A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for neueste
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
(5)(
10
)
oder
[(
zutreffende
Bestimmung
aus
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
jeweils
neueste
Fassung
)
einsetzen
) [EU]
(5)(10) o
bien
[incluir el texto pertinente del Reglamento (CE) no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de acuerdo con su última modificación]
Allerdings
wird
die
neueste
Fassung
der
Norm
ISO
10272:1995
für
den
Nachweis
von
thermophilem
Campylobacter
empfohlen
. [EU]
No
obstante
,
se
recomienda
la
última
versión
de
la
norma
ISO
10272:1995
para
la
detección
de
Campylobacter
termófilo
.
Das
EIPPCB
erarbeitet
ein
Dokument
mit
Hintergrundinformationen
,
das
zumindest
eine
Bewertung
der
wichtigsten
eingegangenen
Kommentare
enthält
(
siehe
Abschnitt
4.6.6),
und
legt
zumindest
die
neueste
Fassung
der
Kapitel
des
BVT-Merkblatts
"Aktuelle
Emissions-
und
Verbrauchswerte"
(
siehe
Abschnitt
2.3.6),
"Bei
der
Festlegung
der
BVT
zu
berücksichtigende
Techniken"
(
siehe
Abschnitt
2.3.7)
und
"Schlussfolgerungen
zu
den
besten
verfügbaren
Techniken
(
BVT
)" (
siehe
Abschnitt
2.3.8)
vor
. [EU]
Prepara
un
documento
de
referencia
en
el
que
se
analizan
,
por
lo
menos
,
las
principales
observaciones
recibidas
(véase
la
sección
4.6.6) y
se
ofrece
,
por
lo
menos
,
la
versión
más
reciente
de
los
capítulos
del
BREF
titulados
«Niveles
actuales
de
emisión
y
consumo»
(véase
la
sección
2.3.6),
«Técnicas
a
considerar
en
la
determinación
de
las
MTD»
(véase
la
sección
2.3.7) y
«Conclusiones
sobre
las
mejores
técnicas
disponibles
(MTD)» (véase
la
sección
2.3.8).
En
la
reunión
final
del
GTT
se
intenta
alcanzar
un
consenso
sobre
un
proyecto
final
(véase
la
sección
4.6.2.3).
Das
Hintergrundpapier
enthält
mindestens
eine
Bewertung
der
wichtigsten
eingegangenen
Kommentare
(
siehe
Abschnitt
4.6.6).
Das
EIPPCB
legt
der
TWG
außerdem
zumindest
die
neueste
Fassung
der
Kapitel
"Aktuelle
Emissions-
und
Verbrauchswerte"
(
siehe
Abschnitt
2.3.6),
"Bei
der
Festlegung
der
BVT
zu
berücksichtigende
Techniken"
(
siehe
Abschnitt
2.3.7)
und
"Schlussfolgerungen
zu
den
besten
verfügbaren
Techniken
(
BVT
)" (
siehe
Abschnitt
2.3.8)
des
BVT-Merkblatts
vor
.
In
der
Abschlusssitzung
der
TWG
sollen
die
Schlussfolgerungen
von
den
anwesenden
TWG-Mitgliedern
im
Konsens
erreicht
werden
. [EU]
Las
opiniones
divergentes
bien
fundadas
deberán
tenerse
en
cuenta
como
se
indica
en
la
sección
4.6.2.3.2.
Das
neueste
konsolidierte
Gesetz
ist
das
Gesetz
Nr
.
1171
vom
2.
Dezember
2004
. [EU]
La
ley
consolidada
más
reciente
es
la
ley
no
1171
,
de
2
de
diciembre
de
2004
.
das
vorgelegte
Monitoringkonzept
die
neueste
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigte
Version
ist
[EU]
si
el
plan
de
seguimiento
que
se
le
ha
presentado
es
la
versión
más
reciente
aprobada
por
la
autoridad
competente
Den
genauen
Wortlaut
gemäß
Anhang
XI
Kapitel
A
Nummer
15
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
jeweils
neueste
Fassung
)
eintragen
. [EU]
Introducir
la
expresión
exacta
establecida
en
el
anexo
XI
,
capítulo
A,
punto
15
,
letra
b),
del
Reglamento
no
999/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
(en
la
última
versión
modificada
).
der
Kommission
die
neueste
Fassung
des
Plans
auf
Anfrage
zu
übermitteln
. [EU]
facilitarán
a
la
Comisión
la
versión
más
reciente
del
plan
toda
vez
que
lo
solicite
.
Die
Bestimmungen
der
Richtlinie
89/173/EWG
für
die
Windschutzscheibe
und
die
Anhängevorrichtung
von
land-
und
forstwirtschaftlichen
Zugmaschinen
auf
Rädern
sollten
an
die
neueste
technische
Entwicklung
angepasst
werden
. [EU]
Los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
89/173/CEE
referentes
a
cristales
y
enganches
de
los
tractores
agrícolas
o
forestales
de
ruedas
deberían
adaptarse
a
los
recientes
avances
tecnológicos
.
Die
deutschen
Behörden
haben
die
Kommission
über
die
neueste
Entwicklung
der
Seuche
in
der
Schwarzwildpopulation
in
Niedersachsen
,
Nordrhein-Westfalen
und
im
Saarland
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
Las
autoridades
alemanas
han
comunicado
a
la
Comisión
la
evolución
reciente
de
la
enfermedad
del
porcino
salvaje
en
Baja
Sajonia
,
Renania
del
Norte-Westfalia
y
el
Sarre
.
Die
ersten
beiden
Ziffern
der
Genehmigungsnummer
,
die
die
neueste
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
bezeichnen
,
können
in
der
Nähe
des
zusätzlichen
Zeichens
"AR"
angeordnet
werden
. [EU]
Los
dos
primeros
dígitos
del
número
de
homologación
que
indican
la
serie
más
reciente
de
modificaciones
del
presente
Reglamento
podrán
colocarse
junto
al
símbolo
adicional
«AR»
.
Die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
stützen
ihre
Bestimmungen
und
Veröffentlichungen
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
auf
Anhang
I
und
auf
die
von
der
Kommission
bestimmte
und
veröffentlichte
geschätzte
Menge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
oder
auf
die
neueste
Änderung
der
ursprünglichen
Schätzung
der
Kommission
,
einschließlich
etwaiger
Anpassungen
,
gemäß
Artikel
10
Absatz
3." [EU]
Las
plataformas
de
subastas
designadas
en
virtud
del
artículo
26
,
apartados
1 o 2,
del
presente
Reglamento
efectuarán
las
determinaciones
y
publicaciones
contempladas
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
de
conformidad
con
el
anexo
I y
con
la
determinación
y
publicación
por
parte
de
la
Comisión
de
la
cantidad
estimada
de
derechos
de
emisión
por
subastar
o
la
modificación
más
reciente
de
la
estimación
inicial
de
la
Comisión
,
incluidos
los
posibles
ajustes
, a
que
se
refiere
el
artículo
10
,
apartado
3.».
Die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
stützen
ihre
Bestimmungen
und
Veröffentlichungen
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
auf
die
von
der
Kommission
bestimmte
und
veröffentlichte
geschätzte
Menge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
oder
auf
die
neueste
Änderung
der
ursprünglichen
Schätzung
der
Kommission
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
. [EU]
Las
plataformas
de
subastas
designadas
en
virtud
del
artículo
26
,
apartados
1 o 2,
del
presente
Reglamento
,
basarán
sus
determinaciones
y
publicaciones
contempladas
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
en
la
determinación
y
publicación
por
la
Comisión
de
la
cantidad
estimada
de
derechos
de
emisión
por
subastar
o
en
la
modificación
más
reciente
de
la
estimación
inicial
de
la
Comisión
a
que
se
refiere
el
artículo
10
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2003/87/CE
.
Die
neueste
Fassung
des
Registers
der
ICAO-Kennungen
umfasst
Luftfahrtunternehmen
mit
Zulassungen
durch
die
für
die
Regulierungsaufsicht
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
,
Äquatorialguineas
,
Liberias
,
Sierra
Leones
und
Swasilands
,
die
nicht
einzeln
in
der
gemeinschaftlichen
Liste
aufgeführt
sind
. [EU]
La
última
versión
del
registro
OACI
de
datos
aeronáuticos
se
refiere
a
compañías
aéreas
certificadas
por
las
autoridades
de
la
República
Democrática
del
Congo
,
Guinea
Ecuatorial
,
Liberia
,
Sierra
Leona
y
Suazilandia
responsables
de
supervisión
normativa
que
no
figuran
por
separado
en
la
lista
comunitaria
.
Die
neueste
Fassung
dieser
Richtlinie
ist
die
Richtlinie
2001/80/EG
(
siehe
Fußnote
34
). [EU]
La
última
versión
de
esta
Directiva
es
la
Directiva
2001/80/CE
(véase
la
nota
34
).
die
neueste
Version
des
Monitoringkonzepts
des
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibers
sowie
jede
andere
sachdienliche
Version
des
Monitoringkonzepts
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
wurde
,
einschließlich
des
Nachweises
der
Genehmigung
[EU]
la
última
versión
del
plan
de
seguimiento
del
titular
u
operador
de
aeronaves
,
así
como
las
demás
versiones
pertinentes
del
plan
de
seguimiento
aprobadas
por
la
autoridad
competente
,
incluidos
justificantes
de
dicha
aprobación
Die
neueste
Version
des
SIRENE-Handbuchs
in
der
Fassung
der
Entscheidung
2006/757/EG
der
Kommission
und
des
Beschlusses
2006/758/EG
der
Kommission
vom
22
.
September
2006
zur
Änderung
des
SIRENE-Handbuchs
[3]
enthält
keine
Bestimmung
,
die
Abschnitt
2.3
in
der
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
des
Beschlusses
2003/19/EG
geltenden
Fassung
entspricht
. [EU]
La
ultima
versión
del
Manual
Sirene
,
tal
como
figura
en
las
Decisiones
2006/757/CE
[2] y
2006/758/CE
[3]
de
la
Comisión
,
de
22
de
septiembre
de
2006
,
por
las
que
se
modifica
el
Manual
Sirene
,
no
contiene
ninguna
disposición
equivalente
a
la
sección
2.3
con
el
contenido
que
tenía
al
adoptarse
la
Decisión
2003/19/CE
.
Die
Tuberkulinprobe
(
Intrakutantest
)
ist
nach
den
Vorschriften
gemäß
Anhang
B
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
(
jeweils
neueste
Fassung
)
durchzuführen
. [EU]
La
prueba
de
intradermotuberculinización
deberá
llevarse
a
cabo
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
anexo
B
de
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
(de
acuerdo
con
su
última
modificación
).
Die
Typgenehmigung
wird
nach
dem
California
Code
of
Regulations
für
das
neueste
Modelljahr
betreffend
leichte
Nutzfahrzeuge
erteilt
. [EU]
Se
concederá
la
homologación
con
arreglo
al
California
Code
of
Regulations
aplicable
a
los
modelos
de
vehículos
ligeros
más
recientes
Die
von
der
Kommission
geäußerten
Bedenken
beziehen
sich
insbesondere
darauf
, i)
ob
Ford
nicht
sowieso
einen
Teil
der
für
beihilfefähig
erklärten
Ausbildung
,
zumindest
in
Bezug
auf
die
bereits
vorhandenen
Arbeitskräfte
,
sicherstellen
müsste
,
um
ein
Werk
,
das
neueste
Produktionstechnik
einführt
,
betreiben
zu
können
;
und
ii
)
ob
das
Unternehmen
nicht
ohnehin
durch
europäische/rumänische
Sicherheitsvorschriften
verpflichtet
sei
,
einzelne
Ausbildungsmaßnahmen
des
Moduls
Sicherheit
durchzuführen
. [EU]
En
particular
,
las
objeciones
planteadas
por
la
Comisión
fueron
las
siguientes:
I)
si
Ford
no
estaba
obligada
a
ofrecer
una
parte
de
la
formación
declarada
subvencionable
,
al
menos
para
la
plantilla
existente
, a
fin
de
poder
explotar
una
fábrica
que
introdujo
tecnologías
de
producción
de
última
generación
;
II
)
si
en
realidad
no
estaba
obligada
por
la
normativa
europea
y
rumana
en
materia
de
seguridad
, a
impartir
determinadas
partes
de
la
formación
en
el
marco
del
módulo
de
seguridad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "neueste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners