DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1071 results for Vergleichsland
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Anstatt der USA sollte daher Südkorea oder Taiwan als Vergleichsland herangezogen werden. [EU] Se alegó que, en su lugar, se debía utilizar a Corea del Sur o a Taiwán.

Antworten auf die Fragebogen gingen ein von den in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Herstellern in der VR China und dem einen mitarbeitenden Hersteller, der eine individuelle Untersuchung beantragt hatte, von einem Hersteller in den USA und einem Hersteller in Kanada, das als Vergleichsland vorgesehen war (vgl. Randnummer 43), von allen EU-Herstellern der Stichprobe und von vier unabhängigen Einführern. [EU] Los productores exportadores chinos incluidos en la muestra y un productor que cooperó que había solicitado un examen individual, un productor de los Estados Unidos y un productor de Canadá -previstos como países análogos como se explica más adelante en el considerando 43-, todos los productores de la Unión incluidos en la muestra y cuatro importadores no vinculados facilitaron respuestas al cuestionario.

Antworten auf die Fragebogen gingen ein von vier ausführenden Herstellern in der VR China, einem Hersteller im Vergleichsland, drei EU-Herstellern, zwei in die Stichprobe einbezogenen Einführern und 35 Verwendern in der EU. [EU] Se recibieron respuestas al cuestionario de cuatro productores exportadores radicados en China, un productor del país análogo, tres productores de la Unión, dos importadores incluidos en la muestra y treinta y cinco usuarios de la UE.

Antworten gingen ein von einem ausführenden Hersteller in Armenien, fünf ausführenden Herstellern in der VR China, einem ausführenden Hersteller in Brasilien sowie einem Hersteller im Vergleichsland Türkei. [EU] Se recibieron respuestas de un productor exportador de Armenia, cinco de China y uno de Brasil, y de un productor del país análogo, Turquía.

Antworten gingen ein von einem Gemeinschaftshersteller, drei unabhängigen Einführern, vier ausführenden Herstellern in der VR China, 13 verbundenen Unternehmen in der Gemeinschaft und einem Hersteller im Vergleichsland Vereinigte Staaten von Amerika (USA). [EU] Se recibieron respuestas de un productor comunitario, tres importadores no vinculados, cuatro productores exportadores de la República Popular China, trece empresas vinculadas de la Comunidad y un productor de un país análogo, los Estados Unidos de América.

Antworten gingen ein von fünf ausführenden Herstellern und ihren verbundenen Unternehmen in der VR China, von einem Hersteller in den Vereinigten Staaten von Amerika, dem in der Einleitungsbekanntmachung vorgeschlagenen Vergleichsland, sowie von einem Hersteller in Indonesien, das ebenfalls als Vergleichsland in Frage kam. [EU] Se recibieron respuestas de cinco productores exportadores y empresas vinculadas radicados en China, un productor radicado en Estados Unidos, país propuesto como país análogo en el anuncio de inicio, y un productor radicado en otro posible país análogo, Indonesia.

Antworten gingen ein von neun ausführenden Herstellern und verbundenen Unternehmen in der VR China, von einem Hersteller in Kanada sowie von einem Hersteller in Südkorea, das ebenfalls als Vergleichsland in Frage kam. [EU] Se recibieron respuestas de nueve productores exportadores y empresas vinculadas de la República Popular China, un productor de Canadá y un productor de otro posible país análogo: Corea del Sur.

Antworten gingen lediglich von dem Antrag stellenden Gemeinschaftshersteller, dem Hersteller in Brasilien und von einem Unternehmen in Malaysia, einem möglichen weiteren Vergleichsland, ein. [EU] Se recibieron respuestas únicamente del productor comunitario solicitante y del productor en Brasil, así como de una empresa en Malasia, país con el que se había establecido contacto como país análogo alternativo.

Antworten gingen vom einzigen bekannten chinesischen ausführenden Hersteller, zwei Gemeinschaftsherstellern, einem Hersteller in den als Vergleichsland vorgesehenen USA und neun Nutzern in der Gemeinschaft ein. [EU] Se recibieron respuestas al cuestionario del único productor exportador chino conocido, de dos productores de la Comunidad, de un productor de los Estados Unidos, país previsto como análogo, y de nueve usuarios de la Comunidad.

Antworten gingen von sieben Unionsherstellern, einem ausführenden Hersteller in der VR China, einem ausführenden Hersteller im Vergleichsland sowie von drei Verwendern ein. [EU] Se recibieron respuestas de siete productores de la Unión, un productor exportador chino, un productor exportador del país análogo y tres usuarios.

APP machte geltend, dass die Ablehnung des MWB-Antrags und die Anwendung des nichtsubventionierten Normalwertes im Falle eines auf Inlandsverkäufen im Vergleichsland beruhenden Normalwerts dazu führe, dass der Zoll um den Subventionsbetrag erhöht werde und die Subventionen doppelt gezählt würden. [EU] APP alegó que si el valor normal se basa en las ventas interiores en el país análogo, el rechazo de la solicitud de TEM y el recurso al valor normal no subvencionado tienen como efecto un incremento del derecho por el importe de la subvención, de tal modo que las subvenciones se contabilizarían por duplicado.

APP wandte ein, die Kommission habe nicht die erforderlichen Informationen zum Normalwert im Vergleichsland vorgelegt, wie z.B. Vergleichbarkeit der Waren, Repräsentativität, Kostenstruktur, Mechanismen und Berichtigungen für einen gerechten Vergleich. [EU] APP afirmó que la Comisión no facilitó la información necesaria en relación con el valor normal en el país análogo, como la comparabilidad de los productos, la representatividad, la estructura de costes, la mecánica de comparación equitativa y los ajustes.

Armenal schlug Russland als geeigneteres Vergleichsland für Armenien vor; die Zugangsbedingungen zum Rohstoff der betroffenen Ware seien in Russland und Armenien vergleichbar und beide Länder verfügten über dieselbe Technologie und dasselbe Know-how, da Armenal eine Tochtergesellschaft der Rusal-Gruppe, des größten Herstellers von Aluminiumfolien in Russland, sei. [EU] Armenal sugirió Rusia como país análogo más apropiado para Armenia dado que Rusia y Armenia tienen condiciones similares para el acceso a la materia prima para el producto afectado y utilizan la misma tecnología y conocimientos técnicos dado que Armenal es una filial del grupo Rusal, que es el mayor productor ruso de hoja de aluminio.

Auch an die ihr bekannten Hersteller in den USA (dem vorgesehenen Vergleichsland) wurden Fragebogen gesandt. [EU] También se enviaron cuestionarios a los productores conocidos de EE.UU. («el país análogo previsto»).

Auch das vorgebrachte Argument der Rohstoffbeschaffung (Flussspat) spricht nicht gegen die Wahl der USA als Vergleichsland. [EU] Tampoco ha parecido que el argumento sobre las diferencias existentes en el acceso a las materias primas (fluorita) impida la elección de EE.UU.

Auch hier vertritt die Kommission die Auffassung, dass dies kein Grund ist, Brasilien nicht als geeignetes Vergleichsland anzusehen, da bei der Berechnung des Normalwertes entsprechende Berichtigungen vorgenommen werden können (siehe Randnummern (118) ff.). [EU] Sin embargo, la Comisión considera que esta no es una razón para rechazar a Brasil como país análogo idóneo, ya que pueden introducirse ajustes para tener en cuenta estos aspectos en el cálculo del valor normal (véanse los considerandos 118 y siguientes).

Auch hinsichtlich des Wettbewerbs war die Wahl Brasiliens als Vergleichsland vertretbar, da es den Untersuchungsergebnissen zufolge in diesem Land mehr als 7000 Hersteller gibt, im Jahr 2004 die Gesamtproduktion mehr als 700 Mio. Paar betrug und der Inlandsverbrauch mehr als 500 Mio. Paar erreichte. [EU] Desde el punto de vista de la competencia, la elección de Brasil como país análogo también parecía razonable, ya que tenía más de 7000 productores, con una producción total de más de 700 millones de pares de zapatos en 2004 y un consumo nacional de más de 500 millones de pares ese mismo año.

Auch in der Ausgangsuntersuchung war Indien als Vergleichsland gewählt worden. [EU] La India también se había utilizado como país análogo en la investigación original.

Auch in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung wurde für die Ermittlung des Normalwerts für die Ukraine Kroatien als Vergleichsland in Betracht gezogen. [EU] En el anuncio de inicio se había previsto recurrir de nuevo a Croacia como país análogo a efectos de la determinación del valor normal para Ucrania.

Auch wenn die Kosten in einem Drittland mit Marktwirtschaft angeblich höher sind, ist dies kein Grund an sich, um ein solches Land nicht als angemessenes Vergleichsland zu betrachten. [EU] De igual modo, el hecho de que los costes sean presuntamente superiores en un tercer país de economía de mercado no justifica por mismo que ese país no sea un país análogo apropiado.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners