A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
153 results for Pour
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Ainsi
les
autorités
françaises
souhaitent
que
ne
soit
développée
que
la
première
partie
3.1.
de
l'appréciation
.
La
partie
3.2.
revient
à
condamner
les
activités
du
FPAP
qui
est
un
syndicat
professionnel
qui
pratique
son
activité
d'achat
d'options
pour
couvrir
ses
adhérents
contre
les
fluctuations
du
prix
du
gazole
."). [EU]
La
parte
3.2.
equivale
a
condenar
las
actividades
del
FPAP
,
que
es
un
sindicato
profesional
que
efectúa
compras
de
opciones
para
proteger
a
sus
afiliados
de
las
fluctuaciones
del
precio
del
gasóleo»
[17].
Am
6.
Oktober
2009
hat
die
EU
-
bestürzt
über
die
danach
gemeldeten
Menschenrechtsverletzungen
und
tief
besorgt
über
die
Entwicklungen
in
der
Republik
Guinea
-
den
Nationalen
Rat
für
Demokratie
und
Entwicklung
(
Comité
National
pour
la
Démocratie
et
le
Développement
,
CNDD
),
die
politischen
Parteien
und
alle
maßgeblichen
Kräfte
in
der
Republik
Guinea
nachdrücklich
aufgerufen
,
umgehend
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
das
Land
wieder
zur
Rechtsstaatlichkeit
,
zu
einer
verfassungsmäßigen
Regierungsform
und
zur
Demokratie
zurückzuführen
. [EU]
El
6
de
octubre
de
2009
,
la
Unión
Europea
,
consternada
por
los
abusos
en
materia
de
derechos
humanos
perpetrados
tras
la
represión
de
que
tuvo
noticia
y
preocupada
por
la
evolución
de
los
acontecimientos
en
la
República
de
Guinea
,
instó
al
Consejo
Nacional
para
la
Democracia
y
el
Desarrollo
(CNDD), a
los
partidos
políticos
y a
todas
las
partes
relevantes
en
la
República
de
Guinea
a
adoptar
medidas
inmediatas
para
restablecer
el
estado
de
derecho
y
devolver
al
país
a
la
senda
constitucional
y
democrática
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
der
Republik
Guinea
sollten
zusätzliche
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
einzelnen
Mitglieder
des
Nationalen
Rates
für
Demokratie
und
Entwicklung
(
Comité
National
pour
la
Démocratie
et
le
Développement
,
CNDD
)
und
die
mit
ihnen
in
Verbindung
stehenden
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
,
die
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
oder
die
politische
Blockade
in
dem
Land
verantwortlich
sind
,
verhängt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
actual
situación
en
la
República
de
Guinea
,
conviene
imponer
nuevas
medidas
restrictivas
a
los
miembros
del
Consejo
Nacional
para
la
Democracia
y
el
Desarrollo
(CNDD) y
personas
físicas
o
jurídicas
,
entidades
u
organismos
asociados
con
ellos
,
responsables
de
la
violenta
represión
o
del
bloqueo
político
del
país
.
"animaux
bovins
pour
l'engraissement
importés"
[EU]
«animaux
bovins
pour
l'engraissement
importés»
"animaux
vivants
pour
l'engraissement"
[EU]
«animaux
vivants
pour
l'engraissement»
ARRCO:
Association
pour
le
régime
de
retraite
complémentaire
des
salariés
. [EU]
ARRCO:
Association
pour
le
régime
de
retraite
complémentaire
des
salariés
.
Artikel
2 K. E.
Nr
.
52
sieht
als
weitere
Voraussetzung
für
die
Steuerbefreiung
vor
,
dass
die
Lieferung
an
einen
Steuerpflichtigen
erfolgt
,
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
mehrwertsteuerpflichtig
registriert
ist
("(
elle
)
est
en
outre
subordonnée
à
la
preuve
que
la
livraison
est
effectuée
pour
un
assujetti
...
identifié
à
la
taxe
sur
la
valeur
ajoutée
dans
un
autre
état
membre"
). [EU]
Y
el
artículo
2
del
AR
no
52
especifica
que
esta
exención
«estará
además
subordinada
a
la
prueba
de
que
la
entrega
es
efectuada
por
un
sujeto
pasivo
...
identificado
a
efectos
del
valor
añadido
en
otro
Estado
miembro»
.
Artikel
34
des
Gesetzbuchs
für
die
Beschäftigung
auf
See
verweist
diesbezüglich
auf
eine
nationale
Tarifvereinbarung
bzw
.
erweiterte
Branchentarifvereinbarungen
zur
unabhängigen
Festlegung
der
effektiven
Arbeitszeit
und
des
Zeitraums
bzw
.
der
Zeiträume
,
die
für
die
Berechnung
des
garantierten
Mindestlohns
von
durch
Gewinnbeteiligung
entlohnten
Seeleuten
zur
Anwendung
kommen
("...
un
accord
national
professionnel
ou
des
accords
de
branche
étendus
[pour fixer],
indépendamment
de
la
durée
du
travail
effectif
,
la
ou
les
périodes
retenue
pour
le
calcul
du
salaire
minimum
de
croissance
des
marins
rémunérés
à
la
part"
.). [EU]
El
artículo
34
del
Código
laboral
marítimo
[29]
remite
,
en
ese
sentido
, a
«un
acuerdo
profesional
nacional
o
acuerdos
sectoriales
ampliados
[para fijar],
independientemente
de
la
duración
del
trabajo
efectivo
,
el
período
o
períodos
considerados
para
calcular
el
salario
mínimo
de
crecimiento
de
los
marineros
remunerados
a
la
parte»
.
Auf
Französisch
Taxe
spéciale
à
l'exportation
selon
le
règlement
(
CE
)
no
2008/97
acquittée
pour
un
montant
de
... [EU]
En
francés
Taxe
spéciale
à
l'exportation
selon
le
règlement
(CE)
no
2008/97
acquittée
pour
un
montant
de
...
Ausländerausweis
B/Livret
pour
étrangers
B/Libretto
per
stranieri
B/Legitimaziun
d'esters
B (
In
drei
oder
vier
Sprachen
ausgestellter
befristeter
Aufenthaltstitel
des
Typs
B) (
grau
) [EU]
Ausländerausweis
B/Livret
pour
étrangers
B/Libretto
per
stranieri
B/Legitimaziun
d'esters
B (Documento
de
identidad
B
para
extranjeros
) (Permiso
de
residencia
temporal
de
tipo
B.
Expedido
en
tres
o
cuatro
lenguas
) (Gris)
Ausländerausweis
Ci/Livret
pour
étrangers
Ci/Libretto
per
stranieri
Ci
(
Aufenthaltstitel
des
Typs
Ci
;
für
Ehegatten
und
Kinder
(
bis
25
Jahre
)
von
Beamten
internationaler
Organisationen
und
Mitgliedern
ausländischer
Vertretungen
in
der
Schweiz
,
die
auf
dem
schweizerischen
Arbeitsmarkt
einer
Erwerbstätigkeit
nachgehen
) (
rot
) [EU]
Ausländerausweis
Ci/Livret
pour
étrangers
Ci/Libretto
per
stranieri
Ci
(Documento
de
identidad
Ci
para
extranjeros
) [Permiso de residencia de tipo Ci para los cónyuges y los hijos (hasta los 25 años) de los funcionarios de organizaciones internacionales y representaciones extranjeras en Suiza que ejercen una actividad lucrativa en el mercado de trabajo suizo] (Rojo)
Ausländerausweis
C/Livret
pour
étrangers
C/Libretto
per
stranieri
C (
Unbefristeter
Aufenthaltstitel
des
Typs
C) (
grün
) [EU]
Ausländerausweis
C/Livret
pour
étrangers
C/Libretto
per
stranieri
C (Documento
de
identidad
C
para
extranjeros
) (Permiso
de
residencia
permanente
de
tipo
C) (Verde)
Außerdem
müssen
die
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Partien
die
Angabe
'in
Italien
erzeugt'
tragen
." [EU]
L'indication
"produit
en
Italie"
doit
en
outre
figurer
,
pour
les
lots
destinés
à
l'exportation
.»
Bei
Besitzerwechsel
ist
der
Pass
unter
Angabe
von
Namen
und
Anschrift
des
neuen
Besitzers
zwecks
Neueintragung
und
Weiterleitung
an
den
neuen
Besitzer
bei
der
ausstellenden
Organisation
,
Vereinigung
oder
amtlichen
Stelle
einzureichen
. [EU]
En
cas
de
changement
de
propriétaire
,
le
passeport
doit
être
immédiatement
déposé
auprès
de
l'organisation
,
l'association
ou
le
service
officiel
l'ayant
délivré
avec
le
nom
et
l'adresse
du
nouveau
propriétaire
afin
de
le
lui
transmettre
après
réenregistrement
. 3.
S'il
y a
plus
d'un
propriétaire
ou
si
le
cheval
appartient
à
une
société
,
le
nom
de
la
personne
responsable
pour
le
cheval
doit
être
inscrit
dans
le
passeport
ainsi
que
sa
nationalité
.
Bezieht
man
sich
auf
den
bereits
in
Randnummer
75
der
vorliegenden
Entscheidung
erwähnten
Schriftsatz
von
Herrn
de
Feuardent
,
war
der
FPAP
ab
April
2004
technisch
in
der
Lage
,
die
ersten
Optionen
zu
erwerben
;
damals
hätte
der
Bedarf
von
CECOMER
(
etwa
200
Millionen
Liter
)
für
das
Jahr
2005
zu
einem
Preis
von
0,28
Eurocent/Liter
,
das
heißt
,
etwa
4
Mio
.
EUR
,
gedeckt
werden
können
("...
le
FPAP
était
techniquement
en
mesure
de
prendre
les
premières
options
dès
avril
2004
; à
cette
époque
,
les
besoins
CECOMER
(
environ
200
millions
de
litres
)
pour
2005
pouvaient
être
couverts
à 0,28
cts
/litre
pour
environ
4
millions
d'euros"
). [EU]
En
el
documento
del
Sr
.
de
Feuardent
ya
mencionado
en
el
considerando
75
de
la
presente
Decisión
se
lee
que
«técnicamente
,
el
FPAP
estaba
en
condiciones
de
adquirir
las
primeras
opciones
en
abril
de
2004
;
en
esa
época
,
las
necesidades
de
CECOMER
(unos
200
millones
de
litros
)
para
2005
podían
satisfacerse
a 0,28
céntimos/litro
por
un
total
aproximado
de
4
millones
EUR»
.
BFA
(
Banque
pour
le
Financement
de
l'Agriculture
–
;
Bank
für
Landwirtschaftsfinanzierung
) [EU]
BFA
(Banco
para
la
Financiación
de
la
Agricultura
)
Ce
fonds
géré
par
des
professionnels
permet
aux
pêcheurs
(...)
de
mutualiser
leur
capacité
financière
pour
acheter
des
options
financières
sur
le
marché
à
terme
pour
se
couvrir
contre
le
risque
de
fluctuations
du
prix
du
carburant"
);
dabei
bleibt
allerdings
unerwähnt
,
dass
diese
"finanzielle
Kapazität"
der
Fischereiunternehmen
aus
staatlichen
Mitteln
bestand
,
da
ja
zwei
Vorschüsse
zum
damaligen
Zeitpunkt
bereits
ausgezahlt
waren
. [EU]
No
cabe
duda
,
sin
embargo
,
de
que
el
FPAP
debía
tener
en
cuenta
las
exigencias
de
los
poderes
públicos
para
decidir
la
utilización
de
los
fondos
que
recibía
.
Certificat
d'importation
à
droit
réduit
pour
le
produit
correspondant
au
contingent
...,
converti
en
un
certificat
d'importation
à
taux
plein
,
pour
lequel
le
taux
du
droit
applicable
de
.../100
kg
a
été
acquitté
;
certificat
déjà
imputé
[EU]
Certificat
d'importation
à
droit
réduit
pour
le
produit
correspondant
au
contingent
...,
converti
en
un
certificat
d'importation
à
taux
plein
,
pour
lequel
le
taux
du
droit
applicable
de
.../100
kg
a
été
acquitté
;
certificat
déjà
imputé
Chef
der
'Groupement
des
Patriotes
pour
la
Paix
(
GPP
)'. [EU]
Jefe
de
la
Agrupación
de
Patriotas
para
la
Paz
(APP).
contingent
tarifaire
pour
l'année
1.7...-30.6...,
de
lait
en
poudre
au
titre
du
mémorandum
d'accord
conclu
entre
la
Communauté
européenne
et
la
République
dominicaine
et
approuvé
par
la
décision
98/486/CE
du
Conseil
. [EU]
contingent
tarifaire
pour
l'année
1.7...-30.6...,
de
lait
en
poudre
au
titre
du
mémorandum
d'accord
conclu
entre
la
Communauté
européenne
et
la
République
dominicaine
et
approuvé
par
la
décision
98/486/CE
du
Conseil
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pour":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners