A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for paralleler
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aufteilung
der
Auftragsvergabe
für
die
Infrastruktur
in
sechs
Hauptarbeitspakete
(
systemtechnische
Unterstützung
,
Fertigstellung
der
Missionsinfrastruktur
am
Boden
,
Fertigstellung
der
Infrastruktur
für
die
Bodenkontrolle
,
Satelliten
,
Starteinrichtungen
und
Betrieb
)
sowie
in
mehrere
weitere
Arbeitspakete
durch
eine
umfassende
Aufgliederung
der
Gesamtauftragsvergabe
;
dies
schließt
die
Möglichkeit
mehrerer
paralleler
Auftragsvergabestränge
für
einzelne
Arbeitspakete
,
einschließlich
Satelliten
,
nicht
aus
[EU]
Separación
de
la
contratación
de
la
infraestructura
en
una
serie
de
seis
paquetes
principales
de
obras
(apoyo
de
ingeniería
de
sistemas
,
infraestructura
de
misión
terrestre
,
infraestructura
de
control
terrestre
,
satélites
,
sistemas
de
lanzamiento
y
operaciones
),
así
como
cierto
número
de
paquetes
de
obras
adicionales
,
un
desglose
global
exhaustivo
de
los
contratos
,
sin
que
ello
excluya
la
perspectiva
de
múltiples
vías
de
contratación
simultánea
para
un
mismo
paquete
de
obras
,
también
en
el
caso
de
los
satélites
Aus
finanziellen
Gründen
verlängerte
die
Rolandwerft
den
Kai
jedoch
nicht
sofort
,
sondern
machte
das
zweite
Schiff
als
Übergangslösung
parallel
zu
dem
unmittelbar
am
Kai
liegenden
Schiff
fest
(
"
paralleler
Schiffsliegeplatz"
). [EU]
Por
motivos
financieros
,
Rolandwerft
no
alargó
el
muelle
inmediatamente
sino
que
,
como
solución
transitoria
,
construía
el
segundo
buque
en
paralelo
al
que
estaba
atracado
directamente
al
muelle
(«acoderado»).
Bei
der
Entscheidung
,
ob
der
aus
dieser
Verordnung
erwachsende
Rechtsvorteil
nach
Artikel
29
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
entzogen
werden
sollte
,
sind
die
wettbewerbsbeschränkenden
Wirkungen
,
die
sich
daraus
ergeben
,
dass
der
Zugang
zu
einem
relevanten
Markt
oder
der
Wettbewerb
auf
diesem
Markt
durch
gleichartige
Auswirkungen
paralleler
Netze
vertikaler
Vereinbarungen
erheblich
eingeschränkt
werden
,
von
besonderer
Bedeutung
. [EU]
Para
determinar
si
el
beneficio
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
debe
ser
retirado
o
no
en
virtud
del
artículo
29
del
Reglamento
(CE)
no
1/2003
,
revisten
una
especial
importancia
los
efectos
contrarios
a
la
competencia
que
puedan
derivar
de
la
existencia
de
redes
paralelas
de
acuerdos
verticales
que
produzcan
efectos
similares
que
restrinjan
de
forma
significativa
el
acceso
al
mercado
de
referencia
o
la
competencia
en
dicho
mercado
.
Bei
der
Entscheidung
,
ob
der
aus
dieser
Verordnung
erwachsende
Rechtsvorteil
nach
Artikel
29
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
entzogen
werden
sollte
,
sind
die
wettbewerbsbeschränkenden
Wirkungen
,
die
sich
daraus
ergeben
,
dass
der
Zugang
zu
einem
relevanten
Markt
oder
der
Wettbewerb
auf
diesem
Markt
durch
gleichartige
Auswirkungen
paralleler
Netze
vertikaler
Vereinbarungen
erheblich
eingeschränkt
werden
,
von
besonderer
Bedeutung
. [EU]
A
la
hora
de
determinar
si
se
debe
retirar
el
beneficio
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
de
conformidad
con
el
artículo
29
del
Reglamento
(CE)
no
1/2003
,
revisten
particular
importancia
los
efectos
contrarios
a
la
competencia
que
pudieran
resultar
de
la
existencia
de
redes
paralelas
de
acuerdos
verticales
con
efectos
similares
que
restrinjan
significativamente
el
acceso
a
un
mercado
de
referencia
o
la
competencia
en
el
mismo
.
Bei
einem
Robenidingehalt
von
mehr
als
15
mg/kg
darf
die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
10
%
des
höheren
Werts
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
10
%
del
resultado
superior
en
el
caso
de
contenidos
de
robenidina
mayores
de
15
mg/kg
.
Da
Artikel
7
Absatz
4
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1080/2006
Regeln
für
die
Berechnung
der
Gemeinkosten
festlegt
,
sollte
die
Anwendung
paralleler
Regeln
,
die
in
Artikel
52
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1828/2006
festgelegt
sind
,
vermieden
werden
. [EU]
Puesto
que
en
el
artículo
7,
apartado
4,
inciso
i),
del
Reglamento
(CE)
no
1080/2006
se
establecen
normas
para
el
cálculo
de
costes
indirectos
,
debe
evitarse
la
aplicación
de
las
normas
paralelas
establecidas
en
el
artículo
52
del
Reglamento
(CE)
no
1828/2006
.
Der
Abstand
zwischen
Linse
und
Lichtquelle
ist
so
einzustellen
,
dass
ein
möglichst
paralleler
Lichtstrahl
erreicht
wird
. [EU]
Deberá
regularse
la
distancia
entre
la
lente
y
la
fuente
luminosa
de
manera
que
se
obtenga
un
haz
luminoso
básicamente
paralelo
.
der
Informationsaustausch
in
Form
direkter
Konsultationen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
zweier
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
,
die
parallele
Strafverfahren
wegen
derselben
Tat
mit
derselben
Person
führen
,
wenn
ihnen
das
Bestehen
paralleler
Strafverfahren
bereits
bekannt
ist
,
um
ein
Einvernehmen
über
eine
effiziente
Lösung
zu
erreichen
,
mit
der
die
nachteiligen
Folgen
solcher
parallel
geführten
Strafverfahren
vermieden
werden
. [EU]
el
intercambio
de
información
,
mediante
consultas
directas
,
entre
las
autoridades
competentes
de
dos
o
más
Estados
miembros
que
tramiten
procesos
penales
paralelos
relativos
a
unos
mismos
hechos
que
impliquen
a
la
misma
persona
,
en
caso
de
que
ya
tengan
conocimiento
de
la
existencia
de
procesos
penales
paralelos
, a
fin
de
alcanzar
un
consenso
sobre
cualquier
solución
eficaz
tendente
a
evitar
las
consecuencias
adversas
derivadas
de
dichos
procedimientos
paralelos
.
Der
Rechtsvorteil
dieser
Verordnung
könnte
nach
Artikel
29
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
entzogen
werden
,
wenn
insbesondere
wegen
der
Marktstellung
anderer
Marktteilnehmer
oder
wegen
Verbindungen
zwischen
anderen
Marktteilnehmern
aufgrund
paralleler
Spezialisierungsvereinbarungen
der
relevante
Markt
sehr
konzentriert
ist
und
kaum
Wettbewerb
besteht
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
29
del
Reglamento
(CE)
no
1/2003
,
el
beneficio
del
presente
Reglamento
podrá
retirarse
,
por
ejemplo
,
cuando
el
mercado
de
referencia
esté
muy
concentrado
y
la
competencia
sea
ya
escasa
,
en
especial
debido
a
las
posiciones
de
mercado
individuales
de
otros
participantes
en
él
o a
los
vínculos
existentes
entre
ellos
mediante
acuerdos
de
especialización
paralelos
.
Der
Zugang
zur
baulichen
Infrastruktur
ist
für
den
Aufbau
paralleler
Glasfasernetze
entscheidend
. [EU]
El
acceso
a
la
infraestructura
de
obra
civil
resulta
esencial
para
el
despliegue
de
redes
de
fibra
paralelas
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
0,05 %
Feuchtigkeit
(
absolut
)
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
de
humedad
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder
del
0,05 %,
en
valor
absoluto
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
0,2 %
Feuchtigkeit
(
absolut
)
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
excederá
del
0,2 %
del
valor
absoluto
de
humedad
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
0,4 % (
absolut
)
bei
Stärkegehalten
von
weniger
als
40
%
und
1 % (
relativ
)
bei
Stärkegehalten
von
40
%
und
mehr
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder
de
0,4
en
valor
absoluto
,
en
el
caso
de
un
contenido
de
almidón
inferior
al
40
%,
ni
del
1 %
en
el
caso
de
contenidos
de
almidón
iguales
o
superiores
al
40
%.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
10
%
des
höheren
Werts
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
10
%
del
resultado
más
elevado
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
10
% (
relativ
)
Ammoniak
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
excederá
del
10
%
de
amoniaco
,
en
valor
relativo
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
15
%
des
höheren
Werts
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
15
%
del
resultado
superior
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
einem
Carbadoxgehalt
von
10
mg/kg
und
mehr
15
%
des
höheren
Wertes
nicht
überschreiten
. [EU]
Tratándose
de
contenidos
iguales
o
superiores
a
10
mg/kg
,
la
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
15
%
del
resultado
superior
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
einem
Halofuginongehalt
von
bis
zu
3
mg/kg
0,5
mg/kg
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
llevadas
a
cabo
con
la
misma
muestra
no
debe
superar
los
0,5
mg/kg
,
en
relación
con
contenidos
de
halofuginona
de
hasta
3
mg/kg
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
einem
Olaquindoxgehalt
zwischen
10
und
200
mg/kg
15
%
des
höheren
Wertes
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
rebasar
el
15
%
del
resultado
superior
,
en
el
caso
de
contenidos
de
olaquindox
de
10-200
mg/kg
.
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
an
ein
und
derselben
Probe
darf
bei
Methylbenzoquatgehalten
von
4-20
mg/kg
10
%
des
höheren
Wertes
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
no
debe
exceder
del
10
%
del
resultado
superior
,
en
el
caso
de
contenidos
de
metilbenzocuato
de
4-20
mg/kg
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paralleler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners