A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gefahr im Verzug
Gefahr laufen
gefahrbringend
Gefahrenabwehr
Gefahrenbereich
Gefahrengut
Gefahrenhinweis
Gefahrenpotential
Gefahrenpotenzial
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for
Gefahrenbereich
Word division: Ge·fah·ren·be·reich
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Besteht
die
Möglichkeit
,
dass
das
Bedienungspersonal
den
Gefahrenbereich
erreicht
,
bevor
die
durch
die
gefährlichen
Maschinenfunktionen
verursachten
Risiken
nicht
mehr
bestehen
,
so
müssen
bewegliche
trennende
Schutzeinrichtungen
zusätzlich
zu
der
Verriegelungseinrichtung
mit
einer
Zuhaltung
ausgerüstet
sein
, [EU]
Cuando
sea
posible
para
un
operador
alcanzar
la
zona
peligrosa
antes
de
que
haya
cesado
el
riesgo
que
entrañan
las
funciones
peligrosas
de
la
máquina
,
los
resguardos
movibles
estarán
asociados
,
además
de
a
un
dispositivo
de
enclavamiento
, a
un
dispositivo
de
bloqueo
que:
Diese
Steuereinheit
muss
außerhalb
des
Führerhauses
so
angebracht
sein
,
dass
der
Bediener
durch
die
Bewegung
des
Anhängers
nicht
gefährdet
wird
und
den
Gefahrenbereich
zwischen
den
Fahrzeugen
überblicken
kann
. [EU]
Esta
unidad
de
control
deberá
instalarse
fuera
de
la
cabina
del
conductor
,
en
una
posición
que
no
ponga
en
peligro
al
operador
en
caso
de
movimiento
del
remolque
y
que
permita
al
operador
ver
rápidamente
la
zona
de
peligro
entre
los
vehículos
.
Einer
gefährdeten
Person
muss
genügend
Zeit
bleiben
,
um
den
Gefahrenbereich
zu
verlassen
oder
das
Ingangsetzen
der
Maschine
zu
verhindern
. [EU]
Las
personas
expuestas
deberán
disponer
de
tiempo
suficiente
para
abandonar
la
zona
peligrosa
o
impedir
la
puesta
en
marcha
de
la
máquina
.
es
ermöglichen
,
dass
erforderlichenfalls
der
Gefahrenbereich
und
das
Bearbeiten
des
Materials
durch
das
Werkzeug
optisch
kontrolliert
werden
können
. [EU]
permitirán
,
en
caso
necesario
,
la
observación
visual
de
la
zona
peligrosa
y
de
la
acción
de
la
herramienta
en
el
material
que
se
esté
trabajando
.
"gefährdete
Person"
eine
Person
,
die
sich
ganz
oder
teilweise
in
einem
Gefahrenbereich
befindet
[EU]
«persona
expuesta»:
cualquier
persona
que
se
encuentre
,
enteramente
o
en
parte
,
en
una
zona
peligrosa
Gefahrenbereich
(
Danger
area
). [EU]
Área
de
peligro
.
"
Gefahrenbereich
"
den
Bereich
in
einer
Maschine
und/oder
in
ihrem
Umkreis
,
in
dem
die
Sicherheit
oder
die
Gesundheit
einer
Person
gefährdet
ist
[EU]
«zona
peligrosa»:
cualquier
zona
dentro
y/o
alrededor
de
una
máquina
en
la
cual
la
presencia
de
una
persona
suponga
un
riesgo
para
su
seguridad
o
salud
Hängende
Lasten
dürfen
nicht
unüberwacht
bleiben
,
es
sei
denn
,
dass
der
Zugang
zum
Gefahrenbereich
verhindert
wird
,
die
Last
ohne
jede
Gefährdung
eingehängt
wurde
und
sicher
im
hängenden
Zustand
gehalten
wird
. [EU]
Las
cargas
suspendidas
no
deberán
quedar
sin
vigilancia
,
salvo
si
es
imposible
el
acceso
a
la
zona
de
peligro
y
si
la
carga
se
ha
colgado
con
toda
seguridad
y
se
mantiene
de
forma
completamente
segura
.
Kennzeichnung
als
biologischer
Gefahrenbereich
an
der
Tür
[EU]
Señalización
de
un
peligro
biológico
en
la
puerta
Kennzeichnung
als
biologischer
Gefahrenbereich
[EU]
Obligación
de
indicar
el
peligro
biológico
"Luftraumbeschränkung":
Ausweisung
eines
bestimmten
Teils
des
Luftraums
,
in
welchem
zu
bestimmten
Zeiten
Tätigkeiten
stattfinden
können
,
die
für
den
Flugbetrieb
gefährlich
sind
(
Gefahrenbereich
),
oder
eines
Luftraums
mit
bestimmten
Abmessungen
über
Gebieten
oder
Hoheitsgewässern
eines
Staates
,
in
dem
der
Flugbetrieb
nach
bestimmten
Bedingungen
eingeschränkt
ist
(
beschränkter
Bereich
),
oder
eines
Luftraum
mit
bestimmten
Abmessungen
über
Gebieten
oder
Hoheitsgewässern
eines
Staates
,
in
dem
der
Flugbetrieb
untersagt
ist
(
verbotener
Bereich
) [EU]
«restricción
del
espacio
aéreo»
,
un
determinado
volumen
de
espacio
aéreo
dentro
del
cual
,
pueden
producirse
actividades
peligrosas
par
el
vuelo
de
las
aeronaves
en
determinadas
ocasiones
(«zona
de
peligro»
); o
espacio
aéreo
de
dimensiones
definidas
,
situado
por
encima
del
territorio
o
las
aguas
jurisdiccionales
de
un
Estado
,
dentro
del
cual
queda
limitado
el
vuelo
de
aeronaves
conforme
a
determinadas
condiciones
(«zona
restringida»
); o
espacio
aéreo
de
dimensiones
definidas
,
situado
por
encima
del
territorio
o
las
aguas
jurisdiccionales
de
un
Estado
,
dentro
del
cual
queda
prohibido
el
vuelo
de
aeronaves
(«zona
prohibida»
)
müssen
ausreichend
Abstand
zum
Gefahrenbereich
haben
[EU]
deberán
estar
situados
a
una
distancia
adecuada
de
la
zona
peligrosa
Von
jedem
Bedienungsplatz
aus
muss
sich
das
Bedienungspersonal
vergewissern
können
,
dass
niemand
sich
in
den
Gefahrenbereich
en
aufhält
,
oder
die
Steuerung
muss
so
ausgelegt
und
gebaut
sein
,
dass
das
Ingangsetzen
verhindert
wird
,
solange
sich
jemand
im
Gefahrenbereich
aufhält
. [EU]
Desde
cada
puesto
de
mando
,
el
operador
deberá
estar
en
situación
de
asegurarse
de
que
nadie
se
halle
en
las
zonas
peligrosas
, o
bien
el
sistema
de
mando
se
debe
diseñar
y
fabricar
de
manera
que
se
impida
la
puesta
en
marcha
mientras
haya
alguien
en
la
zona
peligrosa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefahrenbereich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners