A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
235 results for Regulierten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
1998
verabschiedete
die
ICCAT
die
Entschließung
98-18
über
den
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
nicht
regulierten
Fang
von
Thunfisch
durch
große
Langleinenfänger
im
Geltungsbereich
der
Konvention
. [EU]
En
1998
,
la
CICAA
adoptó
la
Resolución
98-18
,
respecto
a
las
capturas
no
comunicadas
y
no
reguladas
de
grandes
palangreros
en
la
zona
del
Convenio
.
Ab
dem
1.
Januar
2001
(
ab
dem
Beginn
der
zweiten
Preisregelungsperiode
)
enthielten
die
regulierten
Tarife
einen
9,8
%igen
Ertrag
der
Gesamtaktiva
für
die
Stromerzeuger
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2001
(el
principio
del
segundo
ciclo
de
regulación
de
los
precios
),
los
precios
oficiales
incluyeron
un
beneficio
del
9,8 %
sobre
los
activos
para
las
centrales
el
éctricas.
ac
)
"Nicht
börsennotiertes
Unternehmen"
ist
ein
Unternehmen
,
das
seinen
satzungsmäßigen
Sitz
in
der
Union
hat
und
dessen
Anteile
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Nummer
14
der
Richtlinie
2004/39/EG
nicht
zum
Handel
auf
einem
regulierten
Markt
zugelassen
sind
. [EU]
toda
empresa
domiciliada
en
la
Unión
cuyas
acciones
no
estén
admitidas
a
negociación
en
un
mercado
regulado
con
arreglo
al
artículo
4,
apartado
1,
punto
14
,
de
la
Directiva
2004/39/CE
; a
quinquies
)
«fondos
propios»
Allen
Verbrauchern
sollte
die
Möglichkeit
geboten
werden
,
ohne
zusätzliche
Entgelte
oder
Bedingungen
einen
einfachen
Roamingtarif
zu
wählen
,
der
nicht
über
den
regulierten
Entgeltobergrenzen
liegt
. [EU]
Todos
los
consumidores
deben
tener
la
opción
de
elegir
,
sin
costes
adicionales
ni
condiciones
previas
,
una
tarifa
de
itinerancia
simple
que
no
sobrepase
los
tipos
regulados
.
Alle
verfügbaren
Daten
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
wurden
. [EU]
A
este
respecto
,
todos
los
datos
disponibles
indican
que
los
precios
del
gas
en
el
mercado
nacional
ruso
eran
precios
regulados
,
muy
inferiores
a
los
precios
de
los
mercados
no
regulados
del
gas
natural
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
sind
und
weit
unter
den
Marktpreisen
liegen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
A
este
respecto
,
todos
los
datos
disponibles
indican
que
los
precios
del
gas
en
el
mercado
nacional
ruso
eran
precios
regulados
,
muy
inferiores
a
los
precios
de
mercado
pagados
por
el
gas
natural
en
mercados
no
regulados
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
sind
und
weit
unter
den
Marktpreisen
liegen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
A
este
respecto
,
todos
los
datos
disponibles
indican
que
los
precios
del
gas
en
el
mercado
nacional
ruso
eran
precios
regulados
,
muy
inferiores
a
los
precios
de
mercados
no
regulados
del
gas
natural
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
A
este
respecto
,
todos
los
datos
disponibles
indican
que
los
precios
del
gas
en
el
mercado
nacional
ruso
eran
precios
regulados
,
muy
inferiores
a
los
precios
de
mercados
no
regulados
del
gas
natural
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
wurden
. [EU]
A
este
respecto
,
todos
los
datos
disponibles
indican
que
los
precios
del
gas
en
el
mercado
interno
ruso
eran
precios
regulados
,
muy
inferiores
a
los
precios
de
mercados
no
regulados
del
gas
natural
.
Andererseits
seien
die
Preise
bis
2002
auf
dem
1997
genehmigten
Niveau
gehalten
worden
;
es
sei
nicht
möglich
festzustellen
,
ob
diese
Preise
einen
Ausgleich
für
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
der
nicht
regulierten
Dienste
enthielten
. [EU]
Por
otra
,
hasta
2002
los
precios
se
mantuvieron
en
el
nivel
autorizado
en
1997
;
no
se
puede
determinar
si
estos
precios
incluían
una
compensación
por
los
costes
sociales
inhabituales
de
los
servicios
no
regulados
.
Angesichts
des
Bereichs
der
Regulierung
in
Frankreich
ist
klar
,
dass
die
regulierten
Leistungen
den
überwiegenden
Teil
der
Tätigkeiten
des
öffentlichen
Unternehmens
La
Poste
ausmachen
. [EU]
Dado
el
ámbito
de
la
regulación
en
Francia
,
queda
claro
que
las
actividades
reguladas
representan
una
parte
mayoritaria
de
las
actividades
del
organismo
público
La
Poste
.
ANHANG
I
TACs
für
EU-Schiffe
in
TAC-
regulierten
Gebieten
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
und
Gebieten
[EU]
ANEXO
I
TAC
aplicables
a
los
buques
de
la
UE
en
zonas
en
las
que
existen
TAC
,
por
especies
y
por
zona
Aus
den
in
den
Erwägungsgründen
46
bis
49
genannten
Gründen
ist
die
Erzeugung
von
und
der
Großhandel
mit
Strom
aus
erneuerbaren
Quellen
im
Sinne
des
Erwägungsgrunds
26
in
Italien
Teil
eines
regulierten
Systems
. [EU]
Por
los
motivos
indicados
en
los
considerandos
46
a
49
,
en
Italia
la
generación
y
venta
al
por
mayor
de
electricidad
producida
a
partir
de
fuentes
renovables
,
tal
como
se
define
en
el
considerando
26
,
forman
parte
de
un
sistema
regulado
.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
sind
die
Erzeugung
und
der
Erstabsatz
von
EEG-Strom
Teil
eines
regulierten
Systems
,
in
dem
die
Erzeuger
eine
Vergütung
auf
der
Basis
einer
gesetzlich
festgelegten
Zahlung
erhalten
. [EU]
Por
los
motivos
antes
expuestos
,
la
producción
y
la
primera
venta
de
electricidad
EEG
forman
parte
de
un
sistema
regulado
en
el
que
la
remuneración
de
los
productores
se
basa
en
lo
que
establece
la
ley
.
Aus
den
regulierten
Erlösen
werden
alle
über
den
REK-Beitragssatz
hinausgehenden
Sozialversicherungsbeiträge
(
im
Folgenden
"nicht
wettbewerbsübliche
Sozialversicherungsbeiträge"
)
finanziert
. [EU]
Los
ingresos
del
sector
regulado
financian
todas
las
cotizaciones
a
la
seguridad
social
que
superan
el
tipo
de
cotización
de
la
CR
(en
lo
sucesivo
,
«cotizaciones
inhabituales
a
la
seguridad
social»
).
Aus
diesem
Grund
konnten
die
nicht
regulierten
Inlandspreise
nicht
herangezogen
werden
. [EU]
Así
pues
,
los
precios
nacionales
no
regulados
no
podían
utilizarse
.
Aus
diesem
Grund
konnten
die
nicht
regulierten
Inlandspreise
nicht
herangezogen
werden
. [EU]
Así
pues
,
los
precios
no
regulados
del
mercado
interior
no
pudieron
utilizarse
como
base
para
el
ajuste
.
Aus
diesem
Grund
konnten
die
nicht
regulierten
Inlandspreise
nicht
herangezogen
werden
. [EU]
Así
pues
,
no
podían
utilizarse
los
precios
no
regulados
de
su
mercado
interior
.
Ausgleich
aus
den
regulierten
Erlösen
(
Last
# 2
–
;
nicht
wettbewerbsübliche
Soziallasten
) [EU]
Compensación
con
los
ingresos
regulados
(carga
no
2
–
;
carga
s
sociales
inhabituales
)
Aus
mehreren
Gründen
war
die
Deutsche
Post
sowohl
im
Bereich
der
regulierten
als
auch
im
Bereich
der
nicht
regulierten
Dienste
einem
geringeren
Risiko
ausgesetzt
als
ihre
Wettbewerber:
[EU]
Deutsche
Post
estuvo
expuesta
a
un
riesgo
menor
que
sus
competidores
tanto
en
el
sector
de
los
servicios
regulados
como
en
el
de
los
no
regulados
,
por
varias
razones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regulierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners