DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for EU-Fischereifahrzeugen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

ANWEISUNGEN FÜR KAPITÄNE VON EU-FISCHEREIFAHRZEUGEN, DIE EIN FISCHEREILOGBUCH SOWIE EINE ANLANDE- ODER UMLADEERKLÄRUNG IN PAPIERFORMAT AUSFÜLLEN UND EINREICHEN MÜSSEN [EU] INSTRUCCIONES A LOS CAPITANES DE LOS BUQUES PESQUEROS DE LA UNIÓN EUROPEA PARA RELLENAR Y PRESENTAR EL CUADERNO DIARIO DE PESCA Y PARA RELLENAR Y PRESENTAR LA DECLARACIÓN DE DESEMBARQUE Y/O DE TRANSBORDO EN FORMATO IMPRESO

Anzahl festgestellter VMS-Verstöße bei EU-Fischereifahrzeugen [EU] Número de infracciones en materia de SLB detectadas en buques pesqueros de la UE

Auf EU-Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von 17 Metern oder mehr, die über Fischladeräume verfügen, führt der Kapitän genaue Zeichnungen mit Beschreibungen dieser Fischladeräume mit, einschließlich der Angabe aller Zugänge und der Ladekapazität in Kubikmetern. [EU] En los buques pesqueros de la UE de eslora total igual o superior a 17 m con bodegas de pescado, el capitán conservará a bordo dibujos precisos con una descripción de las bodegas y donde figuren asimismo todos los puntos de acceso a las mismas y su capacidad de almacenamiento en metros cúbicos.

Ausrüstung von EU-Fischereifahrzeugen mit Satellitenortungsanlagen [EU] Obligación de llevar dispositivos de localización por satélite a bordo de los buques pesqueros de la UE

Bei ausschließlich im Mittelmeer betriebenem Fischfang können die Kapitäne von EU-Fischereifahrzeugen, für die die elektronische Übermittlung von Fischereilogbuchdaten, Umlade- und Anlandeerklärungen nicht verpflichtend ist und die Tagesreisen in ein einziges Fanggebiet durchführen, das Muster in Anhang VII verwenden. [EU] No obstante, en las operaciones de pesca que se realicen exclusivamente en el Mar Mediterráneo, los capitanes de buques pesqueros de la UE que no estén sujetos a la obligación de transmitir electrónicamente los datos del cuaderno diario de pesca, la declaración de transbordo y la declaración de desembarque y que efectúen mareas diarias en una sola zona de pesca podrán utilizar el modelo que figura en el anexo VII.

Bei EU-Fischereifahrzeugen, die mit VMS ausgestattet sind und ihre Daten darüber übermitteln, ist eine vorherige Unterrichtung nicht erforderlich. [EU] No se requiere notificación previa para los buques pesqueros de la UE equipados con un SLB y que transmiten datos a través de este.

Da die Fangbeschränkungen die Wirtschaftstätigkeit und die Planung der Fangsaison von EU-Fischereifahrzeugen beeinflussen, sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten. [EU] Dado que las limitaciones de capturas influyen en las actividades económicas y la planificación de la campaña de pesca de los buques de la Unión, el presente Reglamento debe entrar en vigor inmediatamente después de su publicación.

Das neue Protokoll bietet EU-Fischereifahrzeugen Fangmöglichkeiten in grönländischen Gewässern. [EU] El nuevo Protocolo ofrece posibilidades de pesca en aguas de Groenlandia a los buques pesqueros de la UE.

die Länge über alles, Antriebsmaschinenleistung, Bruttoraumzahl und bei EU-Fischereifahrzeugen, die nach dem 1. Januar 1987 in Dienst gestellt wurden, das Datum der Indienststellung. [EU] la eslora total, la potencia motriz de propulsión, el arqueo bruto y, en el caso de los buques pesqueros de la UE que hayan entrado en servicio a partir del 1 de enero de 1987, la fecha de entrada en servicio.

Die Mitgliedstaaten bestimmen das Format, das von EU-Fischereifahrzeugen unter ihrer Flagge und ihren zuständigen Behörden beim Ausfüllen und der Übermittlung des Fischereilogbuchs sowie der Angaben der Umlade- und Anlandeerklärung gemäß den Artikeln 15, 21 und 24 der Kontrollverordnung verwendet wird. [EU] Los Estados miembros determinarán el formato que deberá utilizarse entre los buques pesqueros de la UE que enarbolen su pabellón y las autoridades competentes a efectos de la cumplimentación y transmisión de los datos del cuaderno diario de pesca , la declaración de transbordo y la declaración de desembarque contemplados en los artículos 15, 21 y 24 del Reglamento de control.

Die Stichprobenpläne gemäß Artikel 16 Absatz 2 und Artikel 25 Absatz 2 der Kontrollverordnung zur Überwachung von EU-Fischereifahrzeugen, die nicht der Verpflichtung zum Ausfüllen eines Fischereilogbuchs und zur Vorlage von Anlandeerklärungen unterliegen, werden von Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit diesem Kapitel erstellt, um die Anlandungen aus einem Bestand oder einer Bestandsgruppe durch solche Fischereifahrzeuge und gegebenenfalls ihren Fischereiaufwand zu bestimmen. [EU] Los planes de muestreo contemplados en el artículo 16, apartado 2, y el artículo 25, apartado 2, del Reglamento de control para el seguimiento de los buques pesqueros de la UE no sujetos a los requisitos relativos a los cuadernos diarios de pesca y las declaraciones de desembarque deberán ser establecidos por los Estados miembros, con arreglo a lo dispuesto en el presente capítulo, a fin de determinar los desembarques de una población o grupo de poblaciones capturadas por tales buques pesqueros y, cuando proceda, su esfuerzo pesquero.

Die Umrechnungsfaktoren werden auf Fischereierzeugnisse an Bord von EU-Fischereifahrzeugen angewendet sowie auf Fischereierzeugnisse, die von ihnen umgeladen oder angelandet werden. [EU] Se aplicarán a los productos de la pesca a bordo, o transbordados o desembarcados por buques pesqueros de la UE.

Erfordernis eines elektronischen Aufzeichnungs- und Meldesystems auf EU-Fischereifahrzeugen [EU] Obligatoriedad de disponer de un sistema electrónico de registro y notificación a bordo de los buques pesqueros de la UE

Etwaige Hilfsboote, die an Bord von EU-Fischereifahrzeugen mitgeführt werden, und Fischsammelvorrichtungen werden mit den Kennbuchstaben und -ziffern des (der) EU-Fischereifahrzeugs (Fischereifahrzeuge), zu dem (denen) sie gehören, markiert. [EU] Los aparejos que se porten a bordo de buques pesqueros de la UE y los dispositivos de agregación de peces se marcarán con las letras y números externos de matrícula del buque o buques pesqueros de la UE que los utilicen.

Fangeinsätze von zwei oder mehr EU-Fischereifahrzeugen [EU] Operaciones de pesca en las que intervienen dos o más buques pesqueros de la UE

Gemäß Artikel 14 Absatz 1 der Kontrollverordnung müssen die Kapitäne von EU-Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von 10 Metern oder mehr ein Fischereilogbuch über ihre Einsätze führen. [EU] En el artículo 14, apartado 1, del Reglamento de control se dispone que los capitanes de los buques pesqueros de la UE cuya eslora total sea igual o superior a 10 metros llevarán un cuaderno diario de pesca en el que anotarán sus operaciones.

Gemäß Artikel 14 Absatz 7 der Kontrollverordnung müssen die Kapitäne von EU-Fischereifahrzeugen zur Umrechnung des Gewichts von gelagertem oder verarbeitetem Fisch in Lebendgewicht die von der EU festgelegten Umrechnungskoeffizienten nutzen. [EU] En el artículo 14, apartado 7, del Reglamento de control se establece que, para convertir el peso del pescado almacenado o transformado en peso vivo, los capitanes de buques pesqueros de la UE aplicarán los coeficientes de conversión fijados a escala de la UE.

Gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Kontrollverordnung müssen die Kapitäne von EU-Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von 12 Metern oder mehr ein elektronisches Logbuch führen. [EU] En el artículo 15, apartado 1, del Reglamento de control se dispone que los capitanes de buques pesqueros de la UE cuya eslora total sea igual o superior a 12 metros registrarán por medios electrónicos la información de los cuadernos diarios de pesca.

Gemäß Artikel 21 Absatz 1 und Artikel 23 Absatz 1 der Kontrollverordnung müssen die Kapitäne von EU-Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von 10 Metern oder mehr Umlade- und Anlandeerklärungen ausfüllen und einreichen. [EU] En el artículo 21, apartado 1, y el artículo 23, apartado 1, del Reglamento de control se dispone que los capitanes de buques pesqueros de la UE cuya eslora sea igual o superior a 10 metros deberán cumplimentar y presentar declaraciones de transbordo y desembarque.

Gemäß Artikel 79 der Kontrollverordnung können EU-Inspektoren Inspektionen in EU-Gewässern und auf EU-Fischereifahrzeugen außerhalb von EU-Gewässern durchführen. [EU] En el artículo 79 del Reglamento de control se dispone que los inspectores de la Unión podrán realizar inspecciones en las aguas de la UE y a bordo de los buques pesqueros de la UE fuera de dichas aguas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners