A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for prosigue
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Im
Unterschied
dazu
setzt
das
verschuldete
Unternehmen
in
einem
Vergleichsverfahren
seine
Tätigkeit
ohne
Änderung
des
Eigentümers
fort
. [EU]
Por
el
contrario
,
en
el
procedimiento
de
concurso
,
la
empresa
endeudada
prosigue
su
actividad
comercial
sin
cambios
en
la
propiedad
.
Im
Unterschied
dazu
setzt
die
in
Konkurs
befindliche
Firma
bei
einem
Vergleichsverfahren
ihre
Tätigkeit
ohne
Änderung
des
Eigentümers
fort
. [EU]
En
el
procedimiento
de
convenio
,
en
cambio
,
la
empresa
endeudada
prosigue
su
actividad
sin
cambiar
de
propietario
.
Ist
der
Zulassungsinhaber
auch
weiterhin
nicht
zur
Zusammenarbeit
bereit
,
kann
die
Kommission
durch
die
in
Absatz
1
genannte
Entscheidung
regelmäßige
Zwangsgelder
von
höchstens
0,5 %
des
durchschnittlichen
täglichen
Umsatzes
des
Zulassungsinhabers
in
der
Gemeinschaft
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
verhängen
. [EU]
Si
el
titular
de
la
autorización
de
comercialización
prosigue
con
su
actitud
de
no
cooperación
,
la
Comisión
podrá
,
en
la
decisión
mencionada
en
el
apartado
1,
imponer
multas
coercitivas
diarias
de
hasta
el
0,5 %
del
volumen
de
negocios
medio
diario
realizado
por
el
titular
en
la
Comunidad
durante
el
ejercicio
económico
precedente
.
nachweist
,
dass
es
die
erforderlichen
Akkreditierungsverfahren
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
eingeleitet
hat
und
weiterbetreibt
[EU]
demuestre
que
ha
iniciado
y
prosigue
los
procedimientos
de
acreditación
necesarios
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
882/2004
Neuzugänge
,
Wiedereinsteiger
,
Studienfortsetzer
[EU]
Alumnado
de
nuevo
ingreso
,
alumnado
de
nuevo
ingreso
reincorporado
,
alumnado
que
prosigue
sus
estudios
über
die
Aufrechterhaltung
der
vorherigen
gemeinschaftlichen
Überwachung
von
Einfuhren
bestimmter
Eisen-
und
Stahlerzeugnisse
mit
Ursprung
in
bestimmten
Drittländern
[EU]
por
el
que
se
prosigue
la
vigilancia
comunitaria
previa
de
las
importaciones
de
determinados
productos
siderúrgicos
originarios
de
determinados
terceros
países
weiter
entlang
dem
Muaskar
Highway
in
östlicher
Richtung
bis
zum
Kreisverkehr
am
Al
Esteglal/Hawar
Highway
und
weiter
in
südlicher
Richtung
auf
dem
Hawar
Highway
bis
zu
dessen
Ende
an
der
Ostküste
am
Ortseingang
von
Askar
. [EU]
continúa
por
la
autopista
Muaskar
en
dirección
este
hasta
la
rotonda
de
las
autopistas
Al
Esteglal/Hawar
y
prosigue
en
dirección
sur
por
la
autopista
Hawar
hasta
que
termina
en
la
costa
este
,
en
la
entrada
al
pueblo
de
Askar
.
Wird
ein
Antrag
vor
der
Entscheidung
über
die
Visumerteilung
vom
Antragsteller
zurückgezogen
oder
nicht
weiter
verfolgt
,
teilt
die
Visumbehörde
,
bei
der
der
Antrag
gestellt
wurde
,
mit
,
dass
das
Antragsverfahren
aus
diesen
Gründen
eingestellt
wurde
,
und
nennt
den
Zeitpunkt
der
Einstellung
des
Antragsverfahrens
. [EU]
Si
un
solicitante
retira
o
no
prosigue
su
solicitud
antes
de
que
se
haya
adoptado
una
decisión
sobre
si
se
expide
el
visado
,
la
autoridad
competente
en
materia
de
visados
ante
la
que
se
haya
presentado
la
solicitud
indicará
que
dicho
expediente
de
solicitud
se
ha
cerrado
por
esos
motivos
y
la
fecha
en
que
se
cerró
.
Wirtschaftliche
Identität
liegt
dagegen
vor
,
wenn
die
Zuführung
neuen
Betriebsvermögens
allein
der
Sanierung
des
Geschäftsbetriebs
dient
,
der
den
verbleibenden
Verlustabzug
verursacht
hat
,
und
die
Körperschaft
den
Geschäftsbetrieb
in
einem
nach
dem
Gesamtbild
der
wirtschaftlichen
Verhältnisse
vergleichbaren
Umfang
in
den
folgenden
fünf
Jahren
fortführt
. [EU]
Por
el
contrario
,
son
económicamente
idénticas
si
la
aportación
de
nuevos
activos
sirve
exclusivamente
para
el
saneamiento
de
la
actividad
mercantil
que
originó
la
deducción
de
pérdidas
restantes
y
la
empresa
prosigue
dicha
actividad
en
una
escala
similar
,
en
el
marco
general
de
las
relaciones
económicas
,
durante
los
siguientes
cinco
años
.
Wirtschaftliche
Identität
liegt
dann
nicht
vor
,
wenn
mehr
als
die
Hälfte
der
Anteile
an
einer
Kapitalgesellschaft
übertragen
werden
und
die
Kapitalgesellschaft
ihren
Geschäftsbetrieb
mit
überwiegend
neuem
Betriebsvermögen
fortführt
oder
wieder
aufnimmt
. [EU]
No
son
económicamente
idénticas
si
más
de
la
mitad
de
sus
acciones
se
transfieren
a
una
sociedad
de
capital
y
esta
prosigue
su
actividad
económica
o
la
retoma
principalmente
con
nuevos
activos
.
Zweitens
werde
,
wie
das
Gericht
weiter
feststellte
,
in
Erwägungsgrund
147
lediglich
erwähnt
,
dass
das
Steuerrecht
für
landwirtschaftliche
Genossenschaften
nach
umfassender
Prüfung
strukturell
differenzierende
Elemente
aufweist
und
vorteilhafte
Elemente
enthält
,
denen
aber
besondere
Verpflichtungen
gegenüberstehen
(
Abführung
von
Mitteln
an
Pflichtfonds
,
Behandlung
von
Kapitaleinlagen
,
Doppelbesteuerung
). [EU]
En
segundo
lugar
,
prosigue
el
Tribunal
General
,
el
considerando
147
se
limita
a
mencionar
que
la
fiscalidad
de
las
cooperativas
agrarias
,
analizada
en
su
conjunto
,
responde
a
elementos
diferenciadores
en
cuanto
a
su
estructura
y
contiene
elementos
beneficiosos
compensados
con
obligaciones
específicas
(dotaciones a
fondos
obligatorios
,
tratamiento
del
capital
,
doble
imposición
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prosigue":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners