A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
260 results for Zollkontingenten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abschaffung
der
Sondergebühr
von
100
EUR
für
jeden
Antrag
auf
Zuteilung
von
Zollkontingenten
,
da
dies
in
Widerspruch
zu
dem
Besitzstand
und
den
Bestimmungen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
steht
. [EU]
Suprimir
la
tasa
especial
de
100
euros
por
cada
solicitud
de
concesión
de
contingentes
arancelarios
,
ya
que
se
opone
al
derecho
comunitario
y
constituye
una
infracción
a
las
disposiciones
del
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
.
Alle
Erzeugnisse
,
die
im
Rahmen
anderer
Präferenzregelungen
als
Zollkontingenten
eingeführt
werden
[EU]
Todos
los
productos
importados
al
amparo
de
condiciones
preferentes
excepto
en
el
marco
de
contingentes
arancelarios
Alle
Erzeugnisse
von
Haustierarten
,
die
im
Rahmen
anderer
Präferenzregelungen
als
Zollkontingenten
eingeführt
werden
[EU]
Todos
los
productos
de
especies
domésticas
importados
al
amparo
de
condiciones
preferentes
excepto
en
el
marco
de
contingentes
arancelarios
Als
Reaktion
auf
diese
angespannte
Marktlage
empfiehlt
es
sich
,
die
Versorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
mit
Getreide
zu
fördern
und
hierzu
eine
Aussetzung
des
Zolls
bei
der
Einfuhr
bestimmter
Getreidesorten
sowohl
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
mit
ermäßigtem
Zollsatz
als
auch
bei
Einfuhren
zum
Regelzollsatz
vorzusehen
. [EU]
Para
hacer
frente
a
la
situación
de
fuerte
tensión
de
los
mercados
,
es
conveniente
favorecer
el
abastecimiento
de
cereales
en
el
mercado
comunitario
y
prever
con
este
objeto
una
suspensión
de
los
derechos
de
aduana
por
la
importación
de
determinados
cereales
,
tanto
al
amparo
de
los
contingentes
arancelarios
con
derecho
reducido
como
de
las
importaciones
con
derecho
común
.
Am
5.
Februar
2005
führte
die
Kommission
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
206/2005
endgültige
Schutzmaßnahmen
in
Form
von
Zollkontingenten
und
eines
Mindesteinfuhrpreises
ein
. [EU]
El
5
de
febrero
de
2005
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
206/2005
[4],
la
Comisión
impuso
medidas
definitivas
de
salvaguardia
en
forma
de
contingentes
arancelarios
,
junto
con
precios
de
importación
mínimos
.
Andere
Gemüse
der
Allium-Arten
,
frisch
oder
gekühlt
,
einschließlich
der
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
eingeführten
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
iii
[EU]
Las
demás
hortalizas
aliáceas
,
frescas
o
refrigeradas
,
incluidos
los
productos
importados
en
el
marco
de
contingentes
arancelarios
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
2,
letra
a),
inciso
iii
)
Artikel
4
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
936/97
der
Kommission
vom
27
.
Mai
1997
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
von
Zollkontingenten
für
hochwertiges
frisches
,
gekühltes
oder
gefrorenes
Rindfleisch
und
gefrorenes
Büffelfleisch
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
d)
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
936/97
de
la
Comisión
,
de
27
de
mayo
de
1997
,
relativo
a
la
apertura
y
el
modo
de
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
de
carnes
de
vacuno
de
calidad
superior
fresca
,
refrigerada
o
congelada
, y
de
carne
de
búfalo
congelada
[2],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Artikel
4
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
936/97
der
Kommission
vom
27
.
Mai
1997
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
von
Zollkontingenten
für
hochwertiges
frisches
,
gekühltes
oder
gefrorenes
Rindfleisch
und
gefrorenes
Büffelfleisch
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
El
artículo
4,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
936/97
de
la
Comisión
,
de
27
de
mayo
de
1997
,
relativo
a
la
apertura
y
el
modo
de
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
de
carnes
de
vacuno
de
calidad
superior
fresca
,
refrigerada
o
congelada
, y
de
carne
de
búfalo
congelada
[2],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
.
Aufgrund
des
Übergangscharakters
ist
diese
zusätzliche
Menge
jedoch
von
den
Zollkontingenten
getrennt
zu
verwalten
. [EU]
No
obstante
,
al
ser
de
carácter
transitorio
,
dicha
cantidad
debe
administrarse
al
margen
de
los
contingentes
arancelarios
.
Aufgrund
von
Artikel
130
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
für
die
sämtliche
Zuckererzeugnisse
des
KN-Codes
1701
,
die
im
Rahmen
einer
Präferenzregelung
außer
Zollkontingenten
eingeführt
werden
,
die
Vorlage
einer
Einfuhrlizenz
zur
Auflage
gemacht
. [EU]
Según
lo
dispuesto
en
el
artículo
130
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
,
el
Reglamento
(CE)
no
376/2008
introdujo
la
obligación
de
presentar
un
certificado
para
las
importaciones
de
todos
los
productos
del
sector
del
azúcar
del
código
NC
1701
importados
al
amparo
de
condiciones
preferentes
excepto
en
el
marco
de
contingentes
arancelarios
.
bei
anderen
Zollkontingenten
eine
nach
Artikel
47
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erstellte
Bescheinigung
,
in
der
zusätzlich
zu
den
in
besagtem
Artikel
geforderten
Angaben
Folgendes
angegeben
ist:
[EU]
en
el
caso
de
los
demás
contingentes
arancelarios
,
una
prueba
establecida
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
47
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
que
,
además
de
los
datos
especificados
en
ese
artículo
,
incluya
los
siguientes:
bei
anderen
Zollkontingenten
eine
nach
Artikel
47
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erstellte
Bescheinigung
,
in
der
zusätzlich
zu
den
in
dem
genannten
Artikel
geforderten
Angaben
Folgendes
angegeben
ist:
[EU]
en
el
caso
de
los
demás
contingentes
arancelarios
,
una
prueba
establecida
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
47
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
que
,
además
de
los
datos
especificados
en
ese
artículo
,
incluya
los
siguientes:
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
arancelarios
previstos
en
el
Acuerdo
interino
y
en
el
Acuerdo
de
estabilización
y
asociación
son
anuales
y
se
establecen
por
un
período
indeterminado
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
arancelarios
previstos
en
el
Acuerdo
Interino
y
en
el
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
son
anuales
y
se
han
adoptado
para
un
período
indeterminado
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
arancelarios
previstos
en
el
Acuerdo
interino
y
en
el
Acuerdo
de
estabilización
y
asociación
son
anuales
y
se
repiten
por
un
período
indeterminado
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
previstos
en
el
Acuerdo
interino
y
en
el
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
son
anuales
y
se
repiten
por
un
período
indeterminado
.
Bei
den
Verhandlungen
über
den
Beitritt
der
Russischen
Föderation
zur
WTO
hat
die
Kommission
-
im
Namen
der
Union
-
ein
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Russischen
Föderation
über
die
Verwaltung
von
Zollkontingenten
für
Holzausfuhren
aus
der
Russischen
Föderation
in
die
Europäische
Union
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
ausgehandelt
. [EU]
En
el
marco
de
las
negociaciones
relativas
a
la
adhesión
de
la
Federación
de
Rusia
a
la
OMC
,
la
Comisión
,
en
nombre
de
la
Unión
,
negoció
un
acuerdo
en
forma
de
canje
de
notas
entre
la
Unión
Europea
y
la
Federación
de
Rusia
,
relativo
a
la
gestión
de
dichos
contingentes
arancelarios
aplicables
a
las
exportaciones
de
madera
de
la
Federación
de
Rusia
a
la
Unión
Europea
[2] (en
lo
sucesivo
,
«el
Acuerdo»
).
Bei
Einfuhren
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
können
Schwierigkeiten
auftreten
,
wenn
die
Mengen
der
Erzeugnisse
,
für
die
Lizenzen
beantragt
wurden
,
durch
Zuteilungskoeffizienten
gekürzt
werden
. [EU]
Las
importaciones
efectuadas
al
amparo
de
contingentes
plantean
a
veces
dificultades
en
caso
de
que
mediante
la
aplicación
de
coeficientes
de
asignación
se
reduzcan
las
cantidades
correspondientes
a
cada
código
de
producto
para
el
que
se
hayan
presentado
solicitudes
de
certificado
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1986/2005
der
Kommission
vom
6.
Dezember
2005
zur
Eröffnung
von
Zollkontingenten
für
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Rumänien
in
die
Europäische
Gemeinschaft
sowie
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2244/2004
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1986/2005
de
la
Comisión
,
de
6
de
diciembre
de
2005
,
relativo
a
la
apertura
de
contingentes
arancelarios
aplicables
a
la
importación
en
la
Comunidad
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
Rumanía
y
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
2244/2004
Bestimmungen
zur
Durchführung
des
Zollkontingents
sind
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1279/98
der
Kommission
vom
19
.
Juni
1998
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
den
gemäß
den
Beschlüssen
2003/286/EG
und
2003/18/EG
des
Rates
für
die
Republik
Bulgarien
und
Rumänien
vorgesehenen
Zollkontingenten
für
Rindfleisch
erlassen
worden
. [EU]
Las
disposiciones
de
aplicación
de
este
contingente
arancelario
se
adoptaron
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1279/98
de
la
Comisión
,
de
19
de
junio
de
1998
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
de
los
contingentes
arancelarios
de
carne
de
vacuno
previstos
en
las
Decisiones
2003/286/CE
y
2003/18/CE
del
Consejo
para
Bulgaria
y
Rumanía
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zollkontingenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners