A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Häretiker
häretisch
härmen
härtbar
Härte
Härtebad
Härtebestimmung
Härtefall
Härtegrad
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for
Harte
Word division: Här·te
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2002/272/EG
der
Kommission
vom
25
.
März
2002
zur
Festlegung
der
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
Umweltzeichens
der
Gemeinschaft
für
harte
Bodenbeläge
endet
am
31
.
März
2007
. [EU]
La
Decisión
2002/272/CE
de
la
Comisión
,
de
25
de
marzo
de
2002
,
por
la
que
se
establecen
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
a
las
baldosas
rígidas
para
suelos
[4],
expirará
el
31
de
marzo
de
2007
.
Die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2002/272/EG
der
Kommission
vom
25
.
März
2002
zur
Festlegung
der
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
Umweltzeichens
der
Gemeinschaft
für
harte
Bodenbeläge
endet
am
31
.
März
2008
. [EU]
La
Decisión
2002/272/CE
de
la
Comisión
,
de
25
de
marzo
de
2002
,
por
la
que
se
establecen
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
a
las
baldosas
rígidas
para
suelos
[4],
expira
el
31
de
marzo
de
2008
.
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
harte
Bodenbeläge
sowie
die
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
in
Bezug
auf
diese
Kriterien
gelten
bis
zum
31
.
März
2008
." [EU]
Los
criterios
ecológicos
aplicables
a
la
categoría
de
productos
"baldosas
rígidas
para
suelos"
, y
los
requisitos
de
cumplimiento
y
comprobación
correspondientes
serán
válidos
hasta
el
31
de
marzo
de
2008
.».
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
harte
Bodenbeläge
sowie
die
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
in
Bezug
auf
diese
Kriterien
gelten
bis
zum
31
.
März
2010
." [EU]
Los
criterios
ecológicos
aplicables
a
la
categoría
de
productos
"baldosas
rígidas
para
suelos"
,
así
como
los
requisitos
de
evaluación
y
verificación
correspondientes
,
serán
válidos
hasta
el
31
de
marzo
de
2010
.».
Die
Umweltkriterien
sowie
die
in
der
Entscheidung
2002/272/EG
der
Kommission
vom
25
.
März
2002
zur
Festlegung
der
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
Umweltzeichens
der
Gemeinschaft
für
harte
Bodenbeläge
festgelegten
entsprechenden
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
wurden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1980/2000
rechtzeitig
überprüft
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1980/2000
,
se
ha
procedido
a
su
debido
tiempo
a
la
revisión
de
los
criterios
ecológicos
,
así
como
de
los
requisitos
correspondientes
de
evaluación
y
comprobación
,
establecidos
en
la
Decisión
2002/272/CE
de
la
Comisión
,
de
25
de
marzo
de
2002
,
por
la
que
se
establecen
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
a
las
baldosas
rígidas
para
suelos
[2].
Eine
Partei
vertrat
die
Ansicht
,
in
der
Analyse
sei
der
harte
Preiskampf
im
Einzelhandel
nicht
berücksichtigt
worden
. [EU]
Una
parte
interesada
indicó
que
en
el
análisis
no
se
había
tomado
en
consideración
la
acerba
guerra
de
precios
en
el
sector
minorista
.
Eine
Rückforderung
würde
sich
unverhältnismäßig
auf
die
Wirtschaft
in
Gibraltar
auswirken
und
eine
unverhältnismäßig
harte
Strafe
darstellen
in
Anbetracht
der
Umstände
,
die
zum
Erlass
der
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
geführt
haben
,
der
begrenzten
Folgen
für
Wettbewerb
und
Handel
und
der
geringen
Größe
der
begünstigten
Unternehmen
. [EU]
La
recuperación
tendría
un
efecto
desproporcionado
en
la
economía
de
Gibraltar
y
constituiría
una
sanción
desproporcionada
habida
cuenta
de
las
circunstancias
que
condujeron
a
la
adopción
de
la
normativa
sobre
sociedades
beneficiarias
,
el
efecto
limitado
en
la
competencia
y
el
comercio
, y
el
número
limitado
de
beneficiarios
.
Es
werden
"
harte
"
amtliche
Statistiken
(z. B.
detaillierte
Preise
,
grenzüberschreitende
Konsumausgaben
,
Transaktionen
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
(
B2C
)
usw
.)
und
eine
Unterstützung
in
Methodikfragen
bei
der
Erstellung
weicher
Statistiken
durch
andere
öffentliche
oder
private
Einrichtungen
entwickelt
. [EU]
Se
desarrollarán
estadísticas
oficiales
«sólidas»
(por
ejemplo
,
precios
detallados
,
gasto
transfronterizo
en
consumo
,
empresa
a
consumidor
,
etc
.) y
asistencia
metodológica
para
estadísticas
«menos
sólidas»
desarrolladas
por
otros
organismos
públicos
o
privados
,
Ferner
sollten
gegen
die
Personen
,
die
für
die
Fälschungen
bei
den
Wahlen
und
für
das
harte
Vorgehen
gegen
die
Opposition
verantwortlich
sind
,
restriktive
Maßnahmen
verhängt
werden
. [EU]
Asimismo
,
las
personas
responsables
del
proceso
electoral
fraudulento
y
de
la
represión
de
la
oposición
deberán
quedar
sometidas
a
medidas
restrictivas
.
Ferner
sollten
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
belarussischen
Regierungsmitglieder
und
Amtsträger
verabschiedet
werden
,
die
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
und
das
harte
Vorgehen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
verantwortlich
sind
. [EU]
Se
debe
,
asimismo
,
adoptar
medidas
restrictivas
contra
los
dirigentes
y
funcionarios
bielorrusos
responsables
de
la
vulneración
de
las
normas
electorales
internacionales
y
de
la
represión
ejercida
contra
la
sociedad
civil
y
la
oposición
democrática
.
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
in
Belarus
vom
19
.
März
2006
und
das
harte
Vorgehen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
verantwortlich
sind
(
Anhang
III
). [EU]
de
la
vulneración
de
las
normas
electorales
internacionales
durante
las
elecciones
presidenciales
celebradas
en
Belarús
el
19
de
marzo
de
2006
, y
de
la
represión
ejercida
contra
la
sociedad
civil
y
la
oposición
democrática
,
enumeradas
en
el
anexo
III
.
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
Dezember
2010
in
Belarus
und
das
harte
Vorgehen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
verantwortlich
sind
und
den
mit
ihnen
in
Verbindung
stehenden
Personen
(
Anhang
IIIA
)." [EU]
de
las
vulneraciones
de
las
normas
electorales
internacionales
en
las
elecciones
presidenciales
de
Belarús
el
19
de
diciembre
de
2010
y
de
la
represión
de
la
sociedad
civil
y
de
la
oposición
democrática
, y
de
las
personas
asociadas
con
ellas
,
enumeradas
en
el
anexo
III
bis
.».
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
bei
den
Präsidentschaftswahlen
vom
19
.
März
2006
und
das
harte
Vorgehen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
verantwortlich
sind
(
Anhang
III
). [EU]
de
la
vulneración
de
las
normas
electorales
internacionales
durante
las
elecciones
presidenciales
celebradas
en
Belarús
el
19
de
marzo
de
2006
, y
de
la
represión
ejercida
contra
la
sociedad
civil
y
la
oposición
democrática
,
enumeradas
en
el
anexo
III
.
geruchlose
,
harte
,
weiße
oder
gräulich-weiße
Körnermasse
oder
weißes
bis
gräuliches
Pulver
[EU]
Masas
duras
de
gránulos
de
color
blanco
o
blanco
grisáceo
, o
polvo
entre
blanco
y
gris
,
inodoro
Geruchlose
,
harte
,
weiße
oder
gräulich-weiße
Körnermasse
oder
weißes
bis
gräuliches
Pulver
[EU]
Masas
duras
de
gránulos
de
color
blanco
o
blanco
grisáceo
, o
polvo
entre
blanco
y
gris
,
sin
olor
harte
Dämpfungsfeder
[EU]
Muelle
amortiguador
rígido
harte
Samen
,
Kerne
,
Schalen
und
Nüsse
und
ähnliche
pflanzliche
Stoffe
,
von
der
zum
Schnitzen
verwendeten
Art
(z. B.
Steinnuss
und
Dumpalmnüsse
) [EU]
las
semillas
duras
,
pepitas
,
cáscaras
,
nueces
y
materias
vegetales
similares
para
tallar
(por
ejemplo:
nuez
de
corozo
,
de
palmera-dum
)
Hellgelbe
bis
bernsteinfarbene
,
ölige
bis
sehr
zähe
Flüssigkeiten
;
blass-
bis
mittelbraune
,
plastische
oder
weiche
Feststoffe
;
blassbraune
bis
braune
harte
Wachse
[EU]
Pueden
ser
líquidos
de
consistencia
aceitosa
a
muy
viscosa
de
color
amarillo
claro
a
ámbar
,
sólidos
plásticos
o
blandos
de
color
habano
claro
a
pardo
o
sólidos
cerosos
y
duros
de
color
habano
claro
a
pardo
hellgelbe
bis
bernsteinfarbene
,
ölige
bis
sehr
zähe
Flüssigkeiten
;
hell-
bis
mittelbraune
,
plastische
oder
weiche
Feststoffe
;
hellbraune
bis
braune
harte
Wachse
[EU]
Pueden
ser
líquidos
de
consistencia
aceitosa
a
muy
viscosa
de
color
amarillo
claro
a
ámbar
,
sólidos
plásticos
o
blandos
de
color
tostado
claro
a
pardo
o
sólidos
cerosos
y
duros
de
color
tostado
claro
a
pardo
Hingegen
schließt
sich
die
Kommission
der
Auffassung
Deutschlands
und
der
Bank
an
,
dass
aus
heutiger
Sicht
nicht
mit
hinreichender
Sicherheit
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
eine
harte
Verpflichtung
zur
mittelfristigen
separaten
Veräußerung
auch
der
BerlinHyp
ihrerseits
eine
zu
große
Belastung
für
die
Lebensfähigkeit
der
Bank
darstellen
könnte
. [EU]
La
Comisión
coincide
,
en
cambio
,
con
Alemania
y
con
el
banco
en
que
,
hoy
por
hoy
,
no
cabe
excluir
con
la
suficiente
seguridad
que
un
compromiso
estricto
para
vender
también
BerlinHyp
por
separado
y a
medio
plazo
podría
suponer
una
carga
excesiva
para
la
viabilidad
del
banco
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Harte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners