A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for Managementstrukturen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aufbau
leistungsfähiger
Managementstrukturen
im
Energiesektor
,
um
vor
allem
durch
eine
stark
verbesserte
Gebührenerhebung
die
langfristige
Lebensfähigkeit
des
Kosovoer
Stromversorgungsunternehmens
zu
gewährleisten
. [EU]
Establecer
estructuras
de
gestión
eficaces
y
operativas
en
el
sector
de
la
energía
,
que
garanticen
la
viabilidad
y
la
sostenibilidad
de
la
Compañía
Eléctrica
de
Kosovo
,
en
especial
mediante
un
incremento
sustancial
de
la
recaudación
de
ingresos
.
Beschreibung
der
Managementstrukturen
für
das
Jahresprogramm
,
der
Hauhaltsabläufe
,
der
Methoden
und
Kriterien
für
die
Projektauswahl
,
des
Überwachungssystems
(
wenn
identisch
mit
den
Angaben
im
Kofinanzierungsantrag
,
einfach
auf
den
Kofinanzierungsantrag
verweisen
); [EU]
Descripción
de
las
estructuras
de
gestión
del
programa
anual
,
de
los
circuitos
financieros
,
de
la
metodología
y
los
criterios
de
selección
de
los
proyectos
, y
de
los
sistemas
de
supervisión
(cuando
la
información
sea
idéntica
a
la
que
figura
en
la
solicitud
de
cofinanciación
,
bastará
una
referencia
a
dicha
solicitud
):
Beschreibung
der
Managementstrukturen
für
das
Programm
,
der
Haushaltsabläufe
,
der
Methoden
und
Kriterien
für
die
Projektauswahl
,
des
Überwachungs-
und
Kontrollsystems
(
wenn
identisch
mit
den
Angaben
im
Kofinanzierungsantrag
,
einfach
auf
den
Kofinanzierungsantrag
verweisen
); [EU]
Descripción
de
las
estructuras
de
gestión
del
programa
,
circuitos
financieros
,
metodología
y
criterios
de
selección
de
proyectos
y
sistemas
de
supervisión
y
control
(cuando
la
información
sea
idéntica
a
la
que
figura
en
la
solicitud
de
cofinanciación
bastará
una
referencia
a
dicha
solicitud
):
Die
Vereinfachung
der
Konzern-
und
Managementstrukturen
und
die
Einführung
effizienter
Controllingsysteme
bestehe
u. a.
in
strukturellen
Verbesserungen
in
den
Bereichen
Corporate
Governance
,
Risikocontrolling
,
Controlling/Führung
der
Immobiliendienstleistungstöchter
und
Homogenisierung
der
IT-Infrastruktur
. [EU]
La
simplificación
de
las
estructuras
corporativas
y
de
gestión
y
la
introducción
de
sistemas
de
control
eficaces
consiste
en
mejoras
estructurales
en
las
áreas
de
gobierno
corporativo
,
control
de
riesgos
,
control
y
dirección
de
las
filiales
inmobiliarias
y
homogeneización
de
la
infraestructura
informática
.
Die
von
der
Kommission
in
ihrem
Eröffnungsbeschluss
als
fehlend
festgestellte
Analyse
der
Unternehmens-
und
Managementstrukturen
sowie
der
konkreten
Versäumnisse
des
Managements
wurde
seitens
Österreichs
nachgereicht
. [EU]
Austria
facilitó
los
análisis
de
las
estructuras
de
la
empresa
y
de
la
gestión
,
así
como
de
los
fallos
concretos
de
gestión
,
que
la
Comisión
había
echado
en
falta
en
su
decisión
de
incoación
.
Eine
eingehende
Analyse
der
Unternehmens-
und
Managementstrukturen
sowie
der
konkreten
Versäumnisse
des
Managements
fehlte
.
Eine
solche
Analyse
hielt
die
Kommission
jedoch
zur
Beurteilung
der
Aussichten
für
die
Umstrukturierung
der
BB
für
notwendig
. [EU]
Faltaba
un
análisis
profundo
de
las
estructuras
de
la
empresa
y
la
gestión
y
de
los
fallos
concretos
de
la
gestión
.
La
Comisión
consideraba
,
sin
embargo
,
que
ese
análisis
era
necesario
para
valorar
las
perspectivas
de
reestructuración
del
BB
.
Es
wurde
aber
nur
ein
wirklicher
Grund
für
diese
Schwierigkeiten
angegeben
,
nämlich
ineffiziente
Konzern-
und
Managementstrukturen
,
darunter
ein
nicht
funktionierendes
Risikocontrolling
. [EU]
Sin
embargo
,
sólo
se
indicaba
un
motivo
real
de
tales
dificultades
,
en
concreto
la
ineficacia
de
las
estructuras
corporativas
y
de
gestión
,
en
particular
la
ausencia
de
un
sistema
de
control
de
riesgos
eficaz
.
Es
wurden
verschiedene
Maßnahmen
zur
Integration
der
Gesellschaften
der
ABX-Gruppe
durchgeführt:
Integration
der
Managementstrukturen
der
Gruppe
(
Programm
Phoenix
),
der
EDV-Systeme
,
der
Finanzverwaltung
und
der
Verwaltung
der
Humanressourcen
. [EU]
Se
han
llevado
ya
a
la
práctica
varias
medidas
de
integración
de
las
sociedades
del
grupo
ABX:
integración
de
la
estructura
de
gestión
del
grupo
(programa
Phoenix
),
sistemas
informáticos
,
gestión
financiera
y
gestión
de
recursos
humanos
.
Gewährleistung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
des
Stromversorgungsunternehmens
,
vor
allem
durch
eine
stark
verbesserte
Gebührenerhebung
und
die
Verbesserung
der
Managementstrukturen
. [EU]
Garantizar
la
viabilidad
y
la
continuidad
de
la
compañía
eléctrica
,
en
particular
,
mediante
un
incremento
sustancial
de
la
recaudación
de
ingresos
y
la
mejora
de
las
estructuras
de
gestión
.
Im
Rahmen
der
im
Jahr
2001
durchgeführten
externen
Bewertung
der
Europäischen
Stiftung
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
,
im
Folgenden
"Stiftung"
genannt
,
wurde
die
Notwendigkeit
unterstrichen
,
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1365/75
anzupassen
,
damit
die
Stiftung
und
ihre
Managementstrukturen
weiterhin
wirksam
und
effizient
arbeiten
können
,
wozu
auch
die
Überarbeitung
der
Bestimmungen
über
den
Sachverständigenausschuss
gehört
. [EU]
La
evaluación
externa
del
Fundación
Europea
para
la
mejora
de
las
condiciones
de
vida
y
trabajo
(en
lo
sucesivo
denominada
«la
Fundación»
)
llevada
a
cabo
en
2001
destaca
la
necesidad
de
adaptar
las
disposiciones
del
Reglamento
(CEE)
no
1365/75
a
fin
de
mantener
la
eficacia
de
la
Fundación
y
de
sus
estructuras
de
gestión
,
revisando
en
particular
las
disposiciones
relativas
al
Comité
de
expertos
.
In
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Bewertung
der
Agentur
,
die
gemäß
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2062/94
ausgearbeitet
wurde
und
sich
auf
eine
im
Jahr
2001
durchgeführte
externe
Bewertung
sowie
auf
die
Beiträge
des
Verwaltungsrats
und
des
Beratenden
Ausschusses
für
Sicherheit
und
Gesundheit
am
Arbeitsplatz
stützt
,
wird
die
Notwendigkeit
unterstrichen
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2062/94
zu
ändern
,
um
Effizienz
und
Wirkung
der
Agentur
und
ihrer
Managementstrukturen
zu
erhalten
und
zu
verbessern
. [EU]
La
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
la
evaluación
de
la
Agencia
Europea
para
la
Seguridad
y
la
Salud
en
el
Trabajo
,
elaborada
de
acuerdo
con
el
artículo
23
del
Reglamento
(CE)
no
2062/94
y
basada
en
una
evaluación
externa
realizada
en
2001
,
así
como
en
la
contribución
del
consejo
de
administración
y
del
Comité
consultivo
para
la
seguridad
y
la
salud
en
el
trabajo
,
subraya
la
necesidad
de
modificar
el
Reglamento
(CE)
no
2062/94
a
fin
de
mantener
y
mejorar
la
eficacia
y
eficiencia
de
la
Agencia
y
de
sus
estructuras
de
gestión
.
In
der
Reaktion
der
Europäischen
Kommission
auf
diese
Evaluierung
und
dem
auf
dieser
Reaktion
basierenden
Aktionsplan
des
Verwaltungsrats
wird
hervorgehoben
,
dass
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
337/75
geändert
werden
müssen
,
damit
das
Zentrum
und
seine
Managementstrukturen
weiterhin
wirksam
und
effizient
arbeiten
können
. [EU]
La
respuesta
de
la
Comisión
y
el
plan
de
acción
establecido
a
raíz
de
ésta
por
el
consejo
de
administración
subrayan
la
necesidad
de
adaptar
las
disposiciones
del
Reglamento
(CEE)
no
337/75
a
fin
de
mantener
la
eficacia
del
Centro
y
de
sus
estructuras
de
gestión
.
Jedoch
ist
die
Abstimmung
mit
bestehenden
oder
geplanten
Modernisierungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
im
Rahmen
der
Regionalentwicklung
erforderlich
,
wenngleich
eine
solche
Abstimmung
nicht
zur
Schaffung
paralleler
oder
zusätzlicher
Managementstrukturen
für
aus
dem
EGF
finanzierte
Maßnahmen
führen
sollte
. [EU]
No
obstante
,
es
necesaria
la
coordinación
con
las
medidas
en
vigor
o
previstas
de
modernización
y
reestructuración
en
el
marco
del
desarrollo
regional
,
al
mismo
tiempo
que
se
evita
la
creación
de
estructuras
paralelas
o
adicionales
de
gestión
para
las
acciones
financiadas
con
cargo
al
FEAG
.
Lenkungs-
und
Managementstrukturen
[EU]
Estructuras
de
gobierno
y
de
gestión
Obwohl
Italien
erklärt
hat
,
dass
die
einzelnen
Werften
die
Produktion
unter
Einführung
einer
zweiten
Schicht
bis
zur
Erreichung
ihres
maximalen
Auslastungsniveaus
hätten
steigern
können
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
eine
solche
Vorgehensweise
gleichzeitig
auf
allen
oder
auf
den
meisten
Werften
mit
sehr
hohen
Risiken
und
Kosten
verbunden
wäre
,
und
dass
dies
insbesondere
aufgrund
der
von
Italien
dargelegten
zentralisierten
Managementstrukturen
im
Produktionsprozess
von
Fincantieri
einen
erheblichen
Managementaufwand
bedeutet
hätte
. [EU]
Aunque
Italia
haya
afirmado
que
los
astilleros
podrían
haber
aumentado
su
producción
hasta
su
nivel
máximo
implantando
dos
turnos
,
el
hacer
esto
simultáneamente
en
todos
o
en
la
mayoría
de
sus
astilleros
,
según
la
opinión
de
la
Comisión
,
implicaría
un
riesgo
y
unos
costes
muy
elevados
y
necesitaría
un
notable
esfuerzo
en
capacidad
de
gestión
,
especialmente
si
se
tiene
en
cuenta
la
estructura
de
gestión
central
del
proceso
de
producción
de
Fincantieri
que
Italia
ha
subrayado
.
Österreich
übermittelte
eine
Analyse
der
Unternehmens-
und
Managementstrukturen
der
BB
und
stellte
im
Detail
die
Ursachen
der
finanziellen
Schwierigkeiten
der
Bank
dar
. [EU]
Austria
remitió
un
análisis
de
las
estructuras
de
la
empresa
y
de
gestión
del
BB
y
expuso
en
detalle
las
causas
del
crisis
financiera
del
banco
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Managementstrukturen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners