A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5674 results for ingresos
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
,
in
der
die
Tätigkeiten
des
Gemeinschaftsunternehmens
stattfinden
. [EU]
1
Esta
norma
se
aplicará
al
contabilizar
las
participaciones
en
negocios
conjuntos
y
para
informar
en
los
estados
financieros
sobre
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
de
los
partícipes
e
inversores
,
con
independencia
de
las
estructuras
o
formas
que
adopten
las
actividades
de
los
negocios
conjuntos
.
1
Zinserträge
und
ähnliche
Erträge
[EU]
1
Derecho
al
cobro
de
intereses
e
ingresos
similares
2004
wurde
fast
wieder
Kostendeckung
erreicht
,
aber
eine
erneute
Verschlechterung
der
Ergebnisse
von
2004
bis
zum
UZ
führte
zu
Verlusten
in
Höhe
von
4,9 %
des
Umsatzes
. [EU]
Casi
se
alcanzó
la
rentabilidad
en
2004
,
pero
una
nueva
disminución
de
los
resultados
financieros
entre
2004
y
el
periodo
de
investigación
conllevó
pérdidas
que
se
situaron
en
un
4,9 %
de
los
ingresos
.
2006
-
Ausgaben/zweckgebundene
Einnahmen
der
Zahlstellen
,
deren
Rechnungen
[EU]
2006
-
Gastos/
ingresos
afectados
de
los
organismos
pagadores
con
cuentas
2006
-
Ausgaben/zweckgebundene
Einnahmen
der
Zahlstellen
,
deren
Rechnungen
[EU]
2006
-
Gastos/
ingresos
con
destino
específico
para
los
organismos
pagadores
con
cuentas
2006
beliefen
sich
die
Bilanzsumme
insgesamt
auf
101
Mrd
.
GBP
und
die
Zinserträge
auf
fast
5
Mrd
.
GBP
. [EU]
En
2006
,
su
balance
total
ascendía
a
101000
millones
GBP
,
mientras
que
los
ingresos
por
intereses
eran
de
casi
5000
millones
GBP
.
2007
-
Ausgaben/zweckgebundene
Einnahmen
der
Zahlstellen
,
deren
Rechnungen
[EU]
2007
-
Gastos/
ingresos
asignados
a
los
organismos
pagadores
cuyas
cuentas
han
sido
2008
-
Ausgaben/zweckgebundene
Einnahmen
der
Zahlstellen
,
deren
Rechnungen
[EU]
2008
-
Gastos/
Ingresos
afectados
de
los
pagadores
cuyas
cuentas
se
2009
beschäftigte
die
SW-Gruppe
2000
Mitarbeiter
und
erzielte
konsolidierte
Einnahmen
von
über
1
Mrd
.
EUR
. [EU]
En
2009
,
el
grupo
SW
tenía
2000
empleados
y
unos
ingresos
consolidados
de
1000
millones
EUR
.
2011
dürfte
(
sowohl
nach
Erwartung
der
Regierung
als
auch
laut
Herbstprognose
2011
der
Kommissionsdienststellen
(
im
Folgenden
"Herbstprognose
2011"
))
ein
gesamtstaatlicher
Überschuss
erzielt
werden
,
der
sich
jedoch
ausschließlich
aus
einmaligen
Einnahmen
von
9,75 %
des
BIP
aus
der
Vermögensübertragung
von
privaten
Pensionssystemen
auf
die
staatliche
Säule
und
0,9 %
des
BIP
aus
sektorspezifischen
Abgaben
(
Telekommunikation
,
Energie
,
Einzelhandel
und
Finanzsektor
)
ergibt
. [EU]
Según
el
Gobierno
y
las
previsiones
del
otoño
de
2011
de
los
servicios
de
la
Comisión
(«previsiones
del
otoño
de
2011»
),
en
2011
las
administraciones
públicas
iban
a
registrar
un
superávit
,
aunque
solo
gracias
a
unos
ingresos
puntuales
de
9,75
puntos
porcentuales
del
PIB
derivados
de
la
transferencia
de
activos
de
pensiones
de
los
regímenes
privados
de
pensiones
al
régimen
público
y
del
0,9 %
del
PIB
derivados
de
impuestos
sectoriales
(telecomunicaciones,
energía
,
comercio
minorista
y
sector
financiero
).
20
Der
Betreiber
hat
Umsätze
und
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
Betriebsleistungen
nach
IAS
18
zu
bilanzieren
. [EU]
20
El
concesionario
contabilizará
los
ingresos
ordinarios
y
los
costes
relacionados
con
los
servicios
de
explotación
o
mejora
con
arreglo
a
lo
establecido
en
la
NIC
18
.
20
Wenn
ein
Unternehmen
bei
Verträgen
,
bei
denen
im
Laufe
der
Bauarbeiten
kontinuierlich
alle
in
IAS
18
Paragraph
14
genannten
Kriterien
erfüllt
sind
(
siehe
Paragraph
17
dieser
Interpretation
),
Umsatzerlöse
gemäß
der
Methode
der
Gewinnrealisierung
nach
dem
Fertigstellungsgrad
erfasst
,
hat
es
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
20
Cuando
una
entidad
reconozca
ingresos
ordinarios
utilizando
el
método
del
porcentaje
de
realización
para
acuerdos
que
cumplan
todos
los
criterios
del
párrafo
14
de
la
NIC
18
de
forma
continua
a
medida
que
la
construcción
se
realiza
(véase
el
párrafo
17
de
esta
Interpretación
),
revelará:
21
Ein
gemeinschaftlich
Tätiger
bilanziert
die
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erlöse
und
Aufwendungen
aus
seiner
Beteiligung
an
einer
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
gemäß
den
für
die
jeweiligen
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erlöse
und
Aufwendungen
maßgeblichen
IFRS
. [EU]
21
Un
operador
conjunto
contabilizará
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
relacionados
con
su
participación
en
una
operación
conjunta
de
acuerdo
con
las
NIIF
aplicables
a
los
activos
,
pasivos
,
ingresos
y
gastos
específicos
de
que
se
trate
.
21
Konzerninterne
Salden
und
Geschäftsvorfälle
,
einschließlich
Erträge
,
Aufwendungen
und
Dividenden
,
werden
in
voller
Höhe
eliminiert
. [EU]
21
Las
transacciones
y
los
saldos
intragrupo
,
incluyendo
los
ingresos
,
gastos
y
dividendos
,
se
eliminarán
en
su
totalidad
.
(
238
)
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
und
Artikel
4
Absatz
2
Durchführungsvorschriften
für
die
Aufteilung
der
Kosten
und
der
Einnahmen:
Auf
der
Grundlage
der
vorstehend
genannten
Parameter
bestehen
klare
Durchführungsvorschriften
für
die
Aufteilung
der
Kosten
und
Einnahmen
,
die
sich
auf
die
vier
Kostenkategorien
,
für
die
der
Ausgleich
erfolgt
,
beziehen
. [EU]
Artículo
4,
apartado
1,
letra
c), y
artículo
4,
apartado
2.
Modalidades
de
distribución
de
los
costes
y
los
ingresos
:
Sobre
la
base
de
los
parámetros
anteriormente
mencionados
,
existen
modalidades
claras
de
distribución
de
los
costes
e
ingresos
relativos
a
las
cuatro
categorías
de
costes
para
las
que
se
abonan
las
compensaciones
.
250
Mio
.
EUR
für
Zuschüsse
im
Rahmen
der
programmierbaren
Unterstützung
für
die
langfristige
Entwicklung
,
die
humanitäre
Hilfe
,
die
Soforthilfe
,
die
Flüchtlingshilfe
und
die
zusätzliche
Unterstützung
bei
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
sowie
die
Unterstützung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Integration
[EU]
250
millones
EUR
de
ayuda
programable
al
desarrollo
a
largo
plazo
,
ayuda
humanitaria
,
ayuda
de
urgencia
,
ayuda
a
los
refugiados
y
apoyo
adicional
en
caso
de
fluctuaciones
de
los
ingresos
de
exportación
así
como
al
apoyo
a
la
cooperación
e
integración
regionales
26055
,0–
IZIT
(
kumulierte
Verluste
-
kumulierte
Einnahmen
) (A - B) [EU]
26055
,0–
NETO
(pérdidas
acumuladas
menos
ingresos
acumulados
) (A-B)
26
Erträge
und
Aufwendungen
eines
Tochterunternehmens
werden
entsprechend
IFRS
3
vom
Erwerbszeitpunkt
an
in
den
Konzernabschluss
einbezogen
. [EU]
26
Los
ingresos
y
gastos
de
una
dependiente
se
incluirán
en
los
estados
financieros
consolidados
desde
la
fecha
de
adquisición
tal
como
se
define
en
la
NIIF
3.
(
27
)
Artikel
35
Absatz
2
IPA
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
den
doppelten
Abzug
von
Transport-
,
Strom-
und
Wasserkosten
vom
steuerpflichtigen
Einkommen
während
10
Jahren
ab
dem
Tag
der
ersten
Einnahmen
aus
der
geförderten
Tätigkeit
. [EU]
La
base
jurídica
de
la
doble
deducción
de
la
renta
imponible
de
los
costes
de
transporte
,
electricidad
y
agua
,
durante
diez
años
a
partir
de
la
fecha
de
los
primeros
ingresos
obtenidos
con
la
actividad
promovida
es
el
artículo
35
,
apartado
2,
de
la
IPA
.
(
281
)
Bis
1995
waren
die
Pensionszahlungen
nach
den
geltenden
Postgesetzen
und
allgemeinen
Rechtsvorschriften
im
Haushalt
des
Sondervermögens
Deutsche
Bundespost
enthalten
und
mussten
in
voller
Höhe
aus
den
von
dem
Sondervermögen
erzielten
Erlösen
gedeckt
werden
(
eine
ausführliche
Würdigung
dieser
Vorschriften
enthalten
die
Randnummern
262
und
263
). [EU]
Hasta
1995
,
con
arreglo
a
la
legislación
postal
y
general
aplicable
,
los
pagos
de
las
pensiones
se
incluían
en
el
presupuesto
de
la
empresa
de
patrimonio
especial
Deutsche
Bundespost
y
debían
ser
cubiertos
íntegramente
con
los
ingresos
obtenidos
por
la
empresa
de
patrimonio
especial
(para
una
evaluación
detallada
de
estas
disposiciones
,
véanse
los
considerandos
VII
.1 y
259
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ingresos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners