DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1029 results for Expresada
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

1,3 relative durchschnittliche Fläche von Peak III in Gramm Labmolke pro 100 g ermittelt in unverfälschtem Magermilchpulver unterschiedlicher Herkunft. [EU] 1,3 la superficie media relativa del pico III expresada en gramos de suero de queso por 100 g determinada en leche desnatada en polvo no adulterada, de distintos orígenes.

185 die Nenn-Querschnittsbreite in mm [EU] 185 es la anchura nominal de sección expresada en mm

18 g je Liter, sofern der in g je Liter Weinsäure ausgedrückte Gesamtsäuregehalt höchstens um 10 g je Liter niedriger ist als der Restzuckergehalt. [EU] 18 gramos por litro, cuando el contenido de acidez total expresada en gramos de ácido tartárico por litro no sea inferior en más de 10 gramos por litro al contenido en azúcar residual.

2,4-D (Summe von 2,4-D und den entsprechenden Estern, ausgedrückt als 2,4-D) [EU] 2,4-D (suma de 2,4-D y sus ésteres, expresada como 2,4-D)

2,4-D (Summe von 2,4-D und seinen Estern, ausgedrückt als 2,4-D) [EU] 2,4-D (suma de 2,4-D y sus ésteres, expresada como 2,4-D) [9]

; 4 × Bemessungslebensdauer in Stunden [EU] ; cuatro veces la vida útil asignada expresada en horas

.5 Tragfähigkeit ist der in Tonnen angegebene Unterschied zwischen der Verdrängung eines Schiffes auf Sommerfreibord im Wasser mit einem spezifischen Gewicht von 1,025 und dem Eigengewicht des Schiffes. [EU] .5 Peso muerto es la diferencia, expresada en toneladas, entre el desplazamiento de un buque en agua de un peso específico de 1,025 t/m3, correspondiente a la flotación del francobordo asignado de verano, y el desplazamiento del buque en rosca.

Ab 1. Januar 2007 können die Mitgliedstaaten zum Zwecke der Verbesserung der Sicherheit an Bord, der Arbeitsbedingungen, der Hygiene und der Produktqualität neuen oder bestehenden Fischereifahrzeugen folgende Kapazität, ausgedrückt in Tonnage, neu zuweisen, sofern das Fangpotenzial dadurch nicht zunimmt: [EU] A partir del 1 de enero de 2007, y con objeto de mejorar la seguridad a bordo, las condiciones de trabajo, la higiene y la calidad del producto, los Estados miembros podrán reasignar a buques nuevos o existentes la siguiente capacidad expresada en tonelaje, siempre y cuando dicha capacidad no aumente la capacidad de capturas de los buques:

Abbrandgeschwindigkeit: anzugeben in mm/s. [EU] Velocidad de combustión: expresada en milímetros por segundo.

A Breite (in mm) der vom Hersteller in der Beschreibung angegebenen Messfelge [EU] A es la anchura (expresada en milímetros) de la llanta de medición, indicada por el fabricante en la nota descriptiva

Abschnitt V Zeile 1, Dioxine [Summe aus polychlorierten Dibenzo-para-Dioxinen (PCDD) und polychlorierten Dibenzofuranen (PCDF), ausgedrückt in Toxizitätsäquivalenten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) unter Verwendung der WHO-TEF (Toxizitätsäquivalenzfaktoren), 2005], erhält folgende Fassung: [EU] El punto 1 de la sección V: Dioxinas [suma de policlorodibenzo-para-dioxinas (PCDD) y policlorodibenzofuranos (PCDF)] expresada en equivalentes tóxicos de la Organización Mundial de la Salud (EQT-OMS), utilizando los factores de equivalencia de toxicidad de la misma organización (FET-OMS, 2005)], se sustituye por el texto siguiente:

Abzug des Gewichts der Fremdbestandteile vom Bruttogewicht der Lieferung [EU] Reducción, expresada en peso, aplicada al peso bruto de la entrega en función de las impurezas

A die Breite der Prüffelge in Millimetern [EU] A: la anchura, expresada en milímetros, de la llanta de ensayo

A die Breite der vom Hersteller in der Beschreibung angegebenen Messfelge in mm, [EU] A es la anchura expresada en milímetros de la llanta de medición que indique el fabricante en la nota descriptiva; y

A die Breite (in mm) der Messfelge entsprechend den Angaben des Herstellers in der Beschreibung [EU] A es la anchura expresada en mm [3] de la llanta de medición que indique el fabricante en la nota descriptiva

A die Breite (in mm) der Messfelge nach der Angabe des Herstellers in der Beschreibung, [EU] Es la anchura expresada en mm de la llanta de medición que indique el fabricante en la nota descriptiva [6]

A die Menge an Erdgas/Biomethan in dem Wasserstoff-Erdgas-Gemisch, ausgedrückt in Volumenprozent';" [EU] A cantidad de gas natural / biometano en la mezcla H2GN, expresada en porcentaje de volumen"

A ist die sichtbare Bildschirmfläche in dm2 [EU] A es el área visible de la pantalla expresada en dm2

"akute Referenzdosis" die geschätzte Menge eines Stoffs in einem Lebensmittel, ausgedrückt mit Bezug auf das Körpergewicht, die den in geeigneten Studien gewonnenen Daten zufolge ohne nennenswertes Risiko für den Verbraucher über einen kurzen Zeitraum - normalerweise an einem Tag - unter Berücksichtigung besonders gefährdeter Bevölkerungsgruppen (z. B. Kinder und Ungeborene) aufgenommen werden kann [EU] «dosis aguda de referencia», la estimación de la cantidad de sustancia presente en los alimentos, expresada en función del peso corporal, que puede ingerirse en un corto período de tiempo, generalmente en una comida o en un día, sin provocar un riesgo apreciable para el consumidor, según los datos obtenidos de estudios apropiados y teniendo en cuenta los grupos vulnerables de población (por ejemplo, los niños y los no nacidos)

Aldicarb (Summe von Aldicarb, seinem Sulfoxid und seinem Sulfon, ausgedrückt als Aldicarb) [EU] Aldicarb (suma de aldicarb, su sulfóxido y su sulfona, expresada como aldicarb)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners