DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

92 results for Flow
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

1. Kapitel 3 Abschnitt 3.7.5 (Air Traffic Flow Management) von Anhang 11 zum Chicago-Abkommen - Air Traffic Services (13. Ausgabe - Juli 2001, einschließlich Änderung Nr. 47). [EU] Capítulo 3, apartado 3.7.5 (Gestión de afluencia del tránsito aéreo) del anexo 11 del Convenio de Chicago - Servicios de tránsito aéreo (decimotercera edición, julio de 2001, que incorpora la enmienda no 47).

2. Kapitel 3 (ATS Capacity and Air Traffic Flow Management) von ICAO-Dok. 4444 - Verfahren für Flugsicherungsdienste - Flugverkehrsmanagement - PANS-ATM (15. Ausgabe - 2007). [EU] Capítulo 3 (Capacidad ATS y Gestión de afluencia del tránsito aéreo) del Doc 4444 de la OACI, Procesos para los Servicios de Navegación (PANS-ATM) (decimoquinta edición, 2007).

AFNOR - Determination of the acute toxicity of a substance to Salmo gairdneri - Static and Flow Through methods - NFT 90-305 June 1985. [EU] AFNOR - Determination of the acute toxicity of a substance to Salmo gairdneri - Static and Flow Through methods - NFT 90-305 June 1985.

Als Anschubfinanzierung hat die Regierung des Vereinigten Königreichs 44 Mio. GBP (63,8 Mio. EUR) zur Verfügung gestellt, um die Cash-flow-Kosten in der Anfangsphase zu decken. [EU] Para avalar el régimen durante su fase de despegue, el Reino Unido ha asignado 44 millones GBP (63,8 millones de euros) para cubrir el coste de capital inicial.

Am Standort Nitra bietet der Beihilfeempfänger den Kunden nur einen "ergänzenden" Service an, um "Marktanteil, Cash-flow und Geschäftsergebnisse des Unternehmens" aufrechtzuerhalten. [EU] En su establecimiento de Nitra, el beneficiario solamente ofrecerá a sus clientes un servicio «complementario» para «mantener la cuota de mercado de la empresa, la tesorería y los resultados económicos» [13].

Auch die Kommission hat diese Gutachten eingehend geprüft und ist zu dem Ergebnis gekommen, dass Deloitte zu Recht die Discounted Cash Flow-Methode ("DCF") als vorrangige Methode für die Berechnung des Wertes der Aktien der Ahoy' Rotterdam N.V. und das Einnahmenkonzept als vorrangige Methode für die Festsetzung des Mietwerts des Komplexes angewandt hat. [EU] La Comisión ha llevado a cabo su propia evaluación en profundidad de estos informes y observa que Deloitte aplicó correctamente el método de flujo de caja descontado [22] para la tasación de las acciones de Ahoy Rotterdam NV y el enfoque por ingresos para establecer la renta del complejo.

Belgien schlägt vor, den Wert der IFB unter der Annahme "Fortführung der Aktivitäten" nach der Methode des aktualisierten Cashflow ("discounted cash flows" oder DFC-Analyse) zu berechnen. [EU] Bélgica propone calcular el valor de IFB en el supuesto del «mantenimiento de la actividad» según el método de los flujos de caja actualizados («discounted cash flow» o «DCF»).

besonders konstruierte Bestandteile für Fließdrückmaschinen, die von Nummer 2B009 oder Unternummer 2B109a erfasst werden. [EU] Componentes diseñados especialmente para máquinas de conformación por estirado ("flow forming") incluidas en los artículos 2B009 o 2B109.a.

Betreffend den cash flow stellt die Kommission fest, dass ein geplanter Gewinn, der von dem Unternehmen erwirtschaftet werden soll, nicht als ein erheblicher Beitrag im Sinne der Umstrukturierungsleitlinien betrachtet werden. [EU] En cuanto al flujo de tesorería, la Comisión constata que el beneficio hipotético que, según las previsiones, obtendría la empresa no puede considerarse una aportación significativa en el sentido de las Directrices sobre ayudas de reestructuración.

Cashflow von - 60 Mio. EUR gegenüber vorausgeschätzten - 140 Mio. EUR. [EU] Cash-flow de - 60 millones de euros frente a la cantidad de - 140 millones de euros prevista.

Cashflow von + 6 Mio. EUR gegenüber vorausgeschätzten - 47 Mio. EUR. [EU] Cash-flow de + 6 millones de euros frente a los - 47 meillones de euros previstos.

Cash flow 2005-2042 (3) + (4) + (5) + (6) [EU] Flujo de tesorería 2005-2042 (3) + (4) + (5) + (6)

CEC, Bioconcentration of chemical substances in fish: the flow-through method-Ring Test Programme, 1984-1985. [EU] CEC. Bioconcentration of chemical substances in fish: the flow-through metbod-Ring test programme, 1984-1985.

"CFH" für Cash-Flow- oder Hybrid-CDO/CLO [EU] «CFH» para CDO/CLO de flujo de caja o híbridos,

Da Auffanglösungen außerdem gezwungen sind, Umstrukturierungen vorzunehmen, um in einer Marktwirtschaft tätig sein zu können, kommt es in den ersten Jahren zu Verlusten, der Cash-flow wird in den ersten Jahren nicht steigen und die notwendigen Investitionen bringen hohe Schulden- und Zinsbelastung mit sich. [EU] Teniendo en cuenta que, además, las sociedades de rescate se ven abocadas a la reestructuración si quieren operar en una economía de mercado, los primeros años suelen producirse pérdidas, no suele aumentar el flujo de tesorería y las inversiones necesarias generan unas deudas y unos intereses más elevados.

Das Gutachten hebt des Weiteren hervor, die Finanzprognosen von FT würden auf eine überaus zufrieden stellende Rentabilität für den Staat hoffen lassen: Eine DCF-Analyse (discounted cash flow) ergebe für die Kapitalerhöhung eine jährliche Rendite von 25 %, während die durchschnittliche Rendite am Telekommunikationsmarkt bei 9,9 % liege. [EU] El informe destaca también que las proyecciones financieras de FT dejaban prever una rentabilidad muy satisfactoria para el Estado: según la metodología DCF - discounted cash flow ;, la recapitalización implica una tasa de rentabilidad anual del 25 % cuando el tipo medio en el mercado de telecomunicaciones es del 9,9 %.

Das Gutachten kommt zu dem Schluss, dass der zeitliche Abstand zwischen der Generierung von Cashflow und den Fälligkeitsterminen der kurzfristigen Verbindlichkeiten (2003-2005) ein Refinanzierungsproblem darstelle, aber kein Solvenzproblem. [EU] Sobre este aspecto, el informe concluye que el desfase cronológico entre la generación de cash flow del grupo y los vencimientos financieros cuantitativamente importantes a corto plazo (2003-2005) plantea un problema de refinanciación pero no de solvencia.

Demzufolge kann entgegen den Ausführungen der französischen Regierung die Zunahme des Cashflows nicht isoliert betrachtet und in den Mittelpunkt gestellt werden. [EU] Por consiguiente y al contrario de lo que alegan las autoridades francesas, no es posible considerar por separado la insistencia en la progresión del cash flow de la Empresa.

Der Art und Weise, wie der sich aus den Aktiva ergebende Cash-flow den Emittenten in die Lage versetzen soll, seinen Verpflichtungen gegenüber den Wertpapierinhabern nachzukommen. Erforderlichenfalls ist eine Tabelle mit der Bedienung der finanziellen Verpflichtungen aufzunehmen sowie eine Beschreibung der Annahmen, die der Erstellung dieser Tabelle zugrunde liegen. [EU] Cómo la tesorería de los activos cumplirá los requisitos del emisor con los tenedores de los valores, incluidas, en su caso, un cuadro del servicio financiero y una descripción de los supuestos empleados en el desarrollo del cuadro.

Der Bericht enthält die zu erwartende Gewinn- und Verlustrechnung, die zu erwartende Bilanz und den zu erwartenden Cash Flow für die Jahre 2000, 2001 und 2002. Nach den Daten in diesen Berechnungen sollte die Shetland Seafish Ltd Gewinne abwerfen. [EU] El informe contiene un proyecto de cuenta de resultados, de balance y de flujos de tesorería para los años 2000, 2001 y 2002.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners