A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Futtermittelhersteller
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Alle
Glieder
der
Produktionskette
werden
registriert
(
Brütereien
,
Futtermittelhersteller
,
Geflügelhalter
,
Schlachthöfe
). [EU]
Todos
los
miembros
de
la
cadena
de
producción
(incubadores,
fabricantes
de
alimentos
,
criadores
,
mataderos
)
se
hallan
identificados
y
registrados
.
Daher
liegt
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
im
Interesse
der
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
imposición
de
medidas
antidumping
redunda
en
interés
de
los
productores
de
alevines
y
alimentos
.
Daher
liegt
die
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
im
Interesse
der
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
. [EU]
Por
consiguiente
,
redunda
en
interés
de
los
productores
de
crías
de
salmón
y
de
los
productores
de
piensos
que
se
adopten
medidas
provisionales
.
Da
keine
mit
Beweisen
untermauerten
Stellungnahmen
zum
Interesse
der
mit
norwegischen
Herstellern/Einführern
verbundenen
Smolt-
und
Futtermittelhersteller
,
Zulieferer
und
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
eingingen
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
117
bis
121
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
A
falta
de
otras
observaciones
probadas
con
respecto
al
interés
de
los
productores
de
alevines
y
de
alimentos
, y
de
los
proveedores
y
los
productores
de
la
CE
vinculados
con
productores
o
importadores
noruegos
,
se
confirman
las
conclusiones
al
respecto
recogidas
en
los
considerandos
117
a
121
del
Reglamento
provisional
.
Damit
der
Futtermittelhersteller
die
oben
genannte
unvermeidbare
Verschleppung
bewältigen
kann
,
sollte
bei
Futtermitteln
,
die
für
weniger
empfindliche
Nichtzieltierarten
bestimmt
sind
,
eine
Übergangsrate
von
etwa
3 %
des
zugelassenen
Höchstgehalts
sowie
bei
Futtermitteln
für
empfindliche
Nichtzieltierarten
und
Futtermittel
,
die
während
des
Zeitraums
vor
der
Schlachtung
verfüttert
werden
,
eine
Übergangsrate
von
etwa
1 %
als
annehmbar
betrachtet
werden
. [EU]
A
fin
de
permitir
que
el
fabricante
de
piensos
gestione
la
transferencia
inevitable
,
un
índice
de
transferencia
de
aproximadamente
un
3 %
del
contenido
máximo
autorizado
debe
considerarse
aceptable
con
respecto
a
los
piensos
para
especies
animales
menos
sensibles
no
objetivo
,
mientras
que
un
índice
de
transferencia
de
aproximadamente
un
1 %
del
contenido
máximo
autorizado
debe
considerarse
aceptable
con
respecto
a
los
piensos
para
especies
animales
sensibles
no
objetivo
y
los
piensos
utilizados
en
el
período
previo
al
sacrificio
.
Die
Futtermittelhersteller
und
-lieferanten
führen
Buch
über
die
Lieferungen
an
die
in
Artikel
25
Absatz
1
Buchstabe
b)
genannten
Erzeuger
und
geben
darin
die
Zusammensetzung
der
gelieferten
Futtermittel
an
. [EU]
Los
fabricantes
y
vendedores
de
piensos
llevarán
una
contabilidad
de
las
entregas
efectuadas
a
los
productores
indicados
en
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
25
en
la
que
se
reseñará
la
composición
de
los
piensos
entregados
.
Dies
gilt
auch
für
die
Futtermittelhersteller
. [EU]
Lo
mismo
se
puede
decir
de
los
productores
de
piensos
.
Dies
gilt
auch
für
die
Futtermittelhersteller
. [EU]
Los
productores
de
alimentos
se
encuentran
también
en
la
misma
situación
.
Entgegen
den
Behauptungen
einer
Partei
liegt
es
eindeutig
im
Interesse
der
wichtigsten
Zulieferer
der
Gemeinschaftshersteller
(
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
),
dass
eine
starke
und
vorhersehbare
Nachfrage
nach
ihren
Waren
besteht
zu
Preisen
,
die
es
ihnen
ermöglichen
,
angemessene
Gewinne
zu
erzielen
. [EU]
Aunque
una
parte
alegó
lo
contrario
,
está
claro
que
a
los
principales
proveedores
de
los
productores
comunitarios
(como
los
productores
de
crías
de
salmón
y
de
piensos
)
les
interesa
que
haya
una
demanda
fuerte
y
previsible
de
su
producto
a
un
precio
que
les
permita
obtener
un
beneficio
razonable
.
Es
liegt
auch
im
Interesse
der
wichtigsten
Zulieferer
der
Gemeinschaftshersteller
(
wie
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
),
dass
eine
starke
und
vorhersehbare
Nachfrage
nach
ihrer
Produktion
zu
fairen
Preisen
besteht
,
die
ihnen
angemessene
Gewinne
ermöglichen
. [EU]
Asimismo
,
redunda
en
interés
de
los
principales
proveedores
(por
ejemplo
,
de
alevines
y
de
alimentos
)
de
los
productores
comunitarios
que
exista
una
demanda
fuerte
y
previsible
a
precios
que
les
permitan
obtener
un
beneficio
razonable
.
Es
liegt
im
Interesse
der
wichtigsten
Zulieferer
der
Gemeinschaftshersteller
(
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
),
dass
eine
starke
und
vorhersehbare
Nachfrage
nach
ihren
Waren
besteht
zu
Preisen
,
die
es
ihnen
ermöglichen
,
angemessene
Gewinne
zu
erzielen
. [EU]
A
los
principales
proveedores
de
los
productores
comunitarios
(como
los
productores
de
crías
de
salmón
y
de
piensos
)
les
interesa
que
haya
una
demanda
fuerte
y
previsible
de
su
producto
a
un
precio
que
les
permita
obtener
un
beneficio
razonable
.
Futtermittelhersteller
und
-lieferanten
führen
während
eines
Mindestzeitraums
von
sechs
Monaten
nach
dem
Versand
Bücher
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
Zusammensetzung
der
Futtermittel
,
die
sie
an
die
Erzeuger
für
die
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Haltungsform
geliefert
haben
,
den
Fütterungsanweisungen
entspricht
. [EU]
Los
fabricantes
y
abastecedores
de
piensos
llevarán
,
durante
al
menos
los
seis
meses
siguientes
a
la
entrega
,
un
registro
que
muestre
que
la
composición
de
los
piensos
suministrados
a
los
productores
para
el
sistema
de
cría
al
que
se
refiere
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
a),
cumple
las
indicaciones
en
materia
de
alimentación
.
Im
Falle
von
Futtermitteln
für
nicht
zur
Lebensmittelgewinnung
bestimmte
Tiere
muss
der
Futtermittelhersteller
nur
Proben
des
Enderzeugnisses
aufbewahren
. [EU]
En
el
caso
de
piensos
para
animales
no
destinados
a
la
producción
de
alimentos
,
el
fabricante
del
pienso
sólo
deberá
conservar
muestras
del
producto
acabado
.
in
Betrieben
der
Futtermittelhersteller
und
-lieferanten:
mindestens
einmal
jährlich
[EU]
fabricantes
o
abastecedores
de
piensos:
al
menos
una
vez
al
año
Interesse
der
mit
norwegischen
Herstellern/Einführern
verbundenen
Smolt-
und
Futtermittelhersteller
,
Zulieferer
und
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Interés
de
los
productores
de
alevines
y
de
alimentos
, y
de
los
proveedores
y
los
productores
de
la
CE
vinculados
con
productores
o
importadores
noruegos
Interesse
der
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
[EU]
Interés
de
los
productores
de
alevines
y
de
alimentos
Interesse
der
Smoltzüchter
und
Futtermittelhersteller
[EU]
Intereses
de
los
productores
de
crías
de
salmón
y
piensos
Um
die
ihr
übermittelten
zusätzlichen
Informationen
zu
prüfen
,
wird
die
Kommission
weitere
Fragebogen
an
die
Gemeinschaftshersteller
,
Futtermittelhersteller
und
Smoltzüchter
und
an
die
Einführer
,
Verarbeiter
und
Verwender
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
senden
,
um
Erkenntnisse
über
ihre
jeweilige
Lage
zu
gewinnen
. [EU]
A
fin
de
verificar
la
nueva
información
que
se
reciba
,
la
Comisión
enviará
más
cuestionarios
a
los
productores
comunitarios
,
los
productores
de
piensos
y
crías
de
salmón
y
los
importadores
,
transformadores
y
usuarios
de
los
nuevos
Estados
miembros
para
determinar
su
situación
específica
.
Was
Futtermittel
für
empfindlichere
Tiere
anbelangt
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
dafür
sorgen
,
dass
die
Futtermittelhersteller
niedrigere
Richtwerte
für
Getreide
und
Getreideerzeugnisse
anwenden
,
wobei
die
Empfindlichkeit
der
Tierart
und
die
Einhaltung
der
für
Mischfuttermittel
für
diese
Tierarten
festgelegten
Richtwerte
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
animales
más
sensibles
,
los
Estados
miembros
deberían
asegurarse
de
que
los
fabricantes
de
piensos
apliquen
a
los
cereales
y
los
productos
a
base
de
cereales
valores
orientativos
más
bajos
,
que
tengan
en
cuenta
la
sensibilidad
de
los
animales
y
permitan
cumplir
los
valores
orientativos
determinados
para
los
piensos
compuestos
destinados
a
estas
especies
animales
.
Wenn
sich
die
Aussichten
für
die
Lachszucht
in
der
Gemeinschaft
nicht
sehr
bald
erheblich
verbessern
,
werden
noch
mehr
Gemeinschaftshersteller
in
den
Konkurs
getrieben
,
da
die
Futtermittelhersteller
und
Banken
sich
so
weit
wie
möglich
vor
uneinbringlichen
Forderungen
schützen
wollen
. [EU]
Si
no
se
produce
una
mejora
inmediata
y
significativa
de
las
perspectivas
de
la
cría
de
pescado
en
piscifactorías
en
la
Comunidad
,
más
productores
comunitarios
darán
en
quiebra
o
se
declararán
en
suspensión
de
pagos
,
ya
que
las
empresas
y
los
bancos
tratarán
de
reducir
su
exposición
a
los
créditos
de
dudoso
cobro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Futtermittelhersteller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners