A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for contadas
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anzahl
der
gezählten
Kolonien
,
Anzahl
der
Mutanten
,
Überlebensrate
und
Mutantenhäufigkeit
,
ggf
.
Dosis-Wirkungs-Beziehung
,
statistische
Auswertung
der
Daten
[EU]
Número
de
colonias
contadas
,
número
de
mutantes
,
supervivencia
y
frecuencia
de
mutantes
,
relación
dosis-respuesta
si
es
posible
,
evaluación
estadística
de
los
datos
Anzahl
der
gezählten
Kolonien
,
Anzahl
der
Rekombinanten
,
Überlebensrate
und
Rekombinationshäufigkeit
,
ggf
.
Dosis-Wirkungsbeziehung
,
statistische
Auswertung
der
Daten
[EU]
Número
de
colonias
contadas
,
número
de
recombinantes
,
supervivencia
y
frecuencia
de
recombinación
,
relación
dosis-respuesta
si
es
posible
,
evaluación
estadística
de
los
datos
Außerdem
hat
sich
herausgestellt
,
dass
Siemens
und
VA
Tech
nur
selten
gegeneinander
in
Wettbewerb
traten
. [EU]
Además
,
Siemens
y
VA
Tech
no
han
competido
entre
sí
más
que
en
contadas
ocasiones
.
Bei
mehr
als
drei
Zeitzonen
Unterschied
bezieht
sich
das
Tagesrhythmus-Tief
während
der
ersten
48
Stunden
nach
Verlassen
der
Heimatbasis-Zeitzone
auf
die
Heimatbasiszeit
und
danach
auf
die
Ortszeit
. [EU]
Más
allá
de
esta
banda
,
para
la
fase
de
mínimo
rendimiento
se
toma
como
referencia
la
hora
de
la
base
durante
las
primeras
48
horas
contadas
desde
la
salida
del
huso
horario
de
la
base
y, a
continuación
,
la
hora
local
.
CIF
,
wenn
Arten
nicht
gezählt
[EU]
CIF
especies
no
contadas
Das
CBP
verlangt
zwar
Zugriff
auf
alle
vierunddreißig
(
34
)
in
Anhang
"A"
aufgeführten
Datenelemente
,
geht
aber
davon
aus
,
dass
ein
individueller
PNR-Datensatz
nur
selten
alle
diese
Daten
enthält
. [EU]
Si
bien
el
CBP
requiere
acceso
a
cada
uno
de
los
treinta
y
cuatro
(34)
elementos
enumerados
en
el
anexo
A,
este
organismo
considera
que
un
PNR
individual
incluirá
en
contadas
ocasiones
un
conjunto
completo
de
todos
los
datos
identificados
.
Die
Daten
sind
in
tabellarischer
Form
darzustellen
.
Anzugeben
sind
die
Anzahl
der
gezählten
Konidien
,
die
Anzahl
der
Mutanten
,
die
Überlebensrate
und
die
Mutantenhäufigkeit
. [EU]
Los
resultados
se
presentarán
en
forma
de
tablas
en
las
que
aparezcan
el
número
de
colonias
contadas
,
el
de
mutantes
,
el
índice
de
supervivencia
y
la
frecuencia
de
mutantes
.
Die
Daten
sind
in
tabellarischer
Form
unter
Angabe
der
Anzahl
der
gezählten
Konidien
,
der
Anzahl
der
Rekombinationen
,
der
Überlebensrate
und
der
Rekombinationshäufigkeit
darzustellen
. [EU]
Los
resultados
se
presentarán
en
forma
de
tablas
en
las
que
aparezcan
el
número
de
colonias
contadas
,
el
de
recombinantes
,
el
índice
de
supervivencia
y
la
frecuencia
de
recombinantes
.
Die
Kommission
nimmt
jedoch
ebenfalls
zur
Kenntnis
,
dass
die
von
dem
Team
europäischer
Sachverständiger
besuchten
Luftfahrtunternehmen
(
mit
einigen
Ausnahmen
in
Bezug
auf
bestimmte
Luftfahrzeuge
)
freiwillig
entsprechend
den
ICAO-Anforderungen
ausgerüstet
sind
. [EU]
La
Comisión
,
sin
embargo
,
también
toma
nota
de
que
las
compañías
visitadas
por
el
equipo
de
expertos
europeos
disponen
(con
con
tadas
excepciones
en
algunas
aeronaves
concretas
)
de
equipos
conformes
con
los
requisitos
de
la
OACI
,
con
carácter
voluntario
.
Die
Stellzeit
der
Netze
darf
vom
ersten
Aussetzen
bis
zum
vollständigen
Wiedereinholen
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
48
Stunden
nicht
übersteigen
. [EU]
El
tiempo
de
calado
de
las
redes
no
excederá
de
48
horas
,
contadas
entre
el
momento
en
que
las
redes
se
calen
por
primera
vez
y
el
momento
en
que
se
recojan
completamente
a
bordo
.
Eine
Verrechnung
der
Steuergutschrift
für
Kraftstoffgemische
mit
Bioethanol
mit
der
Einkommensteuerschuld
des
Subventionsantragstellers
erfolgte
nur
in
begrenztem
Maß
. [EU]
Sin
embargo
,
en
muy
contadas
ocasiones
se
habría
podido
compensar
la
obligación
tributaria
de
un
solicitante
con
una
bonificación
fiscal
por
la
mezcla
de
combustibles
.
Es
wird
2 h
lang
getrocknet
,
wobei
die
Trocknungszeit
von
dem
Zeitpunkt
an
gerechnet
wird
,
an
dem
die
Temperatur
im
Trockenschrank
erneut
130
oC
erreicht
hat
. [EU]
Dejar
secar
durante
dos
horas
,
contadas
a
partir
del
momento
en
que
la
estufa
haya
alcanzado
de
nuevo
una
temperatura
de
130
oC
.
Es
wird
4 h
lang
getrocknet
,
wobei
die
Trocknungszeit
von
dem
Zeitpunkt
an
gerechnet
wird
,
an
dem
die
Temperatur
im
Trockenschrank
erneut
103
oC
erreicht
hat
. [EU]
Dejar
secar
durante
cuatro
horas
,
contadas
a
partir
del
momento
en
que
la
estufa
haya
alcanzado
de
nuevo
una
temperatura
de
103
oC
.
Fahrgastschiffe
,
die
nur
in
der
Inlandfahrt
eingesetzt
werden
,
in
der
sie
sich
zu
keinem
Zeitpunkt
mehr
als
20
Seemeilen
bei
mittlerem
Hochwasser
von
der
Küstenlinie
entfernen
,
wo
Schiffbrüchige
anlanden
können
; [EU]
Buques
de
pasaje
que
realizan
travesías
nacionales
en
las
que
no
se
alejan
más
de
20
millas
de
la
línea
de
la
costa
,
contadas
a
la
altura
media
de
la
marea
,
donde
pueden
refugiarse
los
pasajeros
en
caso
de
naufragio
.
ggf
.
O:
wenn
Arten
nicht
gezählt
;
nach
BFT-Regeln
[EU]
CIF
especies
no
contadas
;
bajo
normas
BFT
Koloniegröße
,
falls
bewertet
,
zumindest
für
Negativ-
und
Positivkontrollen
[EU]
Tamaño
de
las
colonias
contadas
,
al
menos
en
los
controles
positivos
y
negativos
Kürzungen
der
finanziellen
Unterstützung
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
Buchstaben
a
und
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
199/2008
richten
sich
nach
der
Zahl
der
Verzugswochen
,
die
sich
ab
den
Fristen
gemäß
den
Artikeln
2
und
5
berechnen
. [EU]
Las
reducciones
de
la
ayuda
financiera
comunitaria
a
que
hacen
referencia
el
artículo
8,
apartado
5,
letras
a) y b),
del
Reglamento
(CE)
no
199/2008
serán
proporcionales
al
número
de
semanas
de
retraso
,
contadas
a
partir
de
las
fechas
límite
mencionadas
en
los
artículos
2 y 5.
Muskeldicke
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
gemessen
[EU]
Espesor
del
músculo
en
milímetros
,
medido
a 7
cm
de
la
hendidura
central
,
entre
las
costillas
tercera
y
cuarta
contadas
a
partir
de
la
última
costilla
.
Nur
gelegentlich
werden
Überschusserzeugnisse
dieser
Flächen
außerhalb
des
Betriebs
verkauft
. [EU]
Solo
en
contadas
ocasiones
los
productos
excedentarios
procedentes
de
ella
se
destinan
a
la
venta
fuera
de
la
explotación
.
So
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
Mischungen
,
die
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
von
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftsherstellern
und
von
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Herstellern
verkauft
wurden
,
nur
in
den
wenigsten
Fällen
genau
übereinstimmten
.
Um
bei
der
Berechnung
der
Preisunterbietungsspanne
die
verschiedenen
Biodieseltypen
berücksichtigen
zu
können
,
wurde
es
als
notwendig
erachtet
,
Berichtigungen
für
Unterschiede
in
den
Ausgangsstoffen
vorzunehmen
. [EU]
En
efecto
,
la
investigación
puso
de
manifiesto
que
solo
en
muy
contadas
ocasiones
coincidían
exactamente
las
mezclas
vendidas
por
los
productores
comunitarios
de
la
muestra
y
las
vendidas
por
los
productores
exportadores
de
la
muestra
en
el
mercado
comunitario
.
Así
,
para
que
en
el
cálculo
de
la
subcotización
se
tengan
en
cuenta
los
diferentes
tipos
de
biodiésel
,
se
consideró
necesario
proceder
al
ajuste
en
función
de
las
diferencias
de
materia
prima
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners