A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for Instrumentenkategorien
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Abschnitt
2:
Instrumentenkategorien
und
Bewertungsvorschriften
[EU]
Sección
2:
Categorías
de
instrumentos
y
normas
de
valoración
Als
Mindestanforderung
gilt
,
dass
der
Monatsdurchschnittsbestand
aus
den
Tagessalden
für
volatile
Instrumentenkategorien
, d. h.
zumindest
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
,
abgeleitet
wird
. [EU]
Como
norma
mínima
,
para
las
categorías
de
instrumentos
muy
variables
,
es
decir
,
al
menos
para
los
depósitos
a
la
vista
,
los
depósitos
disponibles
con
preaviso
,
los
saldos
de
tarjetas
de
crédito
de
pago
aplazado
y
los
préstamos
renovables
y
los
descubiertos
,
el
saldo
medio
mensual
se
obtendrá
a
partir
de
los
saldos
diarios
.
Anhang
I,
Teil
3,
Definitionen
der
Instrumentenkategorien
[EU]
Anexo
I,
parte
3,
Definiciones
de
las
categorías
de
instrumentos
Bei
diesen
Instrumentenkategorien
der
Kredite
erfassen
die
(
obligatorischen
)
Zeitreihen
über
die
Bilanzpositionen
alle
Transaktionswährungen
.
Die
MIR-Statistik
berücksichtigt
jedoch
nur
auf
Euro
lautende
Kredite
. [EU]
Para
estas
categorías
de
préstamos
,
las
series
(obligatorias)
de
las
partidas
del
balance
abarcan
todas
las
monedas
de
transacción
,
mientras
que
los
tipos
de
interés
de
las
IFM
solamente
consideran
los
préstamos
denominados
en
euros
.
Da
es
sich
bei
dieser
Veränderung
nicht
um
eine
Transaktion
,
sondern
vielmehr
um
einen
buchmäßig
erfassten
Transfer
von
Geschäften
zwischen
Sektoren
und
Instrumentenkategorien
handelt
,
muss
eine
Bereinigung
vorgenommen
werden
,
um
die
Auswirkungen
der
Veränderung
aus
der
Stromgrößenstatistik
herauszurechnen
. [EU]
Puesto
que
este
cambio
es
una
transferencia
de
anotaciones
contables
entre
sectores
y
categorías
de
instrumentos
y
no
constituye
una
operación
,
debe
introducirse
un
ajuste
para
eliminar
su
impacto
en
las
estadísticas
de
flujos
.
Definitionen
der
Instrumentenkategorien
der
Aktiva
und
Passiva
von
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften
,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
[EU]
Definiciones
de
las
categorías
de
instrumentos
de
los
activos
y
pasivos
de
sociedades
instrumentales
dedicadas
a
operaciones
de
titulización
Definitionen
der
Instrumentenkategorien
der
Investmentfonds-Aktiva
und
-Passiva
[EU]
Definiciones
de
las
categorías
de
instrumentos
del
activo
y
pasivo
de
los
fondos
de
inversión
Definitionen
der
Instrumentenkategorien
[EU]
Definiciones
de
las
categorías
de
instrumentos
der
maximale
Zufallsfehler
für
Zinssätze
des
Neugeschäfts
über
alle
Instrumentenkategorien
im
Durchschnitt
bei
einem
Konfidenzniveau
von
90
%
nicht
mehr
als
10
Basispunkte
beträgt
oder
[EU]
el
error
de
muestreo
máximo
para
los
tipos
de
interés
de
las
nuevas
operaciones
en
promedio
en
todas
las
categorías
de
instrumentos
no
supere
10
puntos
básicos
a
un
nivel
de
confianza
del
90
%; o
Detaillierte
Beschreibung
der
Instrumentenkategorien
der
aggregierten
Monatsbilanz
[EU]
Descripción
detallada
por
categorías
de
instrumentos
del
balance
mensual
agregado
Die
Art
des
von
den
Berichtspflichtigen
für
sämtliche
Instrumentenkategorien
von
Einlagen
und
Krediten
,
die
sich
auf
das
Neugeschäft
und
die
Bestände
beziehen
,
zu
meldenden
Zinssatzes
ist
der
annualisierte
vereinbarte
Jahreszinssatz
(
AVJ
). [EU]
La
clase
de
tipo
de
interés
que
los
agentes
informadores
facilitarán
para
todas
las
categorías
de
instrumentos
de
depósito
y
préstamo
relativos
a
nuevas
operaciones
y
saldos
vivos
es
el
tipo
contratado
anualizado
(TCA).
Die
Berichtspflichtigen
melden
die
für
die
Zwecke
der
MFI-Zinsstatistik
erforderlichen
Daten
in
Bezug
auf
die
Bestände
für
die
in
Anlage
1
festgelegten
Instrumentenkategorien
sowie
in
Bezug
auf
das
Neugeschäft
für
die
in
Anlage
2
festgelegten
Instrumentenkategorien
. [EU]
Los
agentes
informadores
presentarán
las
estadísticas
de
los
tipos
de
interés
de
las
IFM
respecto
de
los
saldos
vivos
para
las
categorías
de
instrumentos
que
se
especifican
en
el
apéndice
1, y
respecto
de
las
operaciones
nuevas
para
las
categorías
de
instrumentos
que
se
especifican
en
el
apéndice
2.
Die
betreffenden
Instrumentenkategorien
sind:
Bargeldumlauf
,
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
,
begebene
Geldmarktfondsanteile
,
begebene
Schuldverschreibungen
,
Kapital
und
Rücklagen
sowie
sonstige
Passiva
. [EU]
Las
categorías
de
instrumentos
pertinentes
son:
efectivo
en
circulación
,
pasivos
en
forma
de
depósito
,
participaciones
en
FMM
,
valores
distintos
de
acciones
,
capital
y
reservas
y
otros
pasivos
.
Die
betreffenden
Instrumentenkategorien
sind:
Kassenbestand
,
Kredite
,
Wertpapiere
außer
Aktien
,
Geldmarktfondsanteile
,
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
,
Sachanlagen
und
sonstige
Aktiva
. [EU]
Las
categorías
de
instrumentos
pertinentes
son:
efectivo
,
préstamos
y
créditos
,
valores
distintos
de
acciones
,
participaciones
en
FMM
,
acciones
y
otras
participaciones
,
activo
fijo
y
otros
activos
.
Die
im
Folgenden
abgedruckten
Tabellen
enthalten
eine
detaillierte
standardisierte
Beschreibung
der
Instrumentenkategorien
,
die
von
den
NZBen
im
Einklang
mit
der
vorliegenden
Verordnung
so
verwendet
werden
,
dass
sie
den
nationalen
Gegebenheiten
entsprechen
. [EU]
Los
siguientes
cuadros
presentan
una
descripción
detallada
y
normalizada
de
las
categorías
de
instrumentos
que
los
BCN
pueden
transponer
a
categorías
aplicables
a
escala
nacional
con
arreglo
al
presente
Reglamento
[4].
Die
letzte
Aggregationsebene
der
Instrumentenkategorien
pro
teilnehmendem
Mitgliedstaat
auf
der
Ebene
aller
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
wird
von
der
EZB
durchgeführt
. [EU]
El
último
nivel
de
agregación
de
las
categorías
de
instrumentos
por
Estado
miembro
participante
al
nivel
de
todos
los
Estados
miembros
participantes
lo
efectuará
el
BCE
.
Diese
Position
bezieht
sich
auf
die
Anzahl
übertragbarer
,
täglich
fälliger
Einlagenkonten
(
siehe
die
Definitionen
der
Instrumentenkategorien
in
Teil
2
von
Anhang
II
),
die
bei
dem
berichtenden
Institut
gehalten
werden
. [EU]
Esta
partida
se
refiere
al
número
de
cuentas
de
depósitos
a
un
día
transferibles
(véanse
las
definiciones
de
las
categorías
de
instrumentos
en
el
anexo
II
,
parte
2)
mantenidas
con
la
entidad
informadora
.
Diese
Tabelle
enthält
eine
detaillierte
Beschreibung
der
Instrumentenkategorien
,
die
von
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
in
Kategorien
umgewandelt
werden
,
die
auf
nationaler
Ebene
Anwendung
finden
. [EU]
Este
cuadro
ofrece
una
descripción
detallada
de
las
categorías
de
instrumentos
que
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
transponen
a
categorías
aplicables
a
nivel
nacional
de
acuerdo
con
el
presente
reglamento
.
Diese
Tabelle
enthält
eine
detaillierte
standardisierte
Beschreibung
der
Instrumentenkategorien
,
die
von
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
in
nationale
Kategorien
umgewandelt
werden
. [EU]
Este
cuadro
ofrece
una
descripción
estándar
detallada
de
las
categorías
de
instrumentos
que
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
transponen
a
categorías
nacionales
de
acuerdo
con
el
presente
Reglamento
.
Diese
Tabelle
enthält
eine
detaillierte
standardisierte
Beschreibung
der
Instrumentenkategorien
,
die
von
den
NZBen
gemäß
dieser
Verordnung
in
Kategorien
umgewandelt
werden
,
die
auf
nationaler
Ebene
Anwendung
finden
. [EU]
El
siguiente
cuadro
presenta
una
descripción
detallada
y
normalizada
de
las
categorías
de
instrumentos
que
los
BCN
transponen
a
categorías
aplicables
a
escala
nacional
con
arreglo
al
presente
Reglamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Instrumentenkategorien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners