A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Sportsendungen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Als
Antwort
auf
die
im
Einleitungsbeschluss
enthaltene
Frage
,
ob
der
Verkauf
bestimmter
Programme
an
Drittparteien
oder
Beschränkungen
für
die
Ausstrahlung
bestimmter
Sendungen
(z. B.
Sportsendungen
)
in
Betracht
gezogen
werden
solle
,
erklärt
TV2
,
dass
es
TV2
gemäß
Standardverträgen
nicht
gestattet
ist
,
Rechte
an
Drittparteien
zu
übertragen
. [EU]
En
respuesta
a
la
pregunta
que
se
formulaba
en
la
Decisión
de
incoación
del
procedimiento
de
investigación
sobre
si
debía
plantearse
la
venta
a
terceros
de
determinados
programas
o
las
restricciones
de
emisión
(por
ejemplo
,
de
deportes
),
contestó
TV2
que
los
contratos
tipo
impiden
a
TV2
transferir
derechos
a
terceros
.
Beispielsweise
können
die
Gelder
verwendet
werden
,
um
die
Rundfunkanstalten
zur
Produktion
besserer
Programme
zu
motivieren
und
schwankende
Werbeeinnahmen
zu
kompensieren
oder
um
die
Rundfunkanstalten
in
die
Lage
zu
versetzen
,
höhere
Preise
für
Rechte
zur
Übertragung
von
Sportsendungen
zu
zahlen
oder
um
verstärkt
Koproduktionen
mit
belgischen
und
deutschen
Rundfunkanstalten
zu
ermöglichen
. [EU]
Por
ejemplo
,
se
utiliza
para
estimular
a
los
radiodifusores
a
producir
programas
mejores
,
para
absorber
las
fluctuaciones
de
los
ingresos
por
publicidad
,
para
adaptarse
a
los
incrementos
de
precios
de
los
derechos
deportivos
y
para
fomentar
las
coproducciones
entre
radiodifusores
belgas
y
alemanes
.
CLT-UFA
erklärten
,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
den
Niederlanden
im
Allgemeinen
zu
viele
Sportsendungen
und
insbesondere
zu
viele
Fußballsendungen
übertragen
. [EU]
CLT-UFA
declaró
que
los
entes
públicos
de
radiodifusión
holandeses
emitían
en
general
demasiados
deportes
y
en
especial
demasiado
fútbol
.
Dänische
Spielfilme
und
Sportsendungen
gehören
zum
öffentlich-rechtlichen
Programmangebot
von
TV2
. [EU]
Tanto
los
programas
de
ficción
daneses
como
los
deportes
se
incluyen
en
la
categoría
de
programación
de
servicio
público
de
TV2
.
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Ansicht
,
dass
Sportsendungen
mit
einem
Anteil
von
etwa
10
%
der
Gesamtsendezeit
keinen
offenkundigen
Fehler
darstellen
. [EU]
La
Comisión
opina
,
sin
embargo
,
que
la
emisión
de
programas
deportivos
,
limitada
aproximadamente
al
10
%
del
tiempo
total
de
emisión
,
no
constituye
un
error
manifiesto
.
Die
niederländischen
Behörden
sind
der
Ansicht
,
dass
Sportsendungen
populärer
und
weniger
populärer
Sportarten
zu
den
wesentlichen
Aufgaben
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
zählen
. [EU]
Las
autoridades
holandesas
consideran
que
las
retransmisiones
de
deportes
populares
y
menos
populares
se
ajustan
a
la
definición
de
las
tareas
principales
de
los
entes
públicos
de
radiodifusión
.
Diese
Richtlinie
sollte
für
Sender
,
die
ohne
herkömmliche
Programmelemente
wie
Nachrichten
,
Sportsendungen
,
Spielfilme
,
Dokumentarfilme
und
Bühnenwerke
ausschließlich
für
Teleshopping
und
Eigenwerbung
bestimmt
sind
,
allein
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
und
unbeschadet
der
Einbeziehung
solcher
Sender
in
den
Geltungsbereich
anderer
Rechtsakte
der
Union
,
gelten
. [EU]
La
presente
Directiva
debe
aplicarse
a
las
cadenas
exclusivamente
dedicadas
a
la
televenta
o a
la
autopromoción
,
sin
elementos
convencionales
de
programación
,
como
son
los
telediarios
,
las
emisiones
deportivas
,
las
películas
,
documentales
y
obras
teatrales
, a
efectos
exclusivamente
de
la
presente
Directiva
y
sin
perjuicio
de
la
inclusión
de
tales
cadenas
en
el
ámbito
de
aplicación
de
otros
instrumentos
de
la
Unión
.
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
einer
Auflistung
auf
den
Rundfunkmarkt
, z. B.
künftige
Investitionen
in
Sportsendungen
,
das
Leistungsniveau
und
die
Stellung
öffentlich-rechtlicher
Rundfunksender
[EU]
el
efecto
probable
que
vaya
a
tener
la
inscripción
en
el
mercado
de
la
radiodifusión
televisiva
y,
particularmente
,
en
las
futuras
inversiones
en
transmisiones
deportivas
,
en
el
nivel
de
competencia
y
en
la
posición
de
los
organismos
de
servicio
público
Durch
Verpflichtung
3
wird
es
Vivendi
untersagt
,
die
Abonnenten
von
SFR/Télé
2
beim
Zugang
zu
den
von
Vivendi
vertriebenen
Programmbouquets
zu
begünstigen
;
dabei
handelt
es
sich
um
Canal+
Le
Bouquet
(
in
dem
derzeit
vier
Premium-Programme
zusammengefasst
sind
,
die
schwerpunktmäßig
auf
die
Erstausstrahlung
von
Sportsendungen
und
Kinospielfilmen
ausgerichtet
sind
)
und
die
Bouquets
Canal
Satellite
und
TPS
,
die
mit
ihren
diversen
Ablegern
mehrere
Dutzend
Spartenprogramme
(u. a.
Jugend
,
Information
,
Entdeckung
,
Kinospielfilme
(
Zweitausstrahlung
))
umfassen
. [EU]
El
compromiso
3
prohíbe
a
Vivendi
favorecer
a
los
abonados
de
SFR/Télé
2
en
el
acceso
a
los
paquetes
de
cadenas
que
distribuye
,
es
decir:
Canal+
Le
Bouquet
(que
agrupa
actualmente
a
cuatro
cadenas
especiales
,
con
gran
predominio
del
deporte
y
de
cine
en
primera
difusión
) y
Canal
Satélite
y
TPS
,
que
agrupan
a
varias
decenas
de
cadenas
temáticas
(juventud,
información
,
reportajes
,
cine
en
segunda
difusión
,
etc
.).
In
der
Praxis
strebt
NOS
RTV
für
Sportsendungen
einen
Anteil
von
9-11
%
der
Gesamtsendezeit
an
. [EU]
En
la
práctica
NOS
RTV
pretende
dedicar
del
9 %
al
11
%
del
tiempo
total
de
emisión
a
programas
deportivos
.
in
Kinofilmen
,
Filmen
und
Serien
für
audiovisuelle
Mediendienste
,
Sportsendungen
und
Sendungen
der
leichten
Unterhaltung
[EU]
obras
cinematográficas
,
películas
y
series
realizadas
para
servicios
de
comunicación
audiovisual
,
programas
deportivos
y
programas
de
entretenimiento
in
Kinofilmen
,
Filmen
und
Serien
für
audiovisuelle
Mediendienste
,
Sportsendungen
und
Sendungen
der
leichten
Unterhaltung
oder
[EU]
obras
cinematográficas
,
películas
y
series
realizadas
para
servicios
de
comunicación
audiovisual
,
programas
deportivos
y
programas
de
entretenimiento
, o
Sport
kann
Bestandteil
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
Rundfunkanstalten
sein
,
und
ein
Anteil
von
10
%
der
Sendezeit
für
Sportsendungen
steht
nicht
im
Widerspruch
zum
Auftrag
der
Bereitstellung
eines
ausgewogenen
und
vielfältigen
öffentlich-rechtlichen
Programmangebots
. [EU]
Los
deportes
pueden
formar
parte
de
la
misión
de
servicio
público
de
los
radiodifusores
y
dedicar
a
los
deportes
una
proporción
del
10
%
del
tiempo
de
emisión
no
es
contrario
a
la
misión
de
ofrecer
una
combinación
equilibrada
y
variada
de
programas
de
servicio
público
.
Unter
anderem
werden
die
Ausstrahlung
von
Sportsendungen
einschließlich
Wettkämpfen
und
Meisterschaften
sowie
internationaler
Ereignisse
geregelt
. [EU]
Se
contempla
la
cobertura
de
acontecimientos
deportivos
,
con
inclusión
de
partidos
de
competición
y
de
copa
así
como
de
acontecimientos
internacionales
,
pero
sin
limitarse
a
estos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sportsendungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners