A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
28 results for Waffenembargos
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Angesichts
dieser
Entwicklungen
und
als
Mittel
zur
Würdigung
und
Förderung
des
Reformprozesses
sollten
die
restriktiven
Maßnahmen
ausgesetzt
werden
,
mit
Ausnahme
des
Waffenembargos
und
des
Embargos
für
zur
internen
Repression
verwendbare
Ausrüstung
,
die
aufrechterhalten
werden
sollten
. [EU]
En
vista
de
esos
acontecimientos
, y
como
manera
de
aplaudir
y
estimular
el
proceso
de
reforma
,
habrán
de
suspenderse
las
medidas
restrictivas
,
con
excepción
del
embargo
de
armas
y
del
embargo
de
los
equipos
que
pudieran
utilizarse
para
la
represión
interna
,
que
se
mantendrán
.
Aufgrund
der
jüngsten
Entwicklungen
in
Birma/Myanmar
änderte
mit
dem
Beschluss
2012/225/GASP
den
Beschluss
2010/232/GASP
,
um
bis
zum
30
.
April
2013
sämtliche
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Birma/Myanmar
mit
Ausnahme
des
Waffenembargos
und
des
Embargos
für
zur
internen
Repression
verwendbare
Ausrüstung
auszusetzen
. [EU]
Para
responder
a
los
recientes
acontecimientos
en
Birmania/Myanmar
,
la
Decisión
2012/225/PESC
modificó
la
Decisión
2010/232/PESC
[3]
con
el
fin
de
establecer
la
suspensión
,
hasta
el
30
de
abril
de
2013
,
de
todas
las
medidas
restrictivas
,
excepto
el
embargo
de
armas
y
el
embargo
de
material
que
pueda
utilizarse
para
la
represión
interna
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
eine
Ausfuhrgenehmigung
nach
dieser
Verordnung
erteilt
wird
,
kommen
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
im
Hinblick
auf
Sanktionen
nach
,
die
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Rates
oder
aufgrund
einer
Entscheidung
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
oder
aufgrund
einer
verbindlichen
Resolution
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
,
insbesondere
hinsichtlich
Waffenembargos
,
verhängt
wurden
. [EU]
A
la
hora
de
conceder
una
autorización
de
exportación
con
arreglo
al
presente
Reglamento
,
los
Estados
miembros
respetarán
sus
obligaciones
con
respecto
a
las
sanciones
impuestas
en
virtud
de
decisiones
adoptadas
por
el
Consejo
o
de
una
decisión
de
la
Organización
para
la
Seguridad
y
la
Cooperación
en
Europa
(OSCE), o
bien
de
una
resolución
vinculante
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
,
en
particular
sobre
embargos
de
armas
.
bei
der
Förderung
der
internationalen
Einhaltung
von
Waffenembargos
und
der
Achtung
anderer
einschlägiger
Beschlüsse
des
Sicherheitsrates
der
VN
zusammenarbeiten
und
Initiativen
zur
wirksamen
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
unterstützen
[EU]
cooperarán
para
promover
el
respeto
internacional
de
los
embargos
de
armas
y
de
otras
decisiones
pertinentes
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
apoyarán
iniciativas
para
la
aplicación
efectiva
de
tales
medidas
Beteiligt
an
der
Beschaffung
von
Waffen
außerhalb
der
FARDC-Strukturen
und
deren
Lieferung
an
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannte
bewaffnete
Gruppen
und
Milizen
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
. [EU]
Implicado
en
la
recepción
de
armas
fuera
de
las
estructuras
de
las
FARDC
y
en
la
entrega
de
suministros
a
grupos
y
milicias
armados
a
que
se
refiere
la
RCSNU
1493
(2003),
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
Beteiligt
an
der
Beschaffung
von
Waffen
außerhalb
der
FARDC-Strukturen
und
deren
Lieferung
an
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannte
bewaffnete
Gruppen
und
Milizen
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
. [EU]
Implicado
en
la
recepción
de
armas
fuera
de
las
estructuras
de
las
FARDC
y
en
la
entrega
de
suministros
a
grupos
y
milicias
de
los
mencionados
en
la
RCSNU
1493
(2003),
en
violación
del
embargo
de
armamento
.
Beteiligt
an
Waffentransfers
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
. [EU]
Involucrado
en
transferencias
de
armas
,
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
Beteiligt
an
Waffentransfers
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
. [EU]
Involucrado
en
transferencias
de
armas
,
en
violación
del
embargo
de
armamento
.
den
internationalen
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
sowie
ihren
Verpflichtungen
zur
Durchsetzung
von
Waffenembargos
der
Vereinten
Nationen
,
der
Europäischen
Union
oder
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
[EU]
las
obligaciones
internacionales
de
los
Estados
miembros
y
sus
compromisos
de
respetar
los
embargos
de
armas
de
las
Naciones
Unidas
,
la
Unión
Europea
y
la
Organización
para
la
Seguridad
y
la
Cooperación
en
Europa
Der
Rat
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
26
.
Mai
2008
seiner
Besorgnis
über
die
Zunahme
von
Überfällen
durch
Piraten
vor
der
Küste
Somalias
Ausdruck
verliehen
,
die
die
humanitären
Bemühungen
und
den
internationalen
Seeverkehr
in
der
Region
beeinträchtigen
und
zu
fortwährenden
Verletzungen
des
VN-
Waffenembargos
führen
. [EU]
En
sus
Conclusiones
del
26
de
mayo
de
2008
,
el
Consejo
manifestó
su
preocupación
por
el
recrudecimiento
de
los
ataques
de
piratería
frente
a
las
costas
somalíes
,
que
afectan
a
la
labor
humanitaria
y
al
tráfico
marítimo
internacional
en
la
región
y
que
contribuyen
a
las
constantes
violaciones
del
embargo
de
armas
impuesto
por
las
Naciones
Unidas
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
12
.
Juni
2009
die
Resolution
1874
(
2009
) (
UNSCR
1874
(
2009
))
verabschiedet
,
die
den
Umfang
der
mit
der
UNSCR
1718
(
2006
)
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
erweitert
, u. a.
durch
eine
Ausweitung
des
Waffenembargos
gegen
die
DVRK
. [EU]
El
12
de
junio
de
2009
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1874
(2009) [ŤRCSNU 1874 (2009)ť],
que
ampliaba
el
alcance
de
las
medidas
restrictivas
impuestas
por
la
RCSNU
1718
(2006)
prorrogando
el
embargo
de
armas
contra
la
RPDC
,
entre
otras
medidas
.
Ehemaliger
Führer
der
DRC-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
DRC-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Ex
dirigente
de
la
CCD-ML
(Coalición
Congoleńa
para
la
Democracia-Movimiento
de
Liberación
),
ejerce
influencia
política
y
mantiene
mando
y
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
de
la
CCD-ML
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
a
los
que
hace
referencia
el
párrafo
20
de
la
RCSNU
1493
(2003),
responsable
de
tráfico
de
armas
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
Ehemaliger
Führer
der
RCD-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
RCD-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Ex
dirigente
de
la
Agrupación
Congolesa
para
la
Democracia
-
Movimiento
de
Liberación
,
ejerce
influencia
política
y
mantiene
mando
y
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
de
la
Agrupación
Congolesa
para
la
Democracia
-
Movimiento
de
Liberación
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
a
los
que
hace
referencia
el
párrafo
20
de
la
RCSNU
1493
(2003),
responsable
de
tráfico
de
armas
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
Ehemaliger
Führer
der
RCD-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
RCD-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Ex
dirigente
de
la
CCD-ML
(Coalición
Congoleńa
para
la
Democracia-Movimiento
de
Liberación
),
ejerce
influencia
política
y
mantiene
mando
y
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
de
la
CCD-ML
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
a
los
que
hace
referencia
el
párrafo
20
de
la
RCSNU
1493
(2003),
responsable
de
tráfico
de
armas
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
Entgegen
den
Maßnahmen
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zur
Durchführung
des
Waffenembargos
,
einschließlich
innerstaatlicher
Anordnungen
über
die
Einfuhr
und
den
Besitz
von
Waffen
und
zugehörigem
Material
,
soll
Makenga
auch
Waffen
und
zugehöriges
Material
erhalten
haben
. [EU]
También
se
tiene
constancia
de
que
Makenga
recibió
armas
y
material
conexo
en
violación
de
las
medidas
adoptadas
por
la
RDC
al
aplicar
el
embargo
de
armas
,
incluidas
las
ordenanzas
nacionales
sobre
importación
y
tenencia
de
armas
y
material
conexo
.
Mit
dem
Beschluss
2012/322/GASP
wird
die
Anwendung
restriktiver
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Finanzhilfe
im
Rahmen
des
Waffenembargos
weiterentwickelt
. [EU]
La
Decisión
2012/322/PESC
del
Consejo
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2011/782/PESC
[3]
desarrolla
aún
más
la
aplicación
de
las
medidas
restrictivas
relativas
a
los
servicios
de
asistencia
financiera
en
el
contexto
del
embargo
de
armas
.
Seit
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
,
werden
Waffenembargos
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
der
Union
durch
Beschlüsse
des
Rates
erlassen
. [EU]
Desde
la
entrada
en
vigor
del
Tratado
de
Lisboa
,
los
embargos
de
armas
en
el
marco
de
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
de
la
Unión
se
adoptan
mediante
Decisiones
del
Consejo
.
Sonstige
Angaben:
Ehemaliger
Führer
der
RCD-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
RCD-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Otras
informaciones:
Ex-dirigente
de
la
CCD-ML
(Coalición
Congoleńa
para
la
Democracia
-
Movimiento
de
Liberación
),
ejerce
influencia
política
y
mantiene
mando
y
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
de
la
CCD-ML
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
a
los
que
hace
referencia
el
párrafo
20
de
la
RCSNU
1493
(2003),
responsable
de
tráfico
de
armas
en
violación
del
embargo
de
armamento
.
Stabschef
der
FNI
und
ehemaliger
Stabschef
der
FRPI
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
FRPI-Truppen
,
die
zu
den
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
zählen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Jefe
de
Estado
Mayor
del
FNI
(Frente
Nacionalista
e
Integracionista
) y
ex
Jefe
de
Estado
Mayor
del
FRPI
(Frente
de
Resistencia
Patriótica
de
Ituri
),
ejerce
influencia
política
y
mantiene
mando
y
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
del
FRPI
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
a
los
que
hace
referencia
el
párrafo
20
de
la
RCSNU
1493
(2003),
responsable
de
tráfico
de
armas
en
violación
del
embargo
de
armamento
.
Stabschef
der
FNI
und
ehemaliger
Stabschef
der
FRPI
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
FRPI-Truppen
,
die
zu
den
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
zählen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Jefe
de
Estado
Mayor
del
FNI
y
ex
Jefe
de
Estado
Mayor
del
FRPI
,
ejerce
influencia
política
y
mantiene
mando
y
control
sobre
las
actividades
de
las
fuerzas
del
FRPI
,
uno
de
los
grupos
y
milicias
armados
a
los
que
hace
referencia
el
párrafo
20
de
la
RCSNU
1493
(2003),
involucrado
en
el
tráfico
de
armas
en
contravención
del
embargo
de
armamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Waffenembargos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners