A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
126 results for Finanzderivate
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
AF
.34
Finanzderivate
:
Sektoren
S.11, S.123, S.124, S.125, S.13, S.15, S.2 [EU]
AF
.34
Derivados
financieros:
sectores
S.11, S.123, S.124, S.125, S.13, S.15, S.2
AF
.34
Finanzderivate
:
Sektoren
S.121
und
S.122 [EU]
AF
.34
Derivados
financieros:
sectores
S.121 y S.122
Alle
Positionen
werden
nach
der
Art
der
Investition
oder
nach
ihrer
Funktion
aufgegliedert
(
Direktinvestitionen
,
Wertpapieranlagen
,
Finanzderivate
,
sonstige
Investitionen
,
Währungsreserven
). [EU]
Todos
sus
componentes
se
subdividen
según
el
tipo
de
inversión
o
la
subcategoría
funcional
(inversión
directa
,
inversión
de
cartera
,
derivados
financieros
,
otra
inversión
,
activos
de
reserva
).
Anerkanntermaßen
können
Finanzderivate
auch
auf
Nettobasis
gemäß
unterschiedlichen
Bewertungsmethoden
ausgewiesen
werden
. [EU]
Se
reconoce
que
los
derivados
financieros
se
podrán
registrar
en
cifras
netas
de
acuerdo
con
diferentes
métodos
de
valoración
.
Auf
der
Aktivseite
werden
für
die
Position
"sonstige
Aktiva"
zwei
verschiedene
Definitionen
festgelegt:
(i)
für
alle
SFI-Kategorien
mit
Ausnahme
finanzieller
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
,
beinhaltet
diese
Position
Kredite
;
und
(
ii
)
für
finanzielle
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
,
beinhaltet
diese
Position
Einlagen
,
Bargeld
,
Investmentfondsanteile
,
Sachanlagen
und
Finanzderivate
. [EU]
En
el
lado
del
activo
se
adoptan
dos
definiciones
diferentes
para
la
partida
«otros
activos»:
(i)
para
todas
las
categorías
de
los
OIF
,
excepto
las
sociedades
financieras
que
se
dedican
a
los
préstamos
,
esta
partida
incluye
los
préstamos
; y (ii)
para
las
sociedades
financieras
que
se
dedican
a
los
préstamos
,
la
partida
incluye
los
depósitos
,
el
efectivo
,
las
participaciones
en
fondos
de
inversión
,
el
activo
fijo
y
los
derivados
financieros
.
Ausnahmen
bilden
Transaktionen
und
Positionen
in
Finanzderivate
n
zwischen
verbundenen
Unternehmen
,
die
,
wie
auf
der
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
vereinbart
,
in
der
Kategorie
"
Finanzderivate
"
und
nicht
unter
"Direktinvestitionen/sonstige
Anlagen"
erfasst
werden
. [EU]
Se
exceptúan
las
transacciones
o
posiciones
en
derivados
financieros
entre
filiales
,
que
,
al
nivel
de
la
zona
del
euro
,
se
acordó
registrar
como
«derivados
financieros»
y
no
como
«inversión
directa/otro
capital»
.
Bei
der
Position
"übriger
Kapitalverkehr"
handelt
es
sich
um
eine
Auffangkategorie
,
die
Bestände
und
Transaktionen
umfasst
,
welche
nicht
unter
Direktinvestitionen
,
Wertpapieranlagen
,
Finanzderivate
und
Mitarbeiteraktienoptionen
oder
Währungsreserven
fallen
. [EU]
Otra
inversión
es
una
categoría
residual
que
incluye
posiciones
y
transacciones
distintas
de
las
incluidas
en
la
inversión
directa
,
la
inversión
de
cartera
,
los
derivados
financieros
,
las
opciones
sobre
acciones
de
empleados
o
los
activos
de
reserva
.
Bei
der
Position
"Übriger
Kapitalverkehr"
handelt
es
sich
um
eine
Auffangkategorie
,
die
Positionen
und
Transaktionen
umfasst
,
welche
nicht
unter
Direktinvestitionen
,
Wertpapieranlagen
,
Finanzderivate
und
Mitarbeiteraktienoptionen
oder
Währungsreserven
fallen
. [EU]
Otra
inversión
es
una
categoría
residual
que
incluye
posiciones
y
transacciones
distintas
de
las
incluidas
en
la
inversión
directa
,
la
inversión
de
cartera
,
los
derivados
financieros
,
las
opciones
sobre
acciones
de
los
empleados
o
los
activos
de
reserva
.
Bilanzierte
Finanzderivate
werden
zum
jeweiligen
Marktpreis
ausgewiesen
.
Dieser
ist
der
jeweils
aktuelle
Marktpreis
oder
entspricht
diesem
weitgehend
(
der
beizulegende
Zeitwert
(
'fair
value'
)). [EU]
Los
derivados
financieros
que
deben
registrase
en
el
balance
se
deberán
incluir
a
su
valor
de
mercado
,
que
es
el
precio
de
mercado
preponderante
o
un
equivalente
próximo
(valor
ajustado
).
Bilanzierte
Finanzderivate
werden
zum
jeweiligen
Marktpreis
ausgewiesen
.
Dieser
ist
der
jeweils
aktuelle
Marktpreis
oder
entspricht
diesem
weitgehend
(
der
Kapitalwert
(
"fair
value"
)). [EU]
Los
derivados
financieros
que
deban
registrase
en
el
balance
se
incluyen
a
su
valor
de
mercado
,
que
es
el
precio
de
mercado
vigente
o
un
equivalente
próximo
(valor
razonable
)
Daher
ist
es
erforderlich
,
dass
Finanzderivate
nicht
in
die
Verbindlichkeiten
einbezogen
werden
,
aus
denen
sich
der
öffentliche
Schuldenstand
im
Sinne
des
Protokolls
über
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
ergibt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
preciso
que
los
productos
financieros
derivados
no
se
incluyan
en
las
obligaciones
constitutivas
de
la
deuda
pública
a
efectos
del
Protocolo
sobre
el
procedimiento
aplicable
en
caso
de
déficit
excesivo
.
darunter:
Finanzderivate
[EU]
de
los
cuales:
derivados
financieros
Der
öffentliche
Schuldenstand
besteht
aus
den
Verbindlichkeiten
des
Sektors
Staat
in
folgenden
Rubriken:
Bargeld
und
Einlagen
(
AF
.2),
Wertpapiere
(
ohne
Anteilsrechte
und
Finanzderivate
) (
AF
.33)
und
Kredite
(
AF
.4)
gemäß
den
Definitionen
des
ESVG
95
. [EU]
La
deuda
pública
estará
constituida
por
las
obligaciones
de
las
administraciones
públicas
en
las
categorías
siguientes:
efectivo
y
depósitos
(AF.2),
títulos
que
no
sean
acciones
,
con
exclusión
de
los
productos
financieros
derivados
(AF.33) y
préstamos
(AF.4),
conforme
a
las
definiciones
del
SEC
95
.
Der
"Übrige
Kapitalverkehr"
wird
als
eine
Restgröße
definiert
,
unter
die
sämtliche
nicht
als
"Direktinvestitionen"
,
"Wertpapieranlagen"
,
"
Finanzderivate
"
oder
"Währungsreserven"
klassifizierte
Finanztransaktionen
fallen
. [EU]
La
rúbrica
de
otra
inversión
se
define
como
una
categoría
residual
que
incluye
todas
las
operaciones
financieras
no
comprendidas
en
las
categorías
de
inversión
directa
,
inversión
de
cartera
,
derivados
financieros
o
activos
de
reserva
.
Der
vierteljährliche
öffentliche
Schuldenstand
besteht
aus
den
Verbindlichkeiten
des
Sektors
Staat
in
folgenden
Rubriken:
Bargeld
und
Einlagen
(
AF
.2);
Wertpapiere
(
ohne
Anteilsrechte
und
Finanzderivate
) (
AF
.33)
und
Kredite
(
AF
.4)
gemäß
den
Definitionen
des
ESVG
95
. [EU]
La
deuda
pública
trimestral
está
constituida
por
las
obligaciones
de
las
administraciones
públicas
de
las
categorías
siguientes:
efectivo
y
depósitos
(AF.2);
valores
distintos
de
acciones
,
excluidos
los
derivados
financieros
(AF.33) y
préstamos
(AF.4),
según
las
definiciones
del
SEC-95
.
die
ausgegebenen
Wertpapiere
,
Verbriefungsfondsanteile
,
Schuldtitel
und/oder
Finanzderivate
stellen
keine
Zahlungsverpflichtungen
des
Originators
dar
; [EU]
cuando
se
emiten
dichos
valores
,
participaciones
en
fondos
de
titulización
,
instrumentos
de
deuda
o
derivados
financieros
,
no
representan
las
obligaciones
de
pago
del
originador
.
Die
folgenden
Finanzderivate
müssen
gemäß
dieser
Kategorie
gemeldet
werden:
[EU]
Dentro
de
esta
categoría
se
deberán
presentar
todos
los
derivados
financieros
indicados
a
continuación:
Die
folgenden
Finanzderivate
werden
gemäß
dieser
Kategorie
gemeldet:
[EU]
Dentro
de
esta
categoría
se
presentan
los
siguientes
derivados
financieros:
Die
folgenden
Finanzderivate
werden
gemäß
dieser
Kategorie
gemeldet:
[EU]
En
esta
partida
se
comunicarán
los
siguientes
derivados
financieros:
Die
Konsolidierungselemente
-
Geldmarktpapiere
[3B.4]
sind
gleich
dem
Teil
der
Konsolidierungselemente
[3B.2]
im
Instrument
Wertpapiere
(
ohne
Anteilsrechte
oder
Finanzderivate
) (F.33),
deren
Ursprungslaufzeit
bis
einschließlich
ein
Jahr
beträgt
. [EU]
Elementos
consolidantes
–
;
valores
a
corto
plazo
[3B.4]
es
igual
a
la
parte
de
los
elementos
consolidantes
[3B.2]
en
forma
de
valores
distintos
de
acciones
,
excluidos
los
derivados
financieros
(F.33),
cuyo
vencimiento
original
es
hasta
un
año
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzderivate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners