A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
1807 results for Quellen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
11
Bei
seiner
Entscheidungsfindung
im
Sinne
des
Paragraphen
10
hat
das
Management
sich
auf
folgende
Quellen
–
;
in
absteigender
Reihenfolge
–
;
zu
beziehen
und
deren
Anwendung
zu
berücksichtigen:
[EU]
11
Al
realizar
los
juicios
descritos
en
el
párrafo
10
,
la
dirección
se
referirá
,
en
orden
descendente
, a
las
siguientes
fuentes
a
la
hora
de
considerar
su
aplicabilidad:
125
Ein
Unternehmen
hat
im
Anhang
die
wichtigsten
zukunftsbezogenen
Annahmen
anzugeben
sowie
Angaben
über
sonstige
am
Abschlussstichtag
wesentliche
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
machen
,
durch
die
ein
beträchtliches
Risiko
entstehen
kann
,
dass
innerhalb
des
nächsten
Geschäftsjahres
eine
wesentliche
Anpassung
der
Buchwerte
der
ausgewiesenen
Vermögenswerte
und
Schulden
erforderlich
wird
. [EU]
125
Una
entidad
revelará
información
sobre
las
hipótesis
de
futuro
y
otras
causas
de
incertidumbre
en
la
estimación
al
final
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
,
cuando
tengan
un
riesgo
significativo
de
dar
lugar
a
ajustes
materiales
en
el
valor
en
libros
de
los
activos
o
pasivos
en
el
próximo
ejercicio
contable
.
127
Die
Annahmen
sowie
andere
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
,
die
gemäß
Paragraph
125
angegeben
werden
,
gelten
für
Schätzungen
,
die
eine
besonders
schwierige
,
subjektive
oder
komplizierte
Ermessensentscheidung
des
Managements
erfordern
. [EU]
127
Los
supuestos
y
otras
fuentes
de
incertidumbre
en
la
estimación
revelados
de
acuerdo
con
el
párrafo
125
,
se
refieren
a
las
estimaciones
que
ofrezcan
para
la
dirección
una
mayor
dificultad
,
subjetividad
o
complejidad
en
el
juicio
profesional
.
129
Ein
Unternehmen
macht
die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
auf
eine
Weise
,
die
es
den
Adressaten
erleichtert
,
die
Ermessensausübung
des
Managements
bezüglich
der
Zukunft
und
anderer
wesentlicher
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
verstehen
. [EU]
129
Una
entidad
presentará
las
revelaciones
de
información
del
párrafo
125
de
forma
que
ayuden
a
los
usuarios
de
los
estados
financieros
a
entender
los
juicios
efectuados
sobre
el
futuro
y
otras
fuentes
de
la
incertidumbre
en
la
estimación
por
la
dirección
.
130000
mg/kg
in
der
Zubereitung
,
1200
mg/kg
im
Endprodukt
aus
allen
Quellen
[EU]
130000
mg/kg
en
preparados
;
1200
mg/kg
en
el
producto
final
,
procedente
de
todas
las
fuentes
132
Die
in
Paragraph
122
vorgeschriebenen
Angaben
zu
Ermessensentscheidungen
des
Managements
bei
der
Anwendung
der
Rechnungslegungsmethoden
des
Unternehmens
gelten
nicht
für
die
Angabe
der
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
gemäß
Paragraph
125
. [EU]
132
Las
revelaciones
requeridas
por
el
párrafo
122
,
sobre
los
juicios
profesionales
particulares
efectuados
por
la
dirección
en
el
proceso
de
aplicación
de
las
políticas
contables
de
la
entidad
,
no
guardan
relación
con
las
informaciones
a
revelar
acerca
de
las
fuentes
de
incertidumbre
en
la
estimación
previstos
en
el
párrafo
125
.
250
mg/kg
aus
allen
Quellen
in
verzehrfertigen
oder
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
rekonstituierten
Lebensmitteln
[EU]
250
mg/kg
de
todas
las
fuentes
en
productos
alimenticios
tal
como
son
consumidos
o
reconstituidos
con
arreglo
a
las
instrucciones
del
fabricante
26
(
davon
22
%
aus
erneuerbaren
Quellen
) [EU]
26
(del
cual
22
% a
partir
de
fuentes
renovables
)
3000
mg/kg
aus
allen
Quellen
in
verzehrfertigen
oder
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
rekonstituierten
Lebensmitteln
,
einzeln
oder
kombiniert
. [EU]
3000
mg/kg
procedente
de
todas
las
fuentes
en
productos
alimenticios
tal
como
son
consumidos
o
reconstituidos
con
arreglo
a
las
instrucciones
del
fabricante
;
solos
o
combinados
.
31A0
*
Transsilvanische
heiße
Quellen
mit
Tigerlotus-Formationen
(
Nymphaea
lotus
) [EU]
31A0
*
Lechos
de
loto
de
lagos
termales
de
Transilvania
(3):
Die
Höchstmengen
werden
berechnet
als
SO2
und
beziehen
sich
auf
die
Gesamtmenge
,
aus
allen
Quellen
;
ein
SO2-Gehalt
von
nicht
mehr
als
10
mg/kg
bzw
.
10
mg/l
gilt
als
nicht
vorhanden
. [EU]
Las
dosis
máximas
se
expresan
como
SO2
en
relación
con
el
total
,
procedente
de
todos
los
orígenes
;
no
se
tiene
en
cuenta
un
contenido
en
SO2
inferior
a
10
mg/kg
o a
10
mg/l
.
3
g/kg
aus
allen
Quellen
in
verzehrfertigen
oder
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
rekonstituierten
Lebensmitteln
,
einzeln
oder
in
Kombination
. [EU]
3
g/kg
procedente
de
todas
las
fuentes
en
productos
alimenticios
tal
como
son
consumidos
o
reconstituidos
con
arreglo
a
las
instrucciones
del
fabricante
;
por
separado
o
en
combinación
.
7160
Mineralreiche
Quellen
und
Niedermoor
quellen
Fennoskandiens
[EU]
7160
Manantiales
ricos
en
minerales
y
surgencias
de
fens
8.
Richtlinie
91/676/EWG
des
Rates
vom
12
.
Dezember
1991
zum
Schutz
der
Gewässer
vor
Verunreinigung
durch
Nitrat
aus
landwirtschaftlichen
Quellen
[EU]
Directiva
91/676/CEE
del
Consejo
,
de
12
de
diciembre
de
1991
,
relativa
a
la
protección
de
las
aguas
contra
la
contaminación
producida
por
nitratos
utilizados
en
la
agricultura
Aber
auch
für
aus
niederländischen
Quellen
stammenden
RDF-Abfall
kann
die
Akquisition
die
Entsorgung
in
den
Niederlanden
auf
Kosten
der
Verwertung
in
den
Niederlanden
oder
anderswo
fördern
. [EU]
Pero
incluso
para
los
residuos
de
hornos
originarios
de
Holanda
,
esta
adquisición
puede
también
fomentar
su
eliminación
en
los
Países
Bajos
en
detrimento
de
su
valorización
en
ese
mismo
país
o
en
otros
.
administrative
Informationen:
Art
der
Meldung
,
Datum
und
eine
weltweit
einzigartige
Fallkennziffer
sowie
eine
einzigartige
Absenderkennziffer
und
die
Absenderart
,
das
Datum
des
Ersteingangs
der
Meldung
von
der
Quelle
und
das
Datum
des
Eingangs
der
jüngsten
Informationen
,
unter
Angabe
des
Datums
,
sonstige
Fallkennzeichen
und
deren
Quellen
sowie
Verweise
auf
zusätzliche
Unterlagen
,
die
dem
Absender
des
Unbedenklichkeitsberichts
über
einen
Einzelfall
gegebenenfalls
vorliegen
,
und
deren
Quellen
[EU]
información
administrativa:
tipo
de
informe
,
fecha
y
número
mundial
único
de
identificación
de
caso
, e
identificación
única
del
remitente
y
tipo
de
remitente
;
se
indicarán
las
fechas
exactas
de
la
primera
recepción
del
informe
procedente
de
la
fuente
y
la
de
recepción
de
la
información
más
reciente
;
en
su
caso
,
otros
identificadores
del
caso
y
sus
fuentes
,
así
como
,
en
su
caso
,
las
referencias
de
los
demás
documentos
de
que
disponga
el
remitente
del
informe
de
seguridad
del
caso
administrative
oder
sonstige
Quellen
,
wie
beispielsweise
in
den
Gemeinschaftsvorschriften
über
die
Abfallbewirtschaftung
vorgeschriebene
Berichte
[EU]
fuentes
administrativas
u
otras
,
como
las
obligaciones
de
información
previstas
en
la
legislación
comunitaria
en
materia
de
gestión
de
residuos
administrative
Quellen
. [EU]
fuentes
administrativas
.
administrative
Quellen
[EU]
las
fuentes
administrativas
administrative
Quellen
oder
[EU]
fuentes
administrativas
; o
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quellen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners