A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1151 results for mara
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Alle
Einfuhren
des
folgenden
Kameramodells
sollten
daher
ab
11
.
April
2006
vom
Antidumpingzoll
befreit
werden:
[EU]
Por
consiguiente
,
todas
las
importaciones
del
modelo
de
cá
mara
que
se
especifica
a
continuación
,
realizadas
del
11
de
abril
de
2006
en
adelante
,
deben
quedar
exentas
del
derecho
antidumping
a
partir
de
dicha
fecha:
Alle
Einsetzvorgänge
werden
mittels
Videokamera
im
Wasser
überwacht
(
Absatz
86
der
ICCAT-Empfehlung
10-04
). [EU]
Todas
las
operaciones
de
introducción
en
jaula
serán
controladas
por
videocá
mara
submarina
(de
acuerdo
con
el
punto
86
de
la
Recomendación
10-04
de
la
CICAA
).
Alle
großen
Akteure
des
Logistiksektors
,
der
Niederlassungen
in
der
Nähe
von
bedeutenden
Verkehrsknotenpunkten
bevorzugt
,
seien
in
der
Region
vertreten
und
stellten
etwa
160000
Arbeitsplätze
. [EU]
Según
los
datos
facilitados
por
la
Cá
mara
de
Comercio
e
Industria
,
todos
los
grandes
operadores
del
sector
logístico
,
que
gravita
hacia
las
grandes
intersecciones
de
transporte
,
están
presentes
en
la
región
y
dan
empleo
a
unas
160000
personas
.
Alle
Leuchtdichtemessungen
werden
unter
Dunkelkammerbedingungen
vorgenommen
. [EU]
Todos
los
ensayos
de
luminancia
se
harán
en
condiciones
de
cá
mara
oscura
.
Allen
Diplomen
muss
die
von
der
jeweiligen
regionalen
Architektenkammer
in
Polen
ausgestellte
Mitgliedsbescheinigung
beigefügt
sein
,
die
dazu
berechtigt
,
in
Polen
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Architektur
auszuüben
. [EU]
Todos
los
títulos
concedidos
por
las
Facultades
de
Arquitectura
,
junto
con
el
certificado
de
colegiación
expedido
por
la
correspondiente
cá
mara
regional
del
Colegio
de
arquitectos
de
Polonia
por
el
que
se
confiere
el
derecho
a
ejercer
actividades
en
el
sector
de
la
arquitectura
en
Polonia
.
'Alle
Rechtsstreitigkeiten
zwischen
dem
Datenimporteur
und
dem
Datenexporteur
aus
dem
vorliegenden
Vertrag
werden
gemäß
dem
Schlichtungs-
und
Schiedsreglement
der
Internationalen
Handelskammer
endgültig
durch
einen
oder
mehrere
Schiedsrichter
entschieden
,
die
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Reglement
ernannt
werden
. [EU]
"Todo
litigio
entre
el
importador
y
el
exportador
de
datos
en
relación
con
una
supuesta
infracción
de
cualquiera
de
las
disposiciones
de
las
presentes
cláusulas
se
resolverá
,
con
arreglo
a
las
normas
de
arbitraje
de
la
Cá
mara
de
Comercio
Internacional
,
por
uno
o
más
árbitros
designados
de
conformidad
con
dichas
normas
.
Alle
Umsetzvorgänge
müssen
mittels
Videokamera
im
Wasser
überwacht
werden
(
Absatz
79
der
ICCAT-Empfehlung
10-04
). [EU]
Todas
las
operaciones
de
transferencia
serán
controladas
por
videocá
mara
submarina
(de
acuerdo
con
el
punto
79
de
la
Recomendación
10-04
de
la
CICAA
).
Als
Anode
kann
entweder
ein
am
Rande
der
Kathode
über
einem
Isolator
angebrachter
Kegel
oder
die
Kammer
selbst
verwendet
werden
. [EU]
El
ánodo
puede
ser
un
cono
fijado
a
la
periferia
del
cátodo
por
medio
de
un
aislante
o a
la
cá
mara
.
Als
Bezugs-Nullstellung
des
Bremszylinders
der
Federspeicherbremse
gilt
die
Stellung
bei
vollem
Druck
. [EU]
La
posición
de
referencia
cero
de
la
cá
mara
de
freno
de
muelle
se
tomará
como
la
posición
a
plena
presión
.
Als
Bezugs-Nullstellung
des
Bremszylinders
gilt
die
drucklose
Stellung
. [EU]
La
posición
de
referencia
cero
de
la
cá
mara
de
freno
se
tomará
como
la
posición
sin
presión
.
Als
die
Beihilfen
von
der
Handelskammer
Triest
bewilligt
wurden
,
gab
es
noch
keine
Gemeinschaftsregeln
über
De-minimis-Beihilfen
in
der
Landwirtschaft
. [EU]
Cuando
la
Cá
mara
de
Comercio
de
Trieste
concedió
las
ayudas
no
existían
todavía
normas
comunitarias
relativas
a
las
ayudas
de
minimis
en
el
sector
agrícola
.
Als
kleine
Zündquelle
dient
ein
Bunsenbrenner
mit
einem
Innendurchmesser
von
9,5 ± 0,5
mm
.
Er
wird
so
in
der
Prüfkammer
platziert
,
dass
der
Mittelpunkt
seiner
Düse
19
mm
unter
dem
Mittelpunkt
der
Unterkante
des
offenen
Endes
der
Probe
liegt
(
siehe
Abbildung
2). [EU]
La
pequeña
fuente
de
llamas
está
representada
por
un
mechero
Bunsen
de
9,5
±0
,5
mm
de
diámetro
interior
.
Este
se
colocará
en
la
cá
mara
de
combustión
de
manera
que
el
centro
de
la
boquilla
se
encuentre
a
19
mm
por
debajo
del
centro
del
borde
inferior
del
extremo
abierto
de
la
muestra
(véase
la
figura
2).
Als
"tropische
Früchte"
im
Sinne
der
Unterpositionen
08119011
,
08119031
und
08119085
gelten
Guaven
,
Mangofrüchte
,
Mangostanfrüchte
,
Papaya-Früchte
,
Tamarinden
,
Kaschu-Äpfel
,
Litschis
,
Jackfrüchte
,
Sapotpflaumen
,
Passionsfrüchte
,
Karambolen
und
Pitahayas
. [EU]
En
las
subpartidas
08119011
,
08119031
y
08119085
,
se
entiende
por
«frutos
tropicales»
las
guayabas
,
mangos
,
mangostanes
,
papayas
,
tamarindos
,
peras
de
mara
ñón
(merey,
cajuil
,
anacardo
,
cajú
),
litchis
,
frutos
del
árbol
del
pan
,
sapotillos
,
frutos
de
la
pasión
,
carambolas
y
pitahayas
.
Als
Wärmequelle
dient
eine
mit
Erdgas
beheizte
Sekundärkammer
,
die
unter
der
Primärkammer
(
in
die
das
zu
verarbeitende
Gewebe
eingebracht
wird
)
angebracht
ist
. [EU]
La
fuente
de
calor
es
una
cá
mara
secundaria
alimentada
con
gas
natural
y
situada
debajo
de
la
cá
mara
primaria
(en
la
que
se
introducen
los
tejidos
que
deben
transformarse
).
Alternativ
darf
die
bei
der
Kammerprüfung
gemessene
Konzentration
0,01
mg/m3
nicht
übersteigen
. [EU]
Si
se
mide
con
la
prueba
de
cá
mara
,
no
superará
0,01
mg/m3
.
Alternativ
kann
die
Emissionskammerprüfung
nach
ENV
13419-1
zusammen
mit
EN
ISO
16000-3
oder
VDI
3484-1
zur
Luftprobenahme
und
Analyse
angewendet
werden
. [EU]
Como
alternativa
,
puede
utilizarse
la
prueba
de
cá
mara
de
las
emisiones
ENV
13419-1
,
con
EN
ISO
16000-3
o
VDI
3484-1
para
el
muestreo
y
análisis
de
aire
.
Alternativ
kann
die
Emissionskammerprüfung
nach
ENV
13419-1
mit
Luftprobeaufnahme
und
Analyse
nach
EN
ISO
16000-3
oder
VDI
3484-1
zum
Einsatz
kommen
. [EU]
Como
alternativa
,
puede
utilizarse
la
prueba
de
cá
mara
de
las
emisiones:
ENV
13419-1
,
con
EN
ISO
16000-3
o
VDI
3484-1
para
el
muestreo
y
análisis
del
aire
.
Alternativ
zu
einem
mit
Absorbermaterial
ausgestatteten
abgeschirmten
Raum
(
ALSE
)
kann
auch
ein
freies
Prüfgelände
benutzt
werden
,
das
den
Anforderungen
von
CISPR16-1
(2.
Aufl
.
2002
)
entspricht
(
siehe
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
) [EU]
Como
alternativa
a
la
cá
mara
blindada
revestida
de
material
absorbente
(ALSE),
se
podrá
utilizar
una
zona
de
ensayos
a
campo
abierto
(OATS)
que
cumpla
los
requisitos
de
CISPR
16–
;1 (2a
edición
,
2002
) (véase
el
apéndice
1
del
anexo
VII
).
Alternativ
zu
einem
mit
Absorbermaterial
ausgestatteten
abgeschirmten
Raum
(
ALSE
)
kann
auch
ein
freies
Prüfgelände
(
OATS
)
benutzt
werden
,
das
den
Anforderungen
von
CISPR16-1
(2.
Ausgabe
2002
)
entspricht
(
siehe
Anlage
zu
Anhang
7). [EU]
Como
alternativa
a
la
cá
mara
blindada
revestida
de
material
absorbente
(ALSE),
se
podrá
utilizar
una
zona
de
ensayos
a
campo
abierto
(OATS)
que
cumpla
los
requisitos
de
CISPR
16-1
(2a
edición
,
2002
) (véase
el
apéndice
del
anexo
7).
Alternativ
zu
einem
mit
Absorbermaterial
ausgestatteten
abgeschirmten
Raum
kann
auch
ein
freies
Prüfgelände
benutzt
werden
,
das
den
Anforderungen
von
CISPR
16-1
(2.
Aufl
.
2002
)
entspricht
(
siehe
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
). [EU]
Como
alternativa
a
la
cá
mara
blindada
revestida
de
material
absorbente
(ALSE),
se
podrá
utilizar
una
zona
de
ensayos
a
campo
abierto
(OATS)
que
cumpla
los
requisitos
de
la
norma
CISPR
16-1
(2a
edición
,
2002
) (véase
el
apéndice
1
del
presente
anexo
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mara":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners