DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for cifrados
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Alle verschlüsselten Nachrichten, die DNA-Profil-Informationen enthalten, werden den Standorten der anderen Mitgliedstaaten über ein VPN-(virtuelles privates Netzwerk)-Tunnelsystem zugeleitet, das auf internationaler Ebene von einem vertrauenswürdigen Netzbetreiber verwaltet wird; für die Einrichtung einer sicheren Verbindung zu diesem Tunnelsystem sind die einzelnen Mitgliedstaaten zuständig. [EU] Todos los mensajes cifrados que contengan información sobre perfiles de ADN se enviarán a los sitios de los demás Estados miembros a través de un sistema privado de túnel virtual administrado por un proveedor de red de categoría internacional de confianza y de los vínculos seguros con este sistema de túnel virtual bajo la responsabilidad nacional.

Aus den von den finnischen Behörden vorgelegten Informationen geht hervor, dass nach Ende des Übergangszeitraums für Notfall-Vorbereitungsmaßnahmen auf Einsatzstellen- und Hauptverwaltungsebene sowie für Ausbildungsmaßnahmen jährlich 0,5 Mio. EUR aufgewandt werden müssen, einschließlich aller Zusatzkosten. [EU] De la información facilitada por las autoridades finlandesas se desprende que, tras finalizar el período transitorio, los preparativos para situaciones de emergencia en el grupo de servicios y en la sede central, así como las medidas de formación, requieren unos gastos anuales cifrados en 0,5 millones EUR, gastos extraordinarios inclusive.

Das zentrale SIS II gestattet nicht, dass Daten, für die hohe bzw. sehr hohe Schutzvorgaben gelten, unverschlüsselt außerhalb des LAN übertragen werden. [EU] El SIS II central no permite que se transfieran datos con requisitos altos o muy altos de protección fuera de la LAN si no aparecen cifrados.

Der Payload-Header und der ursprüngliche IP-Header sind zu verschlüsseln. [EU] Aparecerán cifrados la carga útil y el encabezamiento IP original.

Die in Anhang A1 der Anlage III genannten Daten der Anmeldung werden für die EDV-gestützte Bearbeitung in Form von Codes oder in einer anderen von den zuständigen Behörden festgelegten Form übermittelt, die den erforderlichen Angaben entsprechen. [EU] Los datos mencionados en la declaración a que se refiere el anexo A1 del apéndice III se elaborarán en forma de datos cifrados o de cualquier otra forma determinada por las autoridades aduaneras para su tratamiento informatizado y se corresponderán con los datos exigibles.

Dieser Abschnitt gibt eine Übersicht über die Definition der in XML codierten Nachricht. [EU] En esta sección se ofrece una descripción de la definición de los mensajes cifrados en XML.

Diese Vermögensgegenstände konnten unmittelbar nach der Mietmethode bewertet werden und wurden getrennt mit 149167870 GBP in England und 3822485 GBP in Wales angesetzt. [EU] Estos bienes pudieron valorarse directamente sobre la base del método de la renta y fueron cifrados en 149167870 libras en Inglaterra y en 3822485 libras en Gales.

Die über das Netzwerk übertragenen XML-Nachrichten sind verschlüsselt. [EU] Los mensajes XML enviados por la red están cifrados.

Die Verwendung verschlüsselter Kanäle wird als eines der wirksamsten technischen Verfahren zum Schutz vor Missbrauch empfohlen. [EU] Se recomienda el uso de canales cifrados, ya que representan uno de los medios técnicos más eficaces contra el uso indebido.

Nach Abzug der variablen Kosten sinkt die Marge auf 0,040 EUR/m3 (vom Betreiber durchschnittlich erzielte Marge). Diese kann durch Jahresfixkosten (Kosten für Personal, Wartung der Anlage und Verwaltung), die auf 10000 EUR/Jahr geschätzt werden, noch weiter sinken. [EU] Deduciendo los costes variables, el margen disminuye a 0,040 EUR/m3 (margen medio aplicado por el gestor), que puede reducirse más en razón de los costes fijos anuales (costes de personal, de mantenimiento de la instalación y administrativos), cifrados en 10000 EUR anuales.

spätestens am Ende des Erfassungstages, wenn es sich um die elektronische Übermittlung verschlüsselter Daten handelt [EU] en el caso de datos cifrados transmitidos electrónicamente, a más tardar al final del día de su recogida

tragbare oder mobile Funktelefone für zivilen Einsatz (z.B. für den Einsatz in kommerziellen zivilen zellularen Funksystemen), die weder eine Möglichkeit zur Übertragung verschlüsselter Daten direkt zu einem anderen Funktelefon oder zu Einrichtungen (andere als Radio Access Network (RAN)-Einrichtungen) bieten noch eine Möglichkeit zur Durchleitung verschlüsselter Daten durch die RAN-Einrichtung (z.B. Radio Network Controller (RNC) oder Base Station Controller (BSC)) bieten [EU] Radioteléfonos portátiles o móviles para uso civil (p. ej., para su uso con sistemas de radiocomunicación celular comercial civil) que no tengan la capacidad de transmitir directamente datos cifrados a otros radioteléfonos o equipos (distintos de los equipos de red de acceso radioeléctrico ()), ni de pasar datos cifrados a través de un equipo (p. ej., controladores de red radioeléctrica () o controladores de estaciones base ())

tragbare oder mobile Funktelefone für zivilen Einsatz (z. B. für den Einsatz in kommerziellen zivilen zellularen Funksystemen), die weder eine Möglichkeit zur Übertragung verschlüsselter Daten direkt zu einem anderen Funktelefon oder zu Einrichtungen (andere als Radio Access Network (RAN)-Einrichtungen) bieten noch eine Möglichkeit zur Durchleitung verschlüsselter Daten durch die RAN-Einrichtung (z. B. Radio Network Controller (RNC) oder Base Station Controller (BSC)) bieten [EU] Radioteléfonos portátiles o móviles para uso civil (p. ej., para su uso con sistemas de radiocomunicación celular comercial civil) que no tengan la capacidad de transmitir directamente datos cifrados a otros radioteléfonos o equipos (distintos de los equipos de red de acceso radioeléctrico (RAN)), ni de pasar datos cifrados a través de un equipo (p. ej., controladores de red radioeléctrica (RNC) o controladores de estaciones base (BSC))

tragbare oder mobile Funktelefone für zivilen Einsatz (z.B. für den Einsatz in kommerziellen zivilen zellularen Funksystemen), die weder eine Möglichkeit zur Übertragung verschlüsselter Daten direkt zu einem anderen Funktelefon oder zu Einrichtungen (andere als Radio Access Network (RAN)-Einrichtungen) bieten noch eine Möglichkeit zur Durchleitung verschlüsselter Daten durch die RAN-Einrichtung (z.B. Radio Network Controller (RNC) oder Base Station Controller (BSC)) bieten [EU] Radioteléfonos portátiles o móviles para uso civil (por ejemplo, para su uso con sistemas de radiocomunicación celular comercial civil) que no tengan la capacidad de transmitir directamente datos cifrados a otros radioteléfonos o equipos [distintos de los equipos de red de acceso radioeléctrico («RAN«)], ni de pasar datos cifrados a través de un equipo «RAN« [por ejemplo, controladores de red radioeléctrica («RNC«) o controladores de estaciones base («BSC«)]

Während 2003 noch ein Plus von 1300000 EUR verzeichnet wurde, war ihm UZ ein Minus von über 60000 EUR zu verbuchen. [EU] De unos flujos de entrada de caja cifrados en torno a 1300000 EUR en 2003, pasó a flujos de salida de caja superiores a 60000 EUR en el período de investigación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners