DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for moldava
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Bezüglich Kriterium 1 argumentierte das Unternehmen, dass kein Eingriff des Staates vorliege, da die TMR nicht als Staat anerkannt sei und ihre Behörden daher für die Zwecke des Verfahrens nicht als Staat gelten könnten. [EU] En cuanto al primer criterio, la empresa argumenta que no existe injerencia estatal, ya que, a efectos del procedimiento, no puede hacerse referencia al Estado en relación con las autoridades de la República Moldava de Transnistria, que no está reconocida como Estado.

Bezüglich Kriterium 5 machte das Unternehmen geltend, dass Währungsumrechnungen in TMR-Rubel zu Marktkursen erfolgten, welche aus freien Devisenkäufen und -verkäufen resultierten. [EU] En relación con el quinto criterio, la empresa alegó que las conversiones del tipo de cambio en rublos de la República Moldava de Transnistria se efectúan al tipo del mercado que resulta de la venta y compra libre de divisas.

Da die Währung der TMR nicht anerkannt ist und auch nicht international gehandelt wird, kann jedoch ihr Wert nicht als Marktwert, sondern lediglich als von den sogenannten Behörden der TMR administrativ festgelegter Wert angesehen werden. [EU] Sin embargo, como la moneda de la República Moldava de Transnistria no está reconocida ni se negocia a nivel internacional, no puede considerarse que tenga un valor de mercado, sino únicamente un valor que fijan administrativamente las autoridades de la República Moldava de Transnistria.

die moldauisch-ukrainische Zusammenarbeit in Grenzangelegenheiten zu fördern, auch mit dem Ziel, die Voraussetzungen für eine Lösung des Konflikts in Transnistrien zu schaffen; [EU] fomentar la cooperación sobre cuestiones fronterizas entre las partes moldava y ucraniana, también con miras a crear las condiciones previas a la resolución del conflicto del Trans-Dniéster.

die moldauisch-ukrainische Zusammenarbeit in Grenzangelegenheiten zu fördern, auch mit dem Ziel, die Voraussetzungen für eine Lösung des Konflikts in Transnistrien zu schaffen. [EU] fomentar la cooperación sobre cuestiones fronterizas entre las partes moldava y ucraniana, también con miras a crear las condiciones previas a la resolución del conflicto de Transnistria.

Eine stärkere Marktöffnung dürfte durch ein verbessertes Ausfuhrergebnis die Entwicklung der moldauischen Wirtschaft begünstigen, ohne der Gemeinschaft zu schaden. [EU] Una mayor apertura del mercado debería ayudar al desarrollo de la economía moldava merced a mejores resultados de exportación, sin incidir negativamente en la Comunidad.

Es wurde jedoch festgestellt, dass das Unternehmen zum einen nach den sogenannten TMR-Rechnungslegungsgrundsätzen erstellte Finanzausweise hatte, die keine Rückstellungen für uneinbringliche Forderungen enthalten und nicht geprüft wurden. [EU] Sin embargo, se comprobó que la empresa tenía un primer juego de cuentas asentadas conforme a las normas de contabilidad de la República Moldava de Transnistria que no incluía una reserva para deudas incobrables y que no era objeto de auditoría.

fördert er die moldauisch-ukrainische Zusammenarbeit in Grenzangelegenheiten, auch mit dem Ziel, die Voraussetzungen für eine Lösung des Konflikts in Transnistrien zu schaffen [EU] fomentar la cooperación sobre cuestiones fronterizas entre las partes moldava y ucraniana, también con miras a crear las condiciones previas a la resolución del conflicto del Trans-Dniéster

im Fall von Genehmigungen der Republik Moldau, solche Bescheinigungen oder Erlaubnisse, die nach den einschlägigen geltenden Rechtsvorschriften der Republik Moldau erteilt wurden [EU] en el caso de las licencias de la República de Moldavia, los certificados y los permisos expedidos con arreglo a la legislación moldava pertinente en vigor en la República de Moldavia

Im Hinblick auf Geschäftsentscheidungen und Kosten (Kriterium 1) wurde festgestellt, dass die Mitglieder der Unternehmensleitung Schlüsselpositionen in der Verwaltung der abtrünnigen transnistrischen Region der Republik Moldau, der international nicht anerkannten "Transnistrischen Moldauischen Republik" ("TMR"), innehatten und dass die Kosten erhebliche Verzerrungen aufwiesen. [EU] En lo que respecta a la toma de decisiones y los costes (primer criterio), se constató que los altos ejecutivos de la empresa ocupaban puestos clave en la administración de la región de Transnistria, la escindida «República Moldava de Transnistria», que no goza de reconocimiento internacional, y que había distorsiones importantes en relación con los costes.

Lemeš;any (SK)-Moldava (SK) [EU] Lemeš;any (SK)-Moldava (SK).

Moldava (SK)-Sajóivánka (HU) [EU] Moldava-Sajóivánka (HU).

"Parteien" die Europäische Union oder ihre Mitgliedstaaten bzw. die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten, entsprechend ihren jeweiligen Befugnissen (die europäische Partei) auf der einen Seite und die Republik Moldau auf der anderen Seite (die moldauische Partei) [EU] «Partes» por un lado, la Unión Europea o sus Estados miembros, o la Unión Europea y sus Estados miembros, de conformidad con sus respectivas competencias (Parte europea), y, por otro, la República de Moldavia (Parte moldava)

"Staatsangehöriger" jede Person mit moldauischer Staatsangehörigkeit für die moldauische Partei, oder mit der Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates für die europäische Partei, oder jede nichtnatürliche Person, sofern im Fall juristischer Personen für die moldauische Partei die wirksame Kontrolle, sei es direkt oder durch Mehrheitsbeteiligung, stets bei Personen mit moldauischer Staatsangehörigkeit und für die europäische Partei bei Personen oder juristischen Personen mit der Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates oder eines der in Anhang IV aufgeführten Drittstaaten liegt [EU] «nacional» toda persona física de nacionalidad moldava por lo que respecta a la Parte moldava, o de nacionalidad de un Estado miembro por lo que respecta a la Parte europea, o toda persona jurídica que se encuentre en todo momento bajo el control efectivo, ya sea directamente o por participación mayoritaria, de personas físicas que posean la nacionalidad moldava, por lo que respecta a la Parte moldava, o de personas físicas o jurídicas que posean la nacionalidad de un Estado miembro o alguno de los terceros países indicados en el anexo IV, por lo que respecta a la Parte europea

Verbindungsleitung Veľ;ké Kapuš;any (SK)-Lemešany (SK)-Moldawa (SK)-Sajóivánka (HU) [EU] Línea Veľ;ké Kapuš;any (SK)-Lemešany (SK)-Moldava (SK)-Sajóivánka (HU),

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners