A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for gestion
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2003
hat
die
Bank
Saderat
ein
Akkreditiv
für
die
im
iranischen
Nuklearsektor
tätige
Mesbah
Energy
Company
abgewickelt
(
die
daraufhin
in
die
Sanktionsliste
der
Resolution
1737
(
2006
)
aufgenommen
wurde
). [EU]
En
2003
gestion
ó
cartas
de
crédito
en
nombre
de
la
sociedad
iraní
Mesbah
Energy
Company
,
relacionada
con
actividades
nucleares
(posteriormente
sancionada
por
la
RCSN
1737
).
2003
hat
die
Bank
Saderat
ein
Akkreditiv
für
die
im
iranischen
Nuklearsektor
tätige
Mesbah
Energy
Company
abgewickelt
(
die
daraufhin
in
die
Sanktionsliste
der
VN-Resolution
1737
aufgenommen
wurde
). [EU]
En
2003
gestion
ó
cartas
de
crédito
en
nombre
de
la
sociedad
iraní
Mesbah
Energy
Company
,
relacionada
con
actividades
nucleares
(posteriormente
sancionada
por
la
RCSN
1737
).
41
; D.
Tricot
,
"Les
critères
de
la
gestion
de
fait"
(
Die
Kriterien
für
die
faktische
Geschäftsführung
),
Dr
.
et
patr
. [EU]
41
; D.
Tricot
,
Les
critères
de
la
gestion
de
fait
,
Dr
y
patr
.
enero
.
Außerdem
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
TV2
im
relevanten
Zeitraum
im
Rahmen
der
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
eine
Website
betrieben
hat
. [EU]
Cabe
añadir
que
,
durante
el
período
en
cuestión
,
TV2
gestion
ó
un
sitio
internet
como
parte
de
su
misión
de
servicio
público
.
Bei
der
Prüfung
der
Beschwerde
aufgrund
der
gewährten
Ausgleichszahlung
für
die
Pressezustellung
deckte
die
Kommission
auf
,
dass
Belgien
2005
mit
DPLP
einen
nicht
angemeldeten
Verwaltungsvertrag
(
"contrat
de
gestion
"
)
geschlossen
hatte
,
der
die
Zahlung
eines
Ausgleichs
für
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
(
DAWI
)
vorsah
. [EU]
El
examen
de
la
denuncia
relativa
a
la
compensación
concedida
por
la
distribución
de
la
prensa
permitió
a
la
Comisión
descubrir
que
,
en
2005
,
Bélgica
había
celebrado
con
DPLP
un
«contrato
de
gestión»
,
no
notificado
,
que
preveía
el
pago
de
una
compensación
por
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
(SIEG).
Bezieht
sich
ein
Risikomanagementplan
auf
nach
der
Zulassung
durchzuführende
Studien
,
ist
anzugeben
,
ob
diese
Studien
vom
Zulassungsinhaber
freiwillig
eingeleitet
,
durchgeführt
und
finanziert
werden
,
oder
ob
er
dazu
von
den
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
,
der
Agentur
oder
der
Kommission
verpflichtet
wurde
. [EU]
Cuando
en
un
plan
de
gestión
de
riesgos
se
haga
una
referencia
a
estudios
posteriores
a
la
autorización
,
se
indicará
si
el
titular
de
la
autorización
de
comercialización
comenzó
,
gestion
ó
o
financió
dichos
estudios
de
forma
voluntaria
o
en
virtud
de
obligaciones
impuestas
por
las
autoridades
nacionales
competentes
,
la
Agencia
o
la
Comisión
.
Bis
zum
1.
Juli
2006
wurde
der
Ahoy'-Komplex
von
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
verwaltet
,
deren
einziger
Aktionär
die
Stadt
Rotterdam
war
.
Die
Stadt
beschloss
,
Eigentum
und
Betrieb
zu
trennen
. [EU]
Hasta
el
1
de
julio
de
2006
,
Ahoy
Rotterdam
NV
gestion
ó
el
complejo
Ahoy
,
del
que
el
municipio
era
el
único
accionista
.
CGFCC
(
Comité
de
Gestion
de
la
Filière
Café
et
Cacao
–
;
Verwaltungskomitee
der
Kaffee-
und
Kakaogesellschaft
) [EU]
CGFCC
(Comité
de
Gestion
del
Sector
del
Café
y
del
Cacao
)
CGFCC
(
Comité
de
Gestion
de
la
Filière
Café
et
Cacao
-
Verwaltungskomitee
der
Kaffee-
und
Kakaogesellschaft
) [EU]
CGFCC
(Comité
de
Gestión
del
Sector
del
Café
y
del
Cacao
)
Conseil
d'Etat
,
10
.
November
1999
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
,
Sammlung
des
Conseil
d'Etat
, S.
348
;
Conseil
d'Etat
,
18
.
November
2005
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
,
Sammlung
des
Conseil
d'Etat
, S.
515
. [EU]
Consejo
de
Estado
,
10
de
noviembre
de
1999
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
,
recopilación
del
Consejo
de
Estado
, p.
348
;
Consejo
de
Estado
,
18
de
noviembre
de
2005
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
,
recopilación
del
Consejo
de
Estado
, p.
515
.
Conseil
d'Etat
,
10
.
November
1999
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
,
Sammlung
S.
3409
. [EU]
Consejo
de
Estado
,
10
de
noviembre
de
1999
,
Société
de
Gestion
du
Port
de
Campoloro
,
Rec
. p.
3409
Conseil
d'Etat
,
10
.
November
1999
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
,
siehe
oben
. [EU]
Consejo
de
Estado
,
10
de
noviembre
de
1999
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
,
ya
citado
.
Conseil
d'Etat
,
18
.
November
2005
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
. [EU]
Consejo
de
Estado
,
18
de
noviembre
de
2005
,
Société
de
Gestion
du
Port
de
Campoloro
.
Da
für
die
Rechnungslegung
der
Fischereiunternehmen
im
Allgemeinen
die
dem
-
im
Verwaltungsrat
des
FPAP
vertretenen
-
Verwaltungszentrum
der
mittelständischen
Fischerei
(
Centre
de
gestion
de
la
pêche
artisanale
)
angehörenden
Verwaltungsorgane
zuständig
sind
,
wird
es
überdies
möglich
sein
,
der
Rechnungslegung
der
Unternehmen
die
vom
FPAP
geleisteten
Ausgleichszahlungen
zu
entnehmen
. [EU]
Además
,
dado
que
la
contabilidad
de
las
empresas
pesqueras
la
llevan
generalmente
agrupaciones
de
gestión
pertenecientes
al
Centro
de
gestión
de
la
pesca
artesanal
,
que
participa
en
el
Consejo
de
administración
del
FPAP
,
también
podrán
identificar
en
la
contabilidad
de
las
empresas
las
indemnizaciones
recibidas
del
FPAP
.
Darüber
hinaus
gelang
es
der
LfM
,
einen
für
alle
Anbieter
geltenden
Termin
für
die
Rückgabe
der
analogen
Rundfunklizenzen
festzulegen
. [EU]
Además
gestion
ó
una
fecha
común
para
la
devolución
de
las
licencias
de
radiodifusión
analógica
de
todos
los
operadores
.
Das
EOT
wurde
später
nach
den
Gesetzen
2636/1998
und
2837/2000
als
Betreiber
der
Kasinos
Korfu
und
Mont
Parnes
abgelöst
durch
Elliniki
Etaireia
Touristikis
Anaptyxis
(
Hellenische
Tourismusentwicklungsgesellschaft
,
ETA
),
die
sich
zu
100
%
im
Besitz
des
griechischen
Staats
befand
.
Diese
beiden
Kasinos
wurden
von
der
ETA
betrieben
,
bis
für
beide
nach
dem
Gesetz
3139/2003
Lizenzen
erteilt
wurden
.
Das
Kasino
Rhodos
wurde
bis
zum
Zeitpunkt
der
Lizenzerteilung
im
Jahr
1996
weiter
vom
EOT
betrieben
. [EU]
La
ETA
gestion
ó
estos
dos
casinos
hasta
que
se
les
concedieron
las
licencias
con
arreglo
a
la
Ley
3139/2003
.
El
casino
de
Rodas
estuvo
gestion
ado
por
la
EOT
hasta
que
se
le
concedió
la
licencia
en
1996
.
Der
EGMR
hat
in
seinem
Urteil
vom
6.
Dezember
2006
in
der
Sache
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
und
Société
fermière
de
Campoloro/Frankreich
den
Fall
Campoloro
beigelegt
und
alle
Verbindlichkeiten
,
die
die
Gemeinde
Santa-Maria-Poggio
gegenüber
den
beiden
klagenden
Gesellschaften
hatte
,
dem
Staat
auferlegt
. [EU]
El
TEDH
,
en
una
sentencia
de
6
de
diciembre
de
2006
,
Société
de
gestion
du
port
de
Campoloro
et
Société
fermière
de
Campoloro
contra
Francia
,
resolvió
el
asunto
Campoloro
haciendo
al
Estado
responsable
de
la
totalidad
de
las
cantidades
debidas
a
las
empresas
demandantes
por
el
Municipio
de
Santa-Maria-Poggio
.
Der
Verwaltungsausschuss
für
frisches
Obst
und
Gemüse
hat
nicht
innerhalb
der
ihm
von
seinem
Vorsitzenden
gesetzten
Frist
Stellung
genommen
- [EU]
El
Comité
de
gestion
de
frutas
y
hortalizas
no
ha
emitido
dictamen
alguno
en
el
plazo
establecido
por
su
presidente
.
Die
angenommene
Dauer
der
Anlagen
von
Efiposte
über
5
Jahre
wird
im
jährlichen
Rapport
de
gestion
von
La
Poste/Efiposte
nicht
eindeutig
bestätigt
.
Die
Anlagen
von
Efiposte
scheinen
andere
Risikoprofile
aufzuweisen
als
die
der
PI
. [EU]
La
supuesta
duración
de
cinco
años
de
las
inversiones
de
Efiposte
no
está
confirmada
claramente
en
el
informe
anual
de
La
Poste/Efiposte
[81],
die
Aussage
,
dass
die
vom
Staat
gewährten
Vorschüsse
ohne
Vorbedingung
gewährt
worden
seien
,
sei
nicht
korrekt
,
da
diese
vielmehr
unter
der
Voraussetzung
einer
sofortigen
transparenten
Verwaltung
und
vor
allem
der
Festlegung
einer
nachhaltigen
und
einer
Generalinspektion
unterliegenden
Politik
gewährt
worden
seien
(...
"conditionnées
à
une
gestion
transparente
immédiate
[et]
surtout
à
la
définition
d'une
politique
durable
dont
la
définition
fait
l'objet
d'une
inspection
générale"
) [EU]
no
puede
decirse
que
el
Estado
haya
concedido
los
anticipos
sin
condiciones
sino
,
antes
bien
,
éstos
estaban
«supeditados
a
una
gestión
transparente
inmediata
[y]
sobre
todo
a
la
definición
de
una
política
duradera
cuya
definición
está
sometida
a
una
inspección
general»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gestion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners