A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for EU-Fischereifahrzeugen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
ANWEISUNGEN
FÜR
KAPITÄNE
VON
EU-FISCHEREIFAHRZEUGEN
,
DIE
EIN
FISCHEREILOGBUCH
SOWIE
EINE
ANLANDE-
ODER
UMLADEERKLÄRUNG
IN
PAPIERFORMAT
AUSFÜLLEN
UND
EINREICHEN
MÜSSEN
[EU]
INSTRUCCIONES
A
LOS
CAPITANES
DE
LOS
BUQUES
PESQUEROS
DE
LA
UNIÓN
EUROPEA
PARA
RELLENAR
Y
PRESENTAR
EL
CUADERNO
DIARIO
DE
PESCA
Y
PARA
RELLENAR
Y
PRESENTAR
LA
DECLARACIÓN
DE
DESEMBARQUE
Y/O
DE
TRANSBORDO
EN
FORMATO
IMPRESO
Anzahl
festgestellter
VMS-Verstöße
bei
EU-Fischereifahrzeugen
[EU]
Número
de
infracciones
en
materia
de
SLB
detectadas
en
buques
pesqueros
de
la
UE
Auf
EU-Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
17
Metern
oder
mehr
,
die
über
Fischladeräume
verfügen
,
führt
der
Kapitän
genaue
Zeichnungen
mit
Beschreibungen
dieser
Fischladeräume
mit
,
einschließlich
der
Angabe
aller
Zugänge
und
der
Ladekapazität
in
Kubikmetern
. [EU]
En
los
buques
pesqueros
de
la
UE
de
eslora
total
igual
o
superior
a
17
m
con
bodegas
de
pescado
,
el
capitán
conservará
a
bordo
dibujos
precisos
con
una
descripción
de
las
bodegas
y
donde
figuren
asimismo
todos
los
puntos
de
acceso
a
las
mismas
y
su
capacidad
de
almacenamiento
en
metros
cúbicos
.
Ausrüstung
von
EU-Fischereifahrzeugen
mit
Satellitenortungsanlagen
[EU]
Obligación
de
llevar
dispositivos
de
localización
por
satélite
a
bordo
de
los
buques
pesqueros
de
la
UE
Bei
ausschließlich
im
Mittelmeer
betriebenem
Fischfang
können
die
Kapitäne
von
EU-Fischereifahrzeugen
,
für
die
die
elektronische
Übermittlung
von
Fischereilogbuchdaten
,
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
nicht
verpflichtend
ist
und
die
Tagesreisen
in
ein
einziges
Fanggebiet
durchführen
,
das
Muster
in
Anhang
VII
verwenden
. [EU]
No
obstante
,
en
las
operaciones
de
pesca
que
se
realicen
exclusivamente
en
el
Mar
Mediterráneo
,
los
capitanes
de
buques
pesqueros
de
la
UE
que
no
estén
sujetos
a
la
obligación
de
transmitir
electrónicamente
los
datos
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
y
que
efectúen
mareas
diarias
en
una
sola
zona
de
pesca
podrán
utilizar
el
modelo
que
figura
en
el
anexo
VII
.
Bei
EU-Fischereifahrzeugen
,
die
mit
VMS
ausgestattet
sind
und
ihre
Daten
darüber
übermitteln
,
ist
eine
vorherige
Unterrichtung
nicht
erforderlich
. [EU]
No
se
requiere
notificación
previa
para
los
buques
pesqueros
de
la
UE
equipados
con
un
SLB
y
que
transmiten
datos
a
través
de
este
.
Da
die
Fangbeschränkungen
die
Wirtschaftstätigkeit
und
die
Planung
der
Fangsaison
von
EU-Fischereifahrzeugen
beeinflussen
,
sollte
diese
Verordnung
unmittelbar
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
. [EU]
Dado
que
las
limitaciones
de
capturas
influyen
en
las
actividades
económicas
y
la
planificación
de
la
campaña
de
pesca
de
los
buques
de
la
Unión
,
el
presente
Reglamento
debe
entrar
en
vigor
inmediatamente
después
de
su
publicación
.
Das
neue
Protokoll
bietet
EU-Fischereifahrzeugen
Fangmöglichkeiten
in
grönländischen
Gewässern
. [EU]
El
nuevo
Protocolo
ofrece
posibilidades
de
pesca
en
aguas
de
Groenlandia
a
los
buques
pesqueros
de
la
UE
.
die
Länge
über
alles
,
Antriebsmaschinenleistung
,
Bruttoraumzahl
und
bei
EU-Fischereifahrzeugen
,
die
nach
dem
1.
Januar
1987
in
Dienst
gestellt
wurden
,
das
Datum
der
Indienststellung
. [EU]
la
eslora
total
,
la
potencia
motriz
de
propulsión
,
el
arqueo
bruto
y,
en
el
caso
de
los
buques
pesqueros
de
la
UE
que
hayan
entrado
en
servicio
a
partir
del
1
de
enero
de
1987
,
la
fecha
de
entrada
en
servicio
.
Die
Mitgliedstaaten
bestimmen
das
Format
,
das
von
EU-Fischereifahrzeugen
unter
ihrer
Flagge
und
ihren
zuständigen
Behörden
beim
Ausfüllen
und
der
Übermittlung
des
Fischereilogbuchs
sowie
der
Angaben
der
Umlade-
und
Anlandeerklärung
gemäß
den
Artikeln
15
,
21
und
24
der
Kontrollverordnung
verwendet
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
determinarán
el
formato
que
deberá
utilizarse
entre
los
buques
pesqueros
de
la
UE
que
enarbolen
su
pabellón
y
las
autoridades
competentes
a
efectos
de
la
cumplimentación
y
transmisión
de
los
datos
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
contemplados
en
los
artículos
15
,
21
y
24
del
Reglamento
de
control
.
Die
Stichprobenpläne
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
und
Artikel
25
Absatz
2
der
Kontrollverordnung
zur
Überwachung
von
EU-Fischereifahrzeugen
,
die
nicht
der
Verpflichtung
zum
Ausfüllen
eines
Fischereilogbuchs
und
zur
Vorlage
von
Anlandeerklärungen
unterliegen
,
werden
von
Mitgliedstaaten
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Kapitel
erstellt
,
um
die
Anlandungen
aus
einem
Bestand
oder
einer
Bestandsgruppe
durch
solche
Fischereifahrzeuge
und
gegebenenfalls
ihren
Fischereiaufwand
zu
bestimmen
. [EU]
Los
planes
de
muestreo
contemplados
en
el
artículo
16
,
apartado
2, y
el
artículo
25
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
control
para
el
seguimiento
de
los
buques
pesqueros
de
la
UE
no
sujetos
a
los
requisitos
relativos
a
los
cuadernos
diarios
de
pesca
y
las
declaraciones
de
desembarque
deberán
ser
establecidos
por
los
Estados
miembros
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
capítulo
, a
fin
de
determinar
los
desembarques
de
una
población
o
grupo
de
poblaciones
capturadas
por
tales
buques
pesqueros
y,
cuando
proceda
,
su
esfuerzo
pesquero
.
Die
Umrechnungsfaktoren
werden
auf
Fischereierzeugnisse
an
Bord
von
EU-Fischereifahrzeugen
angewendet
sowie
auf
Fischereierzeugnisse
,
die
von
ihnen
umgeladen
oder
angelandet
werden
. [EU]
Se
aplicarán
a
los
productos
de
la
pesca
a
bordo
, o
transbordados
o
desembarcados
por
buques
pesqueros
de
la
UE
.
Erfordernis
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystems
auf
EU-Fischereifahrzeugen
[EU]
Obligatoriedad
de
disponer
de
un
sistema
electrónico
de
registro
y
notificación
a
bordo
de
los
buques
pesqueros
de
la
UE
Etwaige
Hilfsboote
,
die
an
Bord
von
EU-Fischereifahrzeugen
mitgeführt
werden
,
und
Fischsammelvorrichtungen
werden
mit
den
Kennbuchstaben
und
-ziffern
des
(
der
)
EU-Fischereifahrzeugs
(
Fischereifahrzeuge
),
zu
dem
(
denen
)
sie
gehören
,
markiert
. [EU]
Los
aparejos
que
se
porten
a
bordo
de
buques
pesqueros
de
la
UE
y
los
dispositivos
de
agregación
de
peces
se
marcarán
con
las
letras
y
números
externos
de
matrícula
del
buque
o
buques
pesqueros
de
la
UE
que
los
utilicen
.
Fangeinsätze
von
zwei
oder
mehr
EU-Fischereifahrzeugen
[EU]
Operaciones
de
pesca
en
las
que
intervienen
dos
o
más
buques
pesqueros
de
la
UE
Gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
müssen
die
Kapitäne
von
EU-Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
10
Metern
oder
mehr
ein
Fischereilogbuch
über
ihre
Einsätze
führen
. [EU]
En
el
artículo
14
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
control
se
dispone
que
los
capitanes
de
los
buques
pesqueros
de
la
UE
cuya
eslora
total
sea
igual
o
superior
a
10
metros
llevarán
un
cuaderno
diario
de
pesca
en
el
que
anotarán
sus
operaciones
.
Gemäß
Artikel
14
Absatz
7
der
Kontrollverordnung
müssen
die
Kapitäne
von
EU-Fischereifahrzeugen
zur
Umrechnung
des
Gewichts
von
gelagertem
oder
verarbeitetem
Fisch
in
Lebendgewicht
die
von
der
EU
festgelegten
Umrechnungskoeffizienten
nutzen
. [EU]
En
el
artículo
14
,
apartado
7,
del
Reglamento
de
control
se
establece
que
,
para
convertir
el
peso
del
pescado
almacenado
o
transformado
en
peso
vivo
,
los
capitanes
de
buques
pesqueros
de
la
UE
aplicarán
los
coeficientes
de
conversión
fijados
a
escala
de
la
UE
.
Gemäß
Artikel
15
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
müssen
die
Kapitäne
von
EU-Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
12
Metern
oder
mehr
ein
elektronisches
Logbuch
führen
. [EU]
En
el
artículo
15
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
control
se
dispone
que
los
capitanes
de
buques
pesqueros
de
la
UE
cuya
eslora
total
sea
igual
o
superior
a
12
metros
registrarán
por
medios
electrónicos
la
información
de
los
cuadernos
diarios
de
pesca
.
Gemäß
Artikel
21
Absatz
1
und
Artikel
23
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
müssen
die
Kapitäne
von
EU-Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
10
Metern
oder
mehr
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
ausfüllen
und
einreichen
. [EU]
En
el
artículo
21
,
apartado
1, y
el
artículo
23
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
control
se
dispone
que
los
capitanes
de
buques
pesqueros
de
la
UE
cuya
eslora
sea
igual
o
superior
a
10
metros
deberán
cumplimentar
y
presentar
declaraciones
de
transbordo
y
desembarque
.
Gemäß
Artikel
79
der
Kontrollverordnung
können
EU-Inspektoren
Inspektionen
in
EU-Gewässern
und
auf
EU-Fischereifahrzeugen
außerhalb
von
EU-Gewässern
durchführen
. [EU]
En
el
artículo
79
del
Reglamento
de
control
se
dispone
que
los
inspectores
de
la
Unión
podrán
realizar
inspecciones
en
las
aguas
de
la
UE
y a
bordo
de
los
buques
pesqueros
de
la
UE
fuera
de
dichas
aguas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Fischereifahrzeugen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners