DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

132 results for freiem
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Bestimmung des Gehalts an freiem Tryptophan (Extrakt) [EU] Determinación del triptófano libre (extracto)

BESTIMMUNG DES GEHALTS AN FREIEM UND GESAMTGOSSYPOL [EU] DETERMINACIÓN DEL GOSIPOL LIBRE Y TOTAL

Branntkalk: Durch Brennen von Kalkstein (CaCO3) gewonnenes Calciumoxid (CaO) als Kalk in Standardreinheit mit einem Gehalt an freiem CaO von 94,5 %. [EU] Cal viva: óxido de calcio (CaO) producido por la descarbonatación de piedra caliza (CaCO3), en cal «pura estándar» con un contenido de CaO libre del 94,5 %.

Cholin-, Kalium- und Natriumsalze von Maleinsäurehydrazid mit über 1 mg/kg freiem Hydrazin, ausgedrückt auf der Grundlage des Säureäquivalent [EU] Sales de colina, potasio y sodio de la hidrazida maleica, con más de 1 mg/kg de hidrazina libre expresada en el ácido equivalente

Cholin, Kalium- und Natriumsalze von Maleinsäurehydrazid mit über 1 mg/kg freiem Hydrazin, ausgedrückt auf der Grundlage des Säureäquivalents [EU] Sales de colina, potasio y sodio de la hidrazida maleica con más de 1 mg/kg de hidrazina libre expresada en el ácido equivalente

Dabei ist es angebracht, die regionalen Preisunterschiede für Zucker zu berücksichtigen, die bei normaler Ernte und freiem Warenverkehr mit Zucker aufgrund der natürlichen Bedingungen der Marktpreisbildung und unter Berücksichtigung der bisherigen Erfahrung und der Kosten für den Transport des Zuckers von den Überschussgebieten nach den Zuschussgebieten anzunehmen sind. [EU] Para ello, es preciso tener en cuenta las diferencias regionales de precio del azúcar que cabe suponer, en caso de cosecha normal y libre circulación del azúcar, en las condiciones naturales de formación de los precios de mercado y habida cuenta de la experiencia acumulada y de los gastos de transporte del azúcar desde las zonas excedentarias a las deficitarias.

Da diese Untersuchung gezeigt hatte, dass der Staat kein Monopol auf Fertigung und Verkauf der Ware hatte, und keine Beweise dafür vorlagen, dass die chinesische Regierung die Inlandsverkaufspreise für Magnesia-Steine festgelegt hat, hatten die Unternehmen ihrer Auffassung nach den Nachweis erbracht, dass Fertigung und Verkauf der Ware in freiem Wettbewerb, d. h. unter marktwirtschaftlichen Bedingungen, erfolgten. [EU] Según esas empresas, el hecho de que la investigación demostrase que no existe monopolio estatal en lo que se refiere a la fabricación y la venta del producto, ni existen elementos probatorios de que el Gobierno chino haya fijado todos los precios de venta de los ladrillos de magnesia en el mercado interior, prueba que, en lo que se refiere a la fabricación y la venta del producto en cuestión prevalecen condiciones de libre competencia y, por lo tanto, de economía de mercado.

Da die unbeschränkte Staatsbürgschaft für La Poste eine nach freiem Ermessen gewährte Einzelbeihilfe ist, keine regionalen Zielsetzungen verfolgt, unbefristet ist, an keine Investition geknüpft ist und nicht degressiv ist, fällt sie nicht unter die in Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV vorgesehene Ausnahmeregelung. [EU] Dado que la garantía ilimitada del Estado en favor de La Poste es una medida individual concedida de manera discrecional, que no persigue ningún objetivo regional, que es ilimitada en el tiempo, que no está vinculada a ninguna inversión y que no es decreciente, la excepción prevista en el artículo 107, apartado 3, letra a), del TFUE, no es de aplicación.

Der Abstand zwischen den Tunneln unter freiem Himmel ist größer als 500 m. [EU] La separación entre ambos al aire libre es superior a 500 m

Der Anteil von freiem Allylalkohol im Ester muss unter 0,1 % liegen [EU] El nivel de alcohol alílico libre en el éster debe ser inferior al 0,1 %

Der Gehalt an freiem bzw. an Gesamtgossypol der Probe wird nach folgender Formel berechnet: [EU] El contenido de gosipol libre o total de la muestra se calcula por medio de la siguiente fórmula:

Der Gehalt an freiem Formaldehyd in den Binde-, Klebe- und Leimmitteln für Sperrholzplatten oder laminierten Holzplatten darf 0,5 % Massenanteil nicht überschreiten. [EU] El contenido de formaldehído libre en los agentes aglutinantes, adhesivos y colas para planchas contrachapadas o planchas de madera laminada no deberá superar el 0,5 % en peso.

Der Gehalt an freiem Formaldehyd in den Produkten oder Zubereitungen, die für die Platten verwendet werden, darf 0,3 % Massenanteil nicht überschreiten. [EU] El contenido de formaldehído libre en los productos o preparados utilizados en las planchas no deberá superar el 0,3 % en peso.

Der Gehalt an freiem Kohlendioxid beträgt mehr als 250 mg/l [EU] Las que contengan más de 250 mg/l de CO2 libre

Der Gehalt an freiem und hydrolysiertem Formaldehyd der Schuhkomponenten darf die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten: [EU] La cantidad de formaldehído libre e hidrolizado de los componentes del calzado no deberá superar los siguientes límites:

Der Gehalt an freiem und teilweise hydrolisierbarem Formaldehyd im Fertiggewebe darf 20 ppm in Erzeugnissen für Babys und für Kleinkinder unter 3 Jahren, 30 ppm bei Erzeugnissen, die direkt mit der Haut in Berührung kommen, und 75 ppm in allen anderen Erzeugnissen nicht übersteigen. [EU] La cantidad de formaldehído libre y parcialmente hidrolizable en el tejido final no deberá superar las 20 ppm en productos destinados a niños menores de 3 años, las 30 ppm en productos que entren en contacto directo con la piel, y las 75 ppm en el caso de los demás productos.

Der Gehalt der Produkte bzw. der für die Platten verwendeten Zubereitungen an freiem Formaldehyd darf maximal 0,3 % (Gew.-%) betragen. [EU] El contenido de formaldehído libre en los productos o preparados utilizados en los tableros no superará el 0,3 % en peso.

Der Gehalt von Bindemitteln, Klebstoffen und Leim für Sperrholz- oder laminierte Holzplatten an freiem Formaldehyd darf maximal 0,5 % (Gew.-%) betragen. [EU] El contenido de formaldehído libre en los agentes aglutinantes, adhesivos y colas para tableros contrachapados o tableros de madera laminada no superará el 0,5 % en peso.

Der Gerichtshof hat aber auch darauf hingewiesen, dass das Recht des Angeklagten, persönlich zu der Verhandlung zu erscheinen, nicht absolut ist und dass der Angeklagte unter bestimmten Bedingungen aus freiem Willen ausdrücklich oder stillschweigend aber eindeutig auf das besagte Recht verzichten kann. [EU] El Tribunal ha declarado asimismo que el derecho del acusado de un delito a comparecer en el juicio no es un derecho absoluto y que, en determinadas condiciones, el acusado puede renunciar libremente a él de forma expresa o tácita, pero inequívoca.

Der Kopfform-Prüfkörper soll sich beim Aufprall auf die Fronthaube in "freiem Flug" befinden. [EU] En el ensayo con la parte superior del capó el impactador simulador de cabeza se encontrará en situación de «vuelo libre» en el momento del impacto.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners