A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for Jahresbilanz
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
5
Konsolidierte
Jahresbilanz
des
Eurosystems
[EU]
5
Balance
anual
consolidado
del
Eurosistema
Anhang
VII
die
konsolidierte
Jahresbilanz
des
Eurosystems
. [EU]
Anexo
VII
el
balance
anual
consolidado
del
Eurosistema
.
Belgien
weist
darauf
hin
,
dass
alle
Landwirte
in
Belgien
nach
folgenden
Kriterien
als
KMU
einzustufen
sind:
Sie
beschäftigen
weniger
als
250
Personen
,
ihr
Umsatz
beträgt
weniger
als
40
Mio
.
EUR
oder
ihre
Jahresbilanz
weniger
als
27
Mio
.
EUR
,
und
das
Unternehmen
gehört
nicht
zu
25
oder
mehr
Prozent
einem
oder
mehreren
anderen
Unternehmen
,
die
keine
KMU
sind
. [EU]
Bélgica
indica
que
todos
los
agricultores
de
Bélgica
son
PYME
,
ya
que
reúnen
las
siguientes
condiciones:
emplean
a
menos
de
250
personas
,
su
volumen
de
negocios
anual
no
excede
de
40
millones
de
euros
o
el
balance
anual
total
no
excede
de
27
millones
de
euros
, y
la
empresa
no
es
poseída
en
un
25
% o
más
por
otra
empresa
o
empresas
que
no
sean
PYME
.
Den
NZBen
wird
empfohlen
,
ihre
veröffentlichte
Jahresbilanz
und
Gewinn-
und
Verlustrechnung
den
Anhängen
VIII
und
IX
anzupassen
. [EU]
Se
recomienda
que
los
BCN
adapten
su
balance
y
cuenta
de
pérdidas
y
ganancias
públicos
anuales
conforme
a
lo
que
establecen
los
anexos
VIII
y
IX
.
der
Einzelhändler
ist
ein
Kleinstunternehmen
gemäß
der
Empfehlung
der
Kommission
2003/361/EG
vom
6.
Mai
2003
betreffend
die
Definition
der
Kleinstunternehmen
sowie
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
, d. h.
er
beschäftigt
weniger
als
10
Personen
und
sein
Jahresumsatz
bzw
.
seine
Jahresbilanz
überschreitet
nicht
2
Mio
.
EUR
[EU]
se
entenderá
por
minorista
una
microempresa
en
el
sentido
de
la
Recomendación
2003/361/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
mayo
de
2003
,
sobre
la
definición
de
microempresas
,
pequeñas
y
medianas
empresas
,
es
decir
,
una
empresa
que
ocupe
a
menos
de
10
personas
y
cuyo
volumen
de
negocios
anual
o
cuyo
balance
general
anual
no
supere
los
2
millones
EUR
Die
Genehmigungsbehörde
prüft
die
finanzielle
Leistungsfähigkeit
insbesondere
anhand
des
Jahresabschlusses
des
Eisenbahnunternehmens
oder
für
die
antragstellenden
Unternehmen
,
die
keinen
Jahresabschluss
vorlegen
können
,
anhand
der
Jahresbilanz
. [EU]
La
autoridad
otorgante
verificará
la
capacidad
financiera
especialmente
mediante
las
cuentas
anuales
de
la
empresa
ferroviaria
o,
en
caso
de
que
la
empresa
solicitante
de
una
licencia
no
pueda
presentar
cuentas
anuales
,
mediante
un
balance
.
Die
Gliederung
der
veröffentlichten
Jahresbilanz
der
EZB
ist
in
Anhang
II
aufgeführt
. [EU]
El
modelo
del
balance
público
anual
del
BCE
se
establece
en
el
anexo
II
.
Die
Gliederung
für
die
veröffentlichte
Jahresbilanz
der
EZB
ist
in
Anhang
II
aufgeführt
. [EU]
El
modelo
del
balance
público
anual
del
BCE
se
establece
en
el
anexo
II
.
Die
in
Artikel
18
a)
Absatz
1
aufgeführte
Maßnahme
in
der
durch
Gesetz
Nr
.
27/2003
geänderten
Fassung
ermöglicht
Sportvereinen
,
die
aus
dem
Wertverlust
der
Rechte
an
Berufsspielern
sich
ergebenden
Kapitalverluste
in
der
von
einem
vereidigten
Sachverständigen
festgestellten
Höhe
in
der
ersten
Jahresbilanz
nach
Inkrafttreten
des
Gesetzes
gesondert
aufzuführen
. [EU]
La
medida
en
cuestión
,
prevista
en
el
artículo
18-bis
,
párrafo
primero
,
de
la
Ley
91/1981
modificada
por
la
Ley
27/2003
,
permite
a
los
clubes
deportivos
,
en
el
primer
balance
siguiente
a
la
fecha
de
entrada
en
vigor
de
dicha
Ley
,
«consignar
en
una
cuenta
especial
el
importe
de
las
devaluaciones
de
los
derechos
plurianuales
de
las
prestaciones
deportivas
de
los
deportistas
profesionales
,
determinado
sobre
la
base
de
un
informe
pericial
jurado
específico»
.
die
Jahresbilanz
sowie
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
für
das
letzte
Geschäftsjahr
[EU]
un
balance
anual
y
las
cuentas
de
pérdidas
y
ganancias
correspondientes
al
último
ejercicio
contable
Die
Nummern
in
der
ersten
Spalte
beziehen
sich
auf
das
Ausweisformat
der
Anhänge
V,
VI
und
VII
(
Wochenausweis
und
konsolidierte
Jahresbilanz
des
Eurosystems
). [EU]
La
numeración
de
la
primera
columna
corresponde
a
los
modelos
de
balance
que
figuran
en
los
anexos
V,
VI
y
VII
(estado
financiero
semanal
y
balance
consolidado
anual
del
Eurosistema
).
Die
Nummern
in
der
ersten
Spalte
beziehen
sich
auf
das
Ausweisformat
für
den
Wochenausweis
(
Anhänge
V
und
VI
)
und
für
die
konsolidierte
Jahresbilanz
des
Eurosystems
(
Anhang
VII
). [EU]
La
numeración
de
la
primera
columna
corresponde
a
los
modelos
de
balance
que
figuran
en
los
anexos
V,
VI
y
VII
(estado
financiero
semanal
y
balance
consolidado
anual
del
Eurosistema
).
Die
Nummern
in
der
zweiten
Spalte
verweisen
auf
das
Ausweisformat
des
Anhangs
VIII
(
Jahresbilanz
einer
Zentralbank
). [EU]
La
numeración
de
la
segunda
columna
corresponde
al
modelo
de
balance
que
aparece
en
el
anexo
VIII
(balance
anual
de
un
banco
central
).
Die
Nummern
in
der
zweiten
Spalte
verweisen
auf
das
Ausweisformat
für
die
Jahresbilanz
einer
Zentralbank
(
Anhang
VIII
). [EU]
La
numeración
de
la
segunda
columna
corresponde
al
modelo
de
balance
que
aparece
en
el
anexo
VIII
(balance
anual
de
un
banco
central
).
Diese
Regelung
wurde
getroffen
,
weil
laut
Jahresbilanz
von
RM
2005/06
,
in
der
diese
Kennzahl
erstmals
angeführt
wurde
,
für
die
verschiedenen
Rentenpläne
von
RM
,
von
denen
der
RMPP
bei
weitem
der
wichtigste
ist
,
ein
Defizit
(
Überschuss
der
veranschlagten
Passiva
gegenüber
den
Aktiva
auf
der
Grundlage
bestimmter
vorsichtiger
Annahmen
)
von
5600
Mio
.
GBP
bestand
. [EU]
Esta
medida
se
debe
a
que
los
diversos
planes
de
pensión
de
RM
,
de
los
que
el
RMPP
es
el
mayor
con
gran
diferencia
,
arrojaban
un
déficit
total
(excedente
del
pasivo
previsto
respecto
del
activo
,
en
ciertas
hipótesis
prudentes
)
de
5600
millones
GBP
en
sus
cuentas
de
2005/06
,
ejercicio
en
el
que
este
déficit
se
incluyó
por
primera
vez
en
el
balance
de
RM
.
Die
Tabelle
mit
der
Überschrift
"
Jahresbilanz
der
EZB"
in
Anhang
II
erhält
die
folgende
Fassung:
[EU]
El
cuadro
«Balance
anual
del
BCE»
del
anexo
II
se
sustituye
por
el
cuadro
siguiente:
Die
Tabelle
mit
der
Überschrift
"
Jahresbilanz
für
eine
Zentralbank"
in
Anhang
VIII
erhält
die
folgende
Fassung:
[EU]
El
cuadro
del
anexo
VIII
titulado
«Balance
anual
de
un
banco
central»
se
sustituye
por
el
cuadro
siguiente:
Die
Tabelle
mit
der
Überschrift
"Konsolidierte
Jahresbilanz
des
Eurosystems"
in
Anhang
VII
erhält
die
folgende
Fassung:
[EU]
El
cuadro
del
anexo
VII
titulado
«Balance
anual
consolidado
del
Eurosistema»
se
sustituye
por
el
cuadro
siguiente:
Die
Zwischenbilanz
nach
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
ist
nach
denselben
Methoden
und
in
derselben
Gliederung
zu
erstellen
wie
die
letzte
Jahresbilanz
. [EU]
El
estado
contable
previsto
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
,
letra
c),
se
establecerá
según
los
mismos
métodos
y
según
la
misma
presentación
que
el
último
balance
anual
.
Für
die
folgenden
Jahre
entspricht
der
Wert
in
der
Vor
jahresbilanz
dem
in
der
Jahresbilanz
genannten
Wert
der
Stillen
Einlage
. [EU]
Los
ejercicios
siguientes
,
la
cifra
del
balance
del
año
anterior
corresponde
a
la
cifra
de
la
participación
sin
voto
que
figura
en
el
balance
anual
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahresbilanz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners