
Die
französischen
Behörden
wollen
die
Regelung
für
die
Reiserzeugung
in
Guayana
ändern
und
die
Produktion
auf
einen
einzigen
Zyklus
pro
Hektar
jährlich
zurückführen
. [EU]
Las
autoridades
francesas
planean
redefinir
el
sistema
de
producción
de
arroz
en
Guayana
y
limitar
la
producción
a
un
único
ciclo
por
hectárea
y
año
.
Die
genannten
Verordnungen
sind
daher
zu
ändern
,
um
die
abweichenden
oder
überflüssigen
Regeln
zu
streichen
,
die
laufenden
Nummern
der
einzelnen
Kontingente
und
Subkontingente
zu
präzisieren
und
die
anzuwendenden
spezifischen
Vorschriften
neu
festzulegen
,
insbesondere
was
die
Beantragung
,
die
Erteilung
und
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenzen
sowie
die
Übermittlung
der
Angaben
an
die
Kommission
anbelangt
. [EU]
Conviene
por
tanto
adaptar
los
citados
Reglamentos
al
objeto
de
suprimir
las
normas
divergentes
o
redundantes
,
precisar
los
números
de
orden
de
cada
contingente
y
subcontingente
y
redefinir
las
normas
específicas
aplicables
,
especialmente
en
lo
tocante
a
la
redacción
de
las
solicitudes
de
certificado
,
su
expedición
y
período
de
validez
y
la
notificación
de
datos
a
la
Comisión
.
Die
genannten
Verordnungen
sind
daher
zu
ändern
,
um
die
abweichenden
Regeln
zu
streichen
,
die
laufenden
Nummern
der
einzelnen
Kontingente
und
Subkontingente
zu
präzisieren
und
gegebenenfalls
die
anzuwendenden
spezifischen
Vorschriften
neu
festzulegen
,
insbesondere
was
die
Beantragung
,
die
Erteilung
und
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenzen
sowie
die
Übermittlung
der
Angaben
an
die
Kommission
anbelangt
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
conveniente
adaptar
dichos
Reglamentos
para
suprimir
las
normas
divergentes
,
precisar
los
números
de
orden
de
cada
contingente
y
subcontingente
y
redefinir
,
cuando
resulte
necesario
,
las
normas
específicas
aplicables
,
sobre
todo
para
la
elaboración
de
las
solicitudes
de
certificados
,
su
expedición
,
su
período
de
validez
y
la
comunicación
de
las
informaciones
a
la
Comisión
.
Die
Kommission
kann
Maßnahmen
ergreifen
,
um
die
technischen
Spezifikationen
des
Index
,
einschließlich
Überarbeitungen
der
Gewichtungsstruktur
,
neu
festzulegen
. [EU]
La
Comisión
puede
adoptar
medidas
para
redefinir
la
especificación
técnica
del
índice
,
incluidas
las
revisiones
de
la
estructura
de
ponderación
.
Dies
dürfte
dann
auch
die
große
Gruppe
der
Unionshersteller
gefährden
,
die
ihre
Geschäftsmodelle
unstellen
und
ihre
Lage
verbessern
konnten
. [EU]
A
su
vez
es
muy
probable
que
esto
ponga
en
peligro
al
amplio
grupo
de
productores
de
la
Unión
que
consiguieron
redefinir
su
modelo
empresarial
y
mejorar
su
situación
.
Es
erscheint
auch
angebracht
,
den
Flüssiggas-(
LPG-
)Bezugskraftstoff
neu
zu
spezifizieren
,
um
der
Marktentwicklung
ab
dem
1.
Januar
2005
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Asimismo
,
conviene
redefinir
el
combustible
de
referencia
correspondiente
al
GPL
(gas
licuado
del
petróleo
)
para
reflejar
el
progreso
experimentado
en
el
mercado
desde
el
1
de
enero
de
2005
.
Es
ist
angezeigt
,
die
Zuständigkeiten
und
Aufgaben
des
Gemeinschaftlichen
Referenzlaboratoriums
für
Salmonellen
und
der
entsprechenden
nationalen
Referenzlaboratorien
innerhalb
des
durch
die
Richtlinie
2003/99/EG
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
vorgegebenen
neuen
Rechtsrahmens
präzise
neu
festzulegen
. [EU]
Es
preciso
redefinir
con
precisión
las
tareas
y
responsabilidades
del
laboratorio
comunitario
de
referencia
para
la
salmonela
y
de
los
correspondientes
laboratorios
nacionales
de
referencia
,
en
el
nuevo
marco
reglamentario
establecido
por
la
Directiva
2003/99/CE
y
por
el
Reglamento
(CE)
no
2160/2003
.
Es
werden
Maßnahmen
getroffen
,
um
Unzulänglichkeiten
bei
den
derzeitigen
Lohnverhandlungsmechanismen
zu
beheben
,
einschließlich
Rechtsetzungsmaßnahmen
zur
Neufestlegung
der
Kriterien
und
Modalitäten
für
die
Ausweitung
von
Tarifverträgen
und
zur
Erleichterung
von
Betriebsvereinbarungen
. [EU]
Portugal
tomará
medidas
tendentes
a
eliminar
los
puntos
débiles
de
los
actuales
regímenes
de
negociación
salarial
,
con
inclusión
de
legislación
encaminada
a
redefinir
los
criterios
y
modalidades
de
la
extensión
de
los
convenios
colectivos
y a
facilitar
los
acuerdos
a
nivel
de
empresa
.
Es
werden
Maßnahmen
getroffen
,
um
Unzulänglichkeiten
in
den
derzeitigen
Tarif-verhandlungssystemen
zu
beheben
,
einschließlich
Rechtsetzungsmaßnahmen
zur
Neufestlegung
der
Kriterien
und
Modalitäten
für
die
Ausweitung
von
Tarifverträgen
und
zur
Erleichterung
von
Betriebsvereinbarungen
. [EU]
Portugal
tomará
medidas
tendentes
a
eliminar
los
puntos
débiles
de
los
actuales
regímenes
de
negociación
salarial
,
incluida
la
legislación
encaminada
a
redefinir
los
criterios
y
modalidades
de
la
extensión
de
los
convenios
colectivos
y a
facilitar
los
acuerdos
de
empresa
.
Neudefinition
der
Aufgaben
der
"Ports
autonomes"
,
die
auf
dem
Gebiet
des
französischen
Festlands
in
große
Seehäfen
(
"Grands
ports
maritimes"
)
überführt
werden
;
Modernisierung
der
Geschäftsführung
der
großen
Seehäfen
[EU]
Redefinir
la
misión
de
los
puertos
autónomos
que
,
en
la
Francia
metropolitana
,
pasan
a
ser
«grandes
puertos
marítimos»
[11];modernizar
la
gobernanza
de
los
grandes
puertos
marítimos
Zudem
war
ein
Großteil
der
Branche
in
der
Lage
oder
ist
gerade
dabei
,
sein
Geschäftsmodell
neu
zu
definieren
,
und
zwar
durch
i)
die
Zusammenlegung
von
Ressourcen
in
Clustern
,
um
Spezialisierungen
optimal
zu
nutzen
und
in
der
Gruppe
von
Größenvorteilen
zu
profitieren
,
ii
)
direkte
Verkäufe
an
Einzelhändler
und
iii
)
die
Herstellung
von
Schuhen
im
mittleren/oberen
und
im
oberen
Segment
. [EU]
Por
otra
parte
,
una
parte
importante
del
sector
ha
podido
redefinir
el
modelo
empresarial
o
está
intentando
hacerlo
mediante
i)
agrupación
de
recursos
en
agrupaciones
para
sacar
el
mayor
partido
de
la
especialización
y
hacer
posible
que
los
grupos
aprovechen
las
economías
de
escala
,
ii
)
ventas
directas
a
los
minoristas
y
iii
)
fabricación
de
calzado
de
las
gamas
media/alta
y
alta
.
Zweitens
werden
die
Funktionen
der
satzungsgemäßen
Organe
wie
Haupt-
oder
Eigentümerversammlung
,
Aufsichtsrat
und
Vorstand
neu
definiert
,
um
eine
klarere
Aufgabenverteilung
und
mehr
Transparenz
zu
erreichen
. [EU]
En
segundo
lugar
,
se
procederá
a
redefinir
los
órganos
estatutarios
,
como
la
asamblea
general
de
accionistas
o
propietarios
,
el
consejo
de
vigilancia
y
el
consejo
de
dirección
,
con
el
fin
de
clarificar
la
distribución
de
tareas
y
reforzar
la
transparencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "redefinir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners