A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for gleichrangigen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
alle
gleichrangigen
,
gerateten
Titel
des
Instituts
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ein
Rating
erhalten
haben
,
das
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
der
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Institute
oder
kurzfristigen
Forderungen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
3
gleichgesetzt
wird
[EU]
cuando
todas
las
demás
emisiones
calificadas
de
la
misma
entidad
con
igual
prelación
posean
una
evaluación
crediticia
efectuada
por
una
ECAI
elegible
que
las
autoridades
competentes
hayan
determinado
que
debe
asociarse
como
mínimo
al
grado
3
de
calidad
crediticia
conforme
a
las
normas
para
la
ponderación
de
riesgo
de
las
exposiciones
frente
a
instituciones
o a
corto
plazo
con
arreglo
a
los
artículos
78
a
83
Bei
nationalen
Akkreditierungsstellen
,
die
die
Übereinstimmung
mit
den
Kriterien
der
jeweiligen
harmonisierten
Norm
,
deren
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
worden
ist
,
dadurch
unter
Beweis
stellen
,
dass
sie
sich
erfolgreich
der
in
Artikel
10
festgelegten
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
unterzogen
haben
,
wird
vermutet
,
dass
sie
die
Anforderungen
des
Artikels
8
erfüllen
. [EU]
Se
considerará
que
los
organismos
nacionales
de
acreditación
que
demuestren
,
mediante
su
pasar
con
éxito
el
sistema
de
evaluación
por
pares
en
virtud
del
artículo
10
,
su
conformidad
con
los
criterios
exigidos
por
la
norma
armonizada
pertinente
,
cuya
referencia
se
haya
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
8.
bestehende
Systeme
,
in
denen
bereits
Bewertungskriterien
und
-verfahren
für
die
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
festgelegt
sind
,
anerkennen
. [EU]
aceptar
esquemas
existentes
que
ya
establezcan
criterios
de
evaluación
y
procedimientos
de
evaluación
por
pares
.
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
[EU]
Evaluación
por
pares
"Beurteilung
unter
Gleichrangigen
":
Verfahren
zur
Bewertung
einer
nationalen
Akkreditierungsstelle
durch
andere
nationale
Akkreditierungsstellen
anhand
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Anforderungen
und
gegebenenfalls
zusätzlicher
sektoraler
technischer
Spezifikationen
[EU]
«evaluación
por
pares»:
proceso
de
evaluación
de
un
organismo
nacional
de
acreditación
por
otros
organismos
nacionales
de
acreditación
llevado
a
cabo
con
arreglo
a
los
requisitos
del
presente
Reglamento
y,
si
procede
, a
otras
especificaciones
técnicas
sectoriales
Das
entsprach
zudem
dem
Grundsatz
der
Gleichwertigkeit
von
Rechtsakten
,
der
besagt
,
dass
ein
Rechtsakt
nur
durch
einen
gleichrangigen
Rechtsakt
geändert
,
ausgesetzt
oder
aufgehoben
werden
kann
. [EU]
Esto
,
además
,
se
ajustaba
al
principio
de
la
equivalencia
de
los
actos
,
según
el
cual
los
actos
legislativos
solo
pueden
ser
modificados
,
suspendidos
o
derogados
por
actos
del
rango
equivalente
en
la
jerarquía
de
actos
jurídicos
.
Die
Akkreditierungstätigkeiten
nach
dieser
Verordnung
sollten
nur
von
nationalen
Akkreditierungsstellen
ausgeführt
werden
dürfen
,
die
erfolgreich
eine
von
der
anerkannten
Stelle
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
organisierte
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
durchlaufen
haben
. [EU]
Únicamente
los
organismos
nacionales
de
acreditación
que
hayan
superado
una
evaluación
por
pares
organizada
por
el
organismo
reconocido
en
aplicación
del
artículo
14
del
Reglamento
(UE)
no
765/2008
deben
estar
autorizados
para
realizar
actividades
de
acreditación
con
arreglo
al
presente
Reglamento
.
Die
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
erfolgt
auf
der
Grundlage
fundierter
und
transparenter
Bewertungskriterien
und
-verfahren
und
erstreckt
sich
insbesondere
auf
die
strukturellen
und
die
die
Humanressourcen
und
Verfahren
betreffenden
Anforderungen
sowie
auf
die
Aspekte
der
Vertraulichkeit
und
der
Beschwerden
. [EU]
La
evaluación
por
pares
se
llevará
a
cabo
sobre
la
base
de
criterios
y
procedimientos
de
evaluación
bien
fundados
y
transparentes
,
en
particular
en
lo
relativo
a
los
requisitos
estructurales
,
de
recursos
humanos
y
de
proceso
,
la
confidencialidad
y
las
reclamaciones
.
Die
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
wird
von
der
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
anerkannten
Stelle
organisiert
. [EU]
Esta
evaluación
por
pares
será
organizada
por
el
organismo
reconocido
en
aplicación
del
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
765/2008
.
Die
Ergebnisse
der
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
werden
von
der
nach
Artikel
14
anerkannten
Stelle
veröffentlicht
und
sämtlichen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mitgeteilt
. [EU]
Los
resultados
de
la
evaluación
por
pares
serán
publicados
y
comunicados
por
el
organismo
reconocido
en
aplicación
del
artículo
14
a
todos
los
Estados
miembros
y a
la
Comisión
.
Die
Europäische
Kooperation
für
die
Akkreditierung
(
die
"EA"
),
deren
Hauptaufgabe
es
ist
,
ein
transparentes
und
qualitätsorientiertes
System
zur
Beurteilung
der
Kompetenz
von
Konformitätsbewertungsstellen
in
ganz
Europa
zu
fördern
,
betreibt
für
die
nationalen
Akkreditierungsstellen
aus
den
Mitgliedstaaten
und
anderen
europäischen
Ländern
ein
System
der
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
. [EU]
La
Cooperación
Europea
para
la
Acreditación
(«la
EA»
),
cuya
misión
principal
es
fomentar
que
se
aplique
un
sistema
transparente
y
orientado
hacia
la
calidad
para
evaluar
las
competencias
de
los
organismos
de
evaluación
de
la
conformidad
en
Europa
,
gestiona
un
sistema
de
evaluación
por
pares
que
abarca
los
organismos
nacionales
de
acreditación
de
todos
los
Estados
miembros
y
de
otros
países
europeos
.
Die
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
anerkannte
Stelle
veröffentlicht
das
Ergebnis
der
Beurteilung
einer
nationalen
Akkreditierungsstelle
unter
Gleichrangigen
und
teilt
es
der
Kommission
,
den
für
nationale
Akkreditierungsstellen
zuständigen
nationalen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
und
der
zuständigen
Behörde
jedes
Mitgliedstaats
oder
der
in
Artikel
69
Absatz
2
genannten
Zentralstelle
mit
. [EU]
El
organismo
reconocido
en
aplicación
del
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
765/2008
publicará
y
comunicará
el
resultado
de
la
evaluación
por
pares
de
un
organismo
nacional
de
acreditación
a
la
Comisión
, a
las
autoridades
nacionales
responsables
de
los
organismos
nacionales
de
acreditación
de
los
Estados
miembros
y a
la
autoridad
competente
de
los
Estados
miembros
o
al
punto
focal
mencionado
en
el
artículo
69
,
apartado
2.
Die
in
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
genannte
Stelle
führt
geeignete
Kriterien
und
ein
wirksames
,
unabhängiges
Verfahren
für
die
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
ein
,
um
zu
begutachten
,
ob
[EU]
El
organismo
reconocido
en
aplicación
del
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
765/2008
aplicará
criterios
adecuados
de
evaluación
por
pares
y
un
proceso
de
evaluación
por
pares
eficaz
e
independiente
con
el
fin
de
evaluar
si:
Die
interessierten
Kreise
sind
dazu
berechtigt
,
sich
an
dem
System
,
das
zur
Überwachung
der
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
eingeführt
wurde
,
zu
beteiligen
,
jedoch
nicht
an
einzelnen
Verfahren
der
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
. [EU]
Las
partes
interesadas
tendrán
derecho
a
participar
en
el
sistema
establecido
para
supervisar
las
actividades
de
evaluación
por
pares
,
pero
no
en
los
procedimientos
individuales
de
evaluación
por
pares
.
Die
in
Unterabsatz
1
genannten
nationalen
Akkreditierungsstellen
haben
die
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
nach
Artikel
10
für
die
Konformitätsbewertungstätigkeiten
,
für
die
die
Akkreditierung
beantragt
wurde
,
nicht
erfolgreich
abgeschlossen
. [EU]
Cuando
los
organismos
nacionales
de
acreditación
mencionados
en
el
párrafo
primero
no
se
hayan
sometido
con
éxito
a
la
evaluación
por
pares
prevista
en
el
artículo
10
en
lo
que
respecta
a
las
actividades
de
evaluación
de
la
conformidad
para
las
que
se
solicita
acreditación
.
Die
Kommission
überwacht
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
die
Regelungen
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Systems
der
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
. [EU]
La
Comisión
,
en
colaboración
con
los
Estados
miembros
,
controlará
las
normas
y
el
buen
funcionamiento
del
sistema
de
evaluación
por
pares
.
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
bei
der
Durchführung
der
in
Absatz
2
dieses
Artikels
genannten
Überprüfung
so
weit
wie
möglich
die
Ergebnisse
der
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
nach
Artikel
10
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
sumamente
en
cuenta
los
resultados
de
la
evaluación
por
pares
en
virtud
del
artículo
10
cuando
realicen
el
control
mencionado
en
el
apartado
2
del
presente
artículo
.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
die
Gleichwertigkeit
der
Dienstleistungen
an
,
die
die
nationalen
Akkreditierungsstellen
erbringen
,
die
erfolgreich
eine
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
durchlaufen
haben
. [EU]
Los
Estados
miembros
reconocerán
la
equivalencia
de
los
servicios
prestados
por
los
organismos
nacionales
de
acreditación
que
hayan
superado
una
evaluación
por
pares
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
sich
ihre
nationalen
Akkreditierungsstellen
,
wie
in
Absatz
1
vorgeschrieben
,
regelmäßig
einer
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
unterziehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
sus
organismos
nacionales
de
acreditación
se
sometan
periódicamente
a
la
evaluación
por
pares
,
como
se
dispone
en
el
apartado
1.
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen
ihre
nationalen
Akkreditierungsstellen
in
regelmäßigen
Abständen
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
weiterhin
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllen
,
wobei
sie
den
Ergebnissen
der
in
Einklang
mit
Artikel
64
durchgeführten
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
Rechnung
tragen
. [EU]
Los
Estados
miembros
controlarán
a
sus
organismos
nacionales
de
acreditación
a
intervalos
regulares
para
garantizar
que
cumplen
de
forma
continua
los
requisitos
del
presente
Reglamento
,
teniendo
en
cuenta
los
resultados
de
la
evaluación
por
pares
realizada
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
64
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichrangigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners