A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Herstellerunternehmen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
acht
ausführenden
chinesischen
Herstellerunternehmen
oder
-unternehmensgruppen
,
die
an
diesem
Verfahren
mitarbeiteten
,
beantragten
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Las
ocho
empresas
o
grupos
de
empresas
de
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
en
este
procedimiento
solicitaron
trato
de
economía
de
mercado
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
de
dicho
trato
para
productores
exportadores
en
los
plazos
establecidos
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
norwegischen
Muttergesellschaften
der
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Herstellerunternehmen
mindestens
in
gleichem
Maße
von
etwaigen
wesentlichen
Preissenkungen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
aufgrund
gedumpter
Einfuhren
aus
Norwegen
betroffen
wären
. [EU]
Por
ello
,
se
consideró
que
las
empresas
matrices
noruegas
de
las
empresas
productoras
ubicadas
en
la
Comunidad
se
verían
,
como
mínimo
,
igualmente
perjudicadas
por
un
descenso
significativo
de
los
precios
en
el
mercado
comunitario
debido
a
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
Noruega
.
Da
die
Rainbow-Gruppe
nunmehr
aus
zwei
Herstellerunternehmen
(
darunter
GT-Enterprise
),
einem
Rohstofflieferanten
,
einem
Unternehmen
,
dessen
Geschäftstätigkeit
sich
zuvor
auf
die
betroffene
Ware
erstreckt
hatte
,
inzwischen
aber
ruht
,
sowie
einem
Händler
in
Hongkong
besteht
,
wurden
die
Tätigkeiten
der
gesamten
Gruppe
in
die
Überprüfung
einbezogen
. [EU]
Como
el
grupo
Rainbow
está
compuesto
actualmente
de
dos
empresas
productoras
(una
de
ellas
GT
Enterprise
),
un
proveedor
de
materias
primas
,
una
empresa
que
trabajaba
anteriormente
con
el
producto
afectado
pero
ahora
inactiva
,
así
como
un
comerciante
de
Hong
Kong
,
la
reconsideración
abarcó
las
actividades
de
todo
el
grupo
.
Dazu
ist
festzustellen
,
dass
ein
Herstellerunternehmen
aus
dem
Vereinigten
Königreich
(
das
zur
Sphere
Group
gehört
)
tatsächlich
der
Stichprobe
angehörte
. [EU]
A
este
respecto
,
se
observa
que
la
muestra
sí
que
incluía
una
empresa
productora
del
Reino
Unido
(que
forma
parte
del
Grupo
Sphere
).
Der
gegenüber
den
Einfuhren
von
Waren
des
Herstellers
GT
Enterprise
geltende
Antidumpingzoll
liegt
bei
0,11
EUR/kg
,
der
für
die
übrigen
Herstellerunternehmen
der
betroffenen
Unternehmensgruppe
geltende
Zoll
(d. h.
der
residuale
Zoll
)
beträgt
0,26
EUR/kg
. [EU]
El
derecho
antidumping
aplicable
a
las
importaciones
de
productos
fabricados
por
GT
Enterprise
es
de
0,11
EUR/kg
y
el
derecho
aplicable
a
las
importaciones
de
las
demás
empresas
productoras
del
grupo
de
empresas
afectado
es
de
0,26
EUR/kg
(es
decir
,
el
tipo
del
derecho
residual
).
Der
Tatsache
,
dass
sich
ein
Großteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
Produktionsclustern
zusammengeschlossen
hat
,
dürfte
es
zu
verdanken
sein
,
dass
die
Beschäftigtenzahlen
nicht
noch
weiter
gesunken
sind
und
wichtiges
Know-how
in
den
Herstellerunternehmen
erhalten
werden
konnte
. [EU]
Probablemente
,
el
hecho
de
que
una
amplia
parte
de
la
industria
de
la
Unión
haya
evolucionado
hacia
un
sistema
de
producción
en
agrupaciones
ha
sido
crucial
para
que
no
sigan
bajando
los
niveles
de
empleo
,
así
como
para
conservar
importantes
capacidades
especializadas
en
las
empresas
fabricantes
.
Die
Höhe
der
Subvention
(
Zähler
)
wurde
nach
Artikel
7
Absatz
2
der
Grundverordnung
dem
gesamten
im
UZ
erzielten
Umsatz
der
kooperierenden
ausführenden
Herstellerunternehmen
zugerechnet
,
da
die
Subvention
nicht
von
der
Ausfuhrleistung
abhing
und
nicht
nach
Maßgabe
der
hergestellten
,
produzierten
,
ausgeführten
oder
beförderten
Mengen
gewährt
wurde
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
,
el
mencionado
importe
de
la
subvención
(numerador)
se
asignó
al
volumen
de
negocios
total
de
las
empresas
de
los
productores
exportadores
que
cooperaron
durante
el
PI
,
ya
que
la
subvención
no
depende
de
la
cuantía
de
las
exportaciones
y
no
fue
concedida
en
función
de
las
cantidades
fabricadas
,
producidas
,
exportadas
o
transportadas
.
Die
prekäre
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wird
sich
ohne
Maßnahmen
wahrscheinlich
weiter
verschlechtern
,
so
dass
es
möglicherweise
zu
einem
weiteren
Rückgang
der
Produktionskapazität
in
der
Union
und
zur
Schließung
mehrerer
Herstellerunternehmen
kommen
würde
. [EU]
De
lo
contrario
,
es
probable
que
la
situación
perjudicial
para
la
industria
de
la
Unión
siga
deteriorándose
,
lo
cual
puede
dar
lugar
a
una
nueva
reducción
de
la
capacidad
de
producción
en
la
Unión
y
al
cierre
de
varias
empresas
fabricantes
.
Diese
Spanne
wurde
auf
der
Grundlage
der
Verkäufe
repräsentativer
Warentypen
desjenigen
der
drei
mitarbeitenden
Herstellerunternehmen
in
der
Türkei
ermittelt
,
der
die
höchste
Dumpingspanne
aufwies
. [EU]
Este
margen
se
determinó
a
partir
de
las
ventas
de
los
tipos
de
productos
representativos
del
productor
turco
con
mayor
margen
de
dumping
de
las
tres
empresas
que
cooperaron
.
Die
Überprüfung
bestätigte
,
dass
zwei
der
drei
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
tatsächlich
verbundene
Herstellerunternehmen
in
der
VR
China
hatten
. [EU]
La
investigación
confirmó
que
,
efectivamente
,
dos
de
los
tres
productores
de
la
Unión
incluidos
en
la
muestra
estaban
vinculados
a
empresas
productoras
chinas
.
Die
vorläufige
Sachaufklärung
ergab
jedoch
,
dass
alle
Ausfuhren
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Herstellerunternehmen
in
den
USA
in
die
Gemeinschaft
zu
gedumpten
Preisen
erfolgten
. [EU]
Sin
embargo
,
en
la
fase
provisional
se
constató
que
todas
las
exportaciones
de
los
productores
estadounidenses
incluidos
en
la
muestra
al
mercado
comunitario
se
hicieron
a
precios
objeto
de
dumping
.
Die
vorläufige
Sachaufklärung
im
parallelen
Antidumpingverfahren
ergab
jedoch
,
dass
alle
Ausfuhren
des
selbsterzeugten
Biodiesels
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Herstellerunternehmen
in
den
USA
in
die
Gemeinschaft
zu
gedumpten
Preisen
erfolgten
. [EU]
Sin
embargo
,
en
la
fase
provisional
se
constató
que
en
el
procedimiento
antidumping
paralelo
todas
las
exportaciones
de
producción
propia
de
los
productores
estadounidenses
incluidos
en
la
muestra
al
mercado
comunitario
se
hicieron
a
precios
objeto
de
dumping
.
Es
wäre
ihren
Ausführungen
zufolge
besser
gewesen
,
für
jeden
Oxalsäuretyp
eine
eigene
Dumpingspanne
festzusetzen
,
da
sich
die
Gruppe
aus
zwei
Herstellerunternehmen
zusammensetze
,
von
denen
eines
gereinigte
Oxalsäure
herstelle
und
das
andere
ungereinigte
. [EU]
Este
grupo
de
productores
alegó
que
era
más
apropiado
establecer
un
margen
de
dumping
para
cada
tipo
de
ácido
oxálico
,
ya
que
dicho
grupo
consta
de
dos
empresas
productoras
,
una
de
las
cuales
produce
ácido
oxálico
refinado
y,
la
otra
,
ácido
oxálico
sin
refinar
.
Es
wurde
vorläufig
festgestellt
,
dass
drei
der
fünf
ausführenden
Herstellerunternehmen
oder
-gruppen
in
der
VR
China
alle
Anforderungen
für
die
IB
erfüllen
. [EU]
Se
estableció
provisionalmente
que
tres
de
las
cinco
empresas
o
grupos
productores
exportadores
radicados
en
la
RPC
cumplían
todos
los
requisitos
para
la
concesión
del
trato
individual
.
Hinsichtlich
der
übrigen
vier
ausführenden
Herstellerunternehmen
oder
-unternehmensgruppen
in
der
VR
China
wurde
festgestellt
,
dass
keines
bzw
.
keine
von
ihnen
alle
fünf
MWB-Kriterien
erfüllte
. [EU]
En
cuanto
a
las
cuatro
empresas
o
grupos
de
productores
exportadores
chinos
restantes
,
se
determinó
que
ninguno
de
ellos
cumplía
los
cinco
criterios
aplicables
al
trato
de
economía
de
mercado
.
Im
Übrigen
kann
der
Produktionsanteil
der
vorstehend
erwähnten
Warentypen
je
nach
Herstellerunternehmen
auch
erheblich
höher
sein
. [EU]
Además
,
dependiendo
de
la
empresa
productora
,
la
cuota
de
producción
de
los
tipos
anteriormente
mencionados
puede
ser
considerablemente
mayor
.
Zur
Eignung
der
USA
als
Vergleichsland
aufgrund
des
erheblich
geringeren
Produktionsvolumens
lässt
sich
feststellen
,
dass
der
US-Markt
von
starkem
Wettbewerb
geprägt
ist
;
zum
einen
gibt
es
einige
lokale
Herstellerunternehmen
,
zum
anderen
werden
beträchtliche
Mengen
eingeführt
. [EU]
En
cuanto
a
la
idoneidad
de
los
EE
.UU.
como
país
análogo
,
dado
que
disponen
de
un
volumen
de
producción
significativamente
más
bajo
,
debe
destacarse
que
el
mercado
estadounidense
es
muy
competitivo
,
ya
que
existen
varias
empresas
de
fabricación
locales
y
los
volúmenes
de
las
importaciones
son
significativos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herstellerunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners