A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Strg-Taste
Striatum
Strich
Strich-Punkt-Linie
Strichcode
Strichcodeleser
stricheln
Strichelschwirl
Strichelstelzer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
Strichcode
Word division: Strich·code
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Angaben
,
die
eine
Identifizierung
des
Produkts
ermöglichen
, d. h.
Produktkategorie
,
Produktbezeichnung
,
Markenname
,
Modell-
und/oder
Typnummer
,
Strichcode
,
Los-
oder
Seriennummer
,
Zolltarif-Code
,
Beschreibung
von
Produkt
und
Verpackung
,
ergänzt
durch
Bilder
des
Produkts
,
der
Verpackung
und
der
Etiketten
. [EU]
Información
que
permita
identificar
el
producto
objeto
de
la
notificación
, a
saber
,
categoría
del
producto
,
nombre
,
marca
,
número
de
modelo
y/o
tipo
,
código
de
barras
,
lote
o
número
de
serie
,
código
aduanero
y
descripción
del
producto
y
del
embalaje
,
acompañada
de
imágenes
del
producto
,
el
embalaje
y
las
etiquetas
.
Dagegen
kommt
es
häufig
vor
,
dass
die
von
kleineren
Verlagen
veröffentlichten
Werke
nicht
mit
einem
Strichcode
versehen
sind
und
daher
manuell
erfasst
werden
müssen
. [EU]
Por
el
contrario
,
es
frecuente
que
las
obras
publicadas
por
los
pequeños
editores
no
tengan
código
de
barras
,
lo
que
implica
un
reconocimiento
manual
.
Die
Betreiber
bringen
die
in
Artikel
58
Absatz
5
der
Kontrollverordnung
genannten
Informationen
zu
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
mit
Hilfe
eines
Kennzeichnungsinstruments
wie
einem
Code
,
einem
Strichcode
,
einem
elektronischen
Chip
oder
einer
ähnlichen
Vorrichtung/Art
der
Markierung
an:
[EU]
Los
operadores
colocarán
la
información
sobre
los
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
indicada
en
el
artículo
58
,
apartado
5,
del
Reglamento
de
control
a
través
de
un
medio
de
identificación
como
un
código
,
un
código
de
barras
,
un
circuito
integrado
o
un
dispositivo
o
sistema
de
marcado
similares:
Die
Informationen
können
mit
Hilfe
eines
Kennzeichnungsinstruments
wie
einem
Code
,
einem
Strichcode
,
einem
elektronischen
Chip
oder
einer
ähnlichen
Vorrichtung/Art
der
Markierung
am
Los
angebracht
werden
. [EU]
Podrá
fijarse
en
los
lotes
a
través
de
un
medio
de
identificación
como
un
código
,
un
código
de
barras
,
un
microprocesador
electrónico
o
un
dispositivo
o
sistema
de
marcado
similares
.
Die
Mitgliedstaaten
arbeiten
zusammen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Informationen
,
die
an
einem
Los
angebracht
und/oder
ihm
beigefügt
sind
,
auch
den
zuständigen
Behörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
zugänglich
sind
als
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnisse
zu
einem
Los
gepackt
wurden
,
insbesondere
dann
,
wenn
ein
Kennzeichnungsinstrument
wie
ein
Code
,
ein
Strichcode
,
ein
elektronischer
Chip
oder
eine
ähnliche
Vorrichtung
verwendet
wurde
. [EU]
Los
Estados
miembros
cooperarán
entre
sí
con
el
fin
de
garantizar
que
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
distintos
de
aquel
en
el
que
se
hayan
dispuesto
en
lotes
los
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
puedan
acceder
a
la
información
colocada
en
los
lotes
y/o
que
acompañe
físicamente
al
lote
,
en
particular
cuando
la
información
se
fije
en
estos
a
través
de
un
medio
de
identificación
como
un
código
,
un
código
de
barras
,
un
circuito
integrado
o
un
dispositivo
similar
.
Die
MRN
wird
außerdem
als
Strichcode
nach
dem
Muster
'Code
128'
,
Schriftzeichensatz
'B'
aufgedruckt
. [EU]
El
NRM
se
imprimirá
asimismo
en
forma
de
código
de
barras
con
ayuda
del
"código
128"
normal
,
utilizando
el
juego
de
caracteres
"B"
.
Die
MRN
wird
außerdem
als
Strichcode
nach
dem
Muster
'Code
128'
,
Schriftzeichensatz
'B'
,
aufgedruckt
. [EU]
El
"NRM"
se
imprimirá
también
en
forma
de
código
de
barras
con
ayuda
del
código
128
normal
,
utilizando
el
juego
de
caracteres
"B"
.
Die
MRN
wird
außerdem
als
Strichcode
nach
dem
Muster
'Code
128'
,
Schriftzeichensatz
'B'
,
aufgedruckt
. [EU]
El
"NRM"
se
imprimirá
también
en
forma
de
código
de
barras
utilizando
el
"código
128"
estándar
,
conjunto
de
caracteres
"B"
.
Diese
Rückmeldung
enthält
genaue
Angaben
zu
dem
fraglichen
Produkt
(z. B.
Bezeichnung
,
Marke
,
Modellnummer
,
Strichcode
,
Losnummer
)
sowie
zu
der
Zahl
der
gefundenen
Produkteinheiten
. [EU]
Esta
reacción
contiene
toda
la
información
relativa
al
producto
en
cuestión
(nombre,
marca
,
número
de
modelo
,
código
de
barras
,
número
de
lote
,
etc
.),
así
como
la
información
sobre
el
número
total
de
artículos
localizados
.
eine
elektronisch
lesbare
Kennzeichnung
als
Strichcode
und/oder
Matrixcode
,
die
sich
unmittelbar
auf
den
alphanumerischen
Kennzeichnungscode
bezieht
. [EU]
una
identificación
legible
electrónicamente
en
formato
de
código
de
barras
y/o
código
matricial
directamente
relacionada
con
el
código
de
identificación
alfanumérico
.
Im
Rahmen
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
Führerscheine
darf
der
Strichcode
keine
anderen
Informationen
als
diejenigen
enthalten
,
die
bereits
lesbar
im
Führerschein
stehen
oder
die
für
die
Erteilung
des
Führerscheins
unerlässlich
sind
. [EU]
En
el
marco
del
reconocimiento
recíproco
de
los
permisos
,
el
código
de
barras
no
podrá
contener
información
distinta
de
la
que
figura
de
manera
legible
en
el
permiso
de
conducción
o
es
indispensable
para
el
proceso
de
emisión
del
permiso
.
in
Abschnitt
I
Teil
A
Nummer
5
zumindest
die
letzten
15
Ziffern
des
Codes
,
der
vom
Transponder
übertragen
und
vom
Lesegerät
nach
der
Implantation
angezeigt
wird
,
ggf
.
zusammen
mit
einem
Aufkleber
mit
Strichcode
oder
einem
Ausdruck
des
Strichcode
s
,
der
zumindest
die
letzten
15
Ziffern
des
vom
Transponder
übertragenen
Codes
enthält
[EU]
en
la
sección
I,
parte
A,
punto
5,
al
menos
los
últimos
quince
dígitos
del
código
transmitido
por
el
transpondedor
y
mostrado
por
el
lector
tras
la
implantación
y,
si
procede
,
una
etiqueta
adhesiva
con
un
código
de
barras
o
una
reproducción
de
este
código
en
el
que
figuren
al
menos
esos
últimos
quince
dígitos
del
código
transmitido
por
el
transpondedor
Strichcode
(
optional
): [EU]
Código
de
barras
(opcional)
Typ/
Strichcode
/Produktpostencode06
. [EU]
Tipo/número
de
modelo/código
de
barras/código
del
lote:06
.
wird
das
Versandbegleitdokument
verwendet
,
so
darf
auf
der
Versandanmeldung
weder
ein
Strichcode
noch
die
Versand-Bezugsnummer
(
MRN
)
erscheinen
. [EU]
cuando
se
utilice
la
disposición
DAT
,
no
aparecerá
en
la
declaración
el
código
de
barras
MRN
.
wird
das
Versandbegleitdokument
verwendet
,
so
darf
auf
der
Versandanmeldung
weder
ein
Strichcode
noch
die
Versand-Bezugsnummer
(
MRN
)
erscheinen
. [EU]
cuando
se
utilice
la
disposición
DAT
,
no
aparecerá
en
la
declaración
ni
el
código
de
barras
ni
el
número
de
referencia
del
movimiento
(MRN).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strichcode":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners