A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Leu
Leuchtanzeige
Leuchtboje
Leuchtbombe
Leuchtdichte
Leuchtdiode
Leuchte
leuchten
Leuchten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for
Leuchtdichte
Word division: Leucht·dich·te
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
Messungen
der
Leuchtdichte
sind
unter
Einhaltung
der
oben
beschriebenen
Prüfbedingungen
für
große
Bildschirme
durchzuführen
. [EU]
Todas
las
mediciones
de
luminancia
deben
tomarse
con
arreglo
a
las
condiciones
de
ensayo
indicadas
anteriormente
para
los
aparatos
de
visualización
grandes
.
Alle
Stoffe
eines
lang
nachleuchtenden
Systems
müssen
wenigstens
die
Mindestmenge
des
umgebenden
Lichtes
aufnehmen
können
,
die
erforderlich
ist
,
um
die
lang
nachleuchtenden
Stoffe
hinreichend
aufzuladen
,
damit
sie
den
vorgenannten
Anforderungen
an
die
Leuchtdichte
genügen
können
. [EU]
Todos
los
materiales
del
sistema
luminiscente
deberán
poseer
al
menos
el
nivel
mínimo
de
luz
ambiente
necesario
para
cargarlos
a
fin
de
que
cumplan
los
requisitos
de
luminosidad
antes
descritos
.
Bei
der
Messung
der
Leuchtdichte
n
aus
der
Messrichtung
B
nach
Blatt
DxR/7
mit
einem
Aufbau
nach
Anhang
5,
aber
mit
einem
kreisförmigen
Feld
von
0,2
M/mm
Durchmesser
,
ist
die
relative
Leuchtdichte
als
Prozentsatz
von
Lmax
(
im
Querschnitt
D)
wie
folgt:
[EU]
Al
medir
las
luminancias
en
la
dirección
de
medición
B,
tal
como
se
define
en
la
ficha
DxR/7
,
con
el
dispositivo
descrito
en
el
anexo
5,
pero
con
un
campo
circular
de
0,2M
mm
de
diámetro
,
la
luminancia
relativa
expresada
en
porcentaje
de
Lmax
(en
la
sección
transversal
D)
será
la
siguiente:
Bei
der
Messung
der
Leuchtdichte
verteilung
des
Lichtbogens
im
inneren
Querschnitt
nach
Blatt
DxR/6
muss
die
gemessene
Leuchtdichte
≤
; 0,5 %
von
Lmax
sein
,
nachdem
die
Lichtquelle
so
gedreht
wurde
,
dass
der
schwarze
Abschirmstreifen
den
Lichtbogen
abdeckt
. [EU]
Al
medir
la
distribución
de
la
luminancia
del
arco
en
la
sección
transversal
central
,
tal
como
se
define
en
la
ficha
DxR/6
,
después
de
girar
la
fuente
luminosa
para
que
la
banda
negra
cubra
el
arco
,
la
luminancia
medida
será
≤
; 0,5 %
de
Lmax
.
Bei
Einbau
von
elektrisch
gespeisten
Systemen
müssen
folgende
Normen
für
die
Leuchtdichte
eingehalten
werden:
[EU]
Si
se
instalan
sistemas
eléctricos
se
aplicarán
los
siguientes
niveles
de
luminosidad:
Das
System
muss
danach
noch
20
Minuten
lang
eine
Leuchtdichte
von
über
2
mcd/m2
aufweisen
. [EU]
A
continuación
,
el
sistema
deberá
seguir
ofreciendo
valores
de
luminosidad
superiores
a 2
mcd/m2
durante
20
minutos
.
Der
Gradient
der
Leuchtdichte
zwischen
den
Werten
B1
und
B2
,
gemessen
an
den
beliebigen
Punkten
1
und
2,
die
aus
den
vorstehend
erwähnten
Messpunkten
ausgewählt
wurden
,
darf
2 ×
Bo/cm
nicht
überschreiten
,
wobei
Bo
die
kleinste
Leuchtdichte
ist
,
die
in
den
verschiedenen
Messpunkten
festgestellt
wurde
, d. h.: [EU]
El
gradiente
de
la
luminancia
entre
los
valores
B1
y
B2
medidos
en
dos
puntos
cualesquiera
1 y 2
elegidos
entre
los
puntos
antes
mencionados
no
podrá
exceder
de
2 ×
Bo/cm
,
siendo
Bo
la
luminancia
mínima
obtenida
en
los
diversos
puntos
de
medición
,
es
decir:
Der
Wert
für
die
Leuchtdichte
wird
zusammen
mit
den
anderen
notwendigen
Prüfunterlagen
beim
US-EPA
bzw
.
bei
der
Europäischen
Kommission
eingereicht
. [EU]
El
valor
de
luminancia
se
comunicará
a
la
EPA
o a
la
Comisión
Europea
,
según
proceda
,
junto
con
el
resto
de
la
documentación
del
ensayo
exigida
.
Die
aktiven
Teile
der
elektrisch
gespeisten
Systeme
müssen
eine
Leuchtdichte
von
mindestens
10
cd/m2
aufweisen
. [EU]
Las
partes
activas
de
los
sistemas
eléctricos
tendrán
una
luminosidad
mínima
de
10
cd/m2
.
Die
gemessene
Leuchtdichte
muss
auf
den
diffusen
Reflexionsfaktor
1,0
berichtigt
werden
. [EU]
La
luminancia
obtenida
se
corregirá
en
función
del
factor
de
reflexión
difusa
de
1,0.
Die
Leuchtdichte
B
muss
in
jedem
der
Messpunkte
nach
Anhang
3
mindestens
2,5
cd/m2
betragen
. [EU]
En
cada
uno
de
los
puntos
de
medición
definidos
en
el
anexo
3
la
luminancia
B
será
al
menos
igual
a 2,5
cd/m2
.
die
"
Leuchtdichte
"
,
das
heißt
die
von
einer
Oberfläche
je
Einheit
der
sichtbaren
Fläche
innerhalb
eines
bestimmten
räumlichen
Winkels
abgestrahlte
oder
reflektierte
Lichtmenge
(
Einheit:
cd/m2
) [EU]
«luminancia»:
cantidad
de
luz
,
por
unidad
de
superficie
aparente
,
emitida
o
reflejada
por
una
superficie
concreta
dentro
de
un
ángulo
sólido
determinado
(unidad:
cd/m2
)
Die
Leuchtdichte
der
Fahrbahnoberfläche
liegt
durchgängig
über
1
cd/m2
oder
die
horizontal
gemessene
Beleuchtungsstärke
im
Straßenraum
liegt
durchgängig
über
10
lx
. [EU]
Superficie
de
luminancia
en
la
carretera
de
1
cd/m2
y/o
una
iluminación
horizontal
de
la
carretera
superior
constantemente
a
10
lx
.
Die
Leuchtdichte
der
LLL
muss
[EU]
Un
experto
deberá
comprobar
la
luminosidad
de
los
sistemas
de
alumbrado
de
baja
altura
Die
Leuchtdichte
der
LLL
muss
mindestens
alle
fünf
Jahre
von
einem
Sachverständigen
geprüft
werden
. [EU]
Un
experto
deberá
verificar
la
luminosidad
de
los
sistemas
de
alumbrado
de
baja
altura
al
menos
una
vez
cada
cinco
años
.
Die
Maßeinheit
für
die
Leuchtdichte
wird
in
Candela
pro
Quadratmeter
(
cd/m2
)
angegeben
. [EU]
La
unidad
estándar
de
la
luminancia
es
la
candela
por
metro
cuadrado
(cd/m2).
Die
Messungen
der
Spitzenluminanz
werden
mit
einem
Leuchtdichte
messer
vorgenommen
,
der
die
Luminanz
in
einem
Bildschirmabschnitt
mit
einem
vollständig
(
100
%)
weißen
Bild
ermittelt
,
der
Teil
eines
Vollbildschirm-Testmusters
ist
,
welches
nicht
die
durchschnittliche
Leuchtdichte
überschreitet
,
bei
der
im
System
zur
Steuerung
der
Bildschirmluminanz
eine
Leistungsbeschränkung
erfolgt
. [EU]
Las
mediciones
de
la
luminancia
de
cresta
se
efectuarán
con
un
luminancímetro
orientado
a
la
parte
de
la
pantalla
que
muestre
una
imagen
totalmente
blanca
(100 %),
dentro
de
una
imagen
patrón
de
«ensayo
a
pantalla
completa»
que
no
exceda
el
punto
del
nivel
medio
de
imagen
(APL)
en
el
cual
se
produce
una
limitación
de
potencia
en
el
sistema
de
accionamiento
de
luminancia
de
la
pantalla
.
Die
Messungen
der
Spitzenluminanz
werden
mit
einem
Leuchtdichte
messer
vorgenommen
,
der
die
Luminanz
in
einem
Bildschirmabschnitt
mit
einem
vollständig
(
100
%)
weißen
Bild
ermittelt
,
der
Teil
eines
Vollbildschirm-Testmusters
ist
,
welches
nicht
die
durchschnittliche
Leuchtdichte
überschreitet
,
bei
der
im
System
zur
Steuerung
der
Bildschirmluminanz
eine
Leistungsbeschränkung
erfolgt
. [EU]
Las
mediciones
de
la
luminancia
pico
se
efectuarán
con
un
medidor
de
luminancia
orientado
a
la
parte
de
la
pantalla
que
muestre
una
imagen
totalmente
blanca
(100 %),
dentro
de
una
imagen
patrón
de
«ensayo
a
pantalla
completa»
que
no
exceda
el
punto
del
nivel
medio
de
imagen
(APL)
en
el
cual
se
produce
una
limitación
de
potencia
en
el
sistema
de
accionamiento
de
luminancia
de
la
pantalla
.
Die
Messung
von
Lichtwerten
wie
Beleuchtungsstärke
und
Leuchtdichte
erfolgt
mit
einem
Lichtmessgerät
,
wobei
sich
das
Display
unter
Dunkelkammerbedingungen
befindet
. [EU]
Cuando
sea
preciso
efectuar
mediciones
de
la
luz
,
como
la
iluminancia
y
la
luminancia
,
se
utilizará
un
dispositivo
de
medición
de
luz
con
el
aparato
de
visualización
situado
en
condiciones
de
cámara
oscura
.
Die
Messung
von
Lichtwerten
wie
Beleuchtungsstärke
und
Leuchtdichte
erfolgt
mit
einem
Lichtmessgerät
,
wobei
sich
der
Computerbildschirm
unter
Dunkelkammerbedingungen
befindet
. [EU]
Cuando
sea
preciso
efectuar
medidas
relativas
a
la
luz
,
tales
como
la
iluminancia
y
la
luminancia
,
se
utilizará
un
dispositivo
de
medición
de
luz
con
el
monitor
de
ordenador
situado
en
condiciones
de
cámara
oscura
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leuchtdichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners