A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for EMSA
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
1998
wurde
die
Liquidation
von
EMSA
eingeleitet
. [EU]
En
1998
,
la
EMSA
se
liquidó
.
Ab
dem
1.
Januar
2014
veröffentlicht
die
EMSA
folgende
Informationen
auf
ihrer
öffentlichen
Website
und
aktualisiert
sie
täglich:
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2014
,
la
AESM
publicará
y
actualizará
diariamente
en
su
sitio
web
público
la
siguiente
información:
Als
die
Versuche
zur
Privatisierung
von
NMS
und
EMSA
jedoch
scheiterten
und
EMSA
(
im
Juni
2002
)
seine
Geschäftstätigkeit
einstellte
,
wurde
das
Unternehmen
NMS
nicht
liquidiert
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
fracasó
el
intento
de
privatización
de
la
empresa
y
la
EMSA
interrumpió
sus
actividades
(junio
de
2002
),
NMS
no
se
liquidó
.
Auf
Antrag
der
griechischen
Behörden
wurde
auf
der
Grundlage
von
zwei
Überprüfungen
,
die
die
EMSA
zwischen
dem
12
.
und
20
.
November
2008
durchgeführt
hatte
,
die
Organisation
erneut
bewertet
. [EU]
A
petición
de
las
autoridades
griegas
,
se
ha
llevado
a
cabo
una
revaluación
de
la
organización
sobre
la
base
de
dos
inspecciones
de
verificación
efectuadas
por
la
EMSA
entre
el
12
y
el
20
de
noviembre
de
2008
.
Bei
der
regelmäßigen
Bekanntgabe
von
Informationen
über
Unternehmen
mit
niedriger
oder
sehr
niedriger
Leistung
auf
einer
öffentlichen
Website
gemäß
Artikel
27
der
Richtlinie
2009/16/EG
wird
die
Kommission
von
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
"
EMSA
"
)
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
contará
con
la
asistencia
de
la
Agencia
Europea
de
Seguridad
Marítima
(AESM)
con
miras
a
la
publicación
periódica
en
un
sitio
web
público
de
información
sobre
las
empresas
cuyos
historiales
sean
malos
o
muy
malos
de
conformidad
con
el
artículo
27
de
la
Directiva
2009/16/CE
.
Buchhalterisch
wurden
diese
Mittelzuführungen
in
der
Bilanz
des
Unternehmens
unter
dem
Posten
"Region
Sardinien/Deckung
künftiger
Verluste"
bzw
.
"
EMSA
/Deckung
künftiger
Verluste"
ausgewiesen
. [EU]
Dichas
aportaciones
están
recogidas
en
el
balance
de
la
empresa
en
las
partidas
contables
«RAS
c/cobertura
pérdidas
futuras»
y
«
EMSA
c/cobertura
pérdidas
futuras»
.
Das
Sekretariat
des
Rahmens
für
die
ständige
Zusammenarbeit
wird
von
der
EMSA
wahrgenommen
. [EU]
La
AESM
se
encargará
de
la
Secretaría
del
Comité
.
Der
Bericht
ist
der
Europäischen
Kommission
,
der
EMSA
und
allen
Mitgliedstaaten
zu
übermitteln
. [EU]
El
informe
se
remitirá
a
la
Comisión
Europea
, a
la
Agencia
Europea
de
Seguridad
Marítima
y a
todos
los
Estados
miembros
.
Der
Vorsitz
beruft
mindestens
einmal
jährlich
in
den
Räumlichkeiten
der
EMSA
eine
Sitzung
des
Rahmens
für
die
ständige
Zusammenarbeit
ein
. [EU]
La
Presidencia
organizará
al
menos
una
reunión
del
MCP
al
año
en
los
locales
de
la
AESM
.
Die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
errichtete
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
EMSA
)
sollte
die
für
die
Anwendung
dieser
Verordnung
notwendige
Unterstützung
leisten
. [EU]
La
Agencia
Europea
de
Seguridad
Marítima
(EMSA),
creada
por
el
Reglamento
(CE)
no
1406/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[6],
debe
prestar
el
apoyo
necesario
para
asegurar
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
geschaffene
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
EMSA
)
sollte
die
notwendige
Unterstützung
für
die
möglichst
einheitliche
und
effiziente
Umsetzung
des
Systems
der
Hafenstaatkontrolle
leisten
. [EU]
La
Agencia
Europea
de
Seguridad
Marítima
(AESM),
creada
por
el
Reglamento
(CE)
no
1406/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[6],
debe
aportar
el
apoyo
suficiente
para
una
aplicación
convergente
y
efectiva
del
sistema
del
control
por
el
Estado
rector
del
puerto
.
Die
EMSA
entsendet
hierzu
einen
hochrangigen
Vertreter
. [EU]
La
AESM
estará
representada
a
un
alto
nivel
.
Die
EMSA
erstattet
den
Mitgliedstaaten
und
den
Herkunftsstaaten
der
Beobachter
die
Ausgaben
des
einzigen
für
die
Zwecke
der
Sitzung
des
Rahmens
für
die
ständige
Zusammenarbeit
benannten
Vertreters
für
die
in
Absatz
1
genannte
jährliche
Sitzung
nach
den
Regeln
der
Agentur
. [EU]
La
AESM
reembolsará
a
los
Estados
miembros
y a
los
Estados
que
envíen
a
observadores
los
gastos
efectuados
,
con
ocasión
de
la
reunión
anual
contemplada
en
el
apartado
1,
por
un
único
representante
designado
para
participar
en
la
reunión
del
MCP
,
de
conformidad
con
el
reglamento
interno
de
la
Agencia
.
Die
EMSA
sollte
insbesondere
zur
Entwicklung
und
Anwendung
der
gemäß
dieser
Richtlinie
einzurichtenden
Überprüfungsdatenbank
sowie
einer
harmonisierten
Gemeinschaftsregelung
für
die
Schulung
und
die
Beurteilung
der
Befähigung
der
im
Rahmen
der
Hafenstaatkontrolle
tätigen
Besichtiger
durch
die
Mitgliedstaaten
beitragen
. [EU]
En
particular
,
la
AESM
debe
contribuir
al
desarrollo
y
funcionamiento
de
la
base
de
datos
de
inspecciones
creada
en
virtud
de
la
presente
Directiva
y
de
un
sistema
comunitario
armonizado
para
que
los
Estados
miembros
procedan
a
la
formación
y
evaluación
de
la
competencia
de
los
inspectores
encargados
del
control
de
los
buques
por
parte
del
Estado
rector
del
puerto
.
Die
EMSA
veröffentlicht
und
aktualisiert
folgende
Informationen
täglich
auf
ihrer
öffentlichen
Website:
[EU]
La
AESM
publicará
y
actualizará
diariamente
en
su
sitio
web
público
la
siguiente
información:
Die
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
EMSA
)
ist
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406//2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
für
die
technische
Umsetzung
des
SafeSeaNet-Systems
verantwortlich
.
Sie
sollte
daher
eng
in
die
Arbeit
der
hochrangigen
Lenkungsgruppe
einbezogen
werden
. [EU]
La
Agencia
Europea
de
Seguridad
Marítima
(AESM)
es
responsable
de
la
aplicación
técnica
del
sistema
SafeSeaNet
,
en
cooperación
con
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1406/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[2];
por
consiguiente
,
debe
participar
activamente
en
los
trabajos
del
Grupo
de
gestión
de
alto
nivel
.
Die
Finanzierung
weiterer
Sitzungen
als
der
in
Absatz
1
genannten
Jahressitzung
bedarf
der
vorherigen
Genehmigung
der
EMSA
und
unterliegt
der
Verfügbarkeit
der
EMSA
-Mittel
oder
einer
anderen
Finanzierung
. [EU]
La
financiación
de
reuniones
distintas
de
la
reunión
anual
contemplada
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
,
estará
sujeta
a
la
aprobación
previa
de
la
Agencia
y
dependerá
de
la
disponibilidad
de
recursos
de
la
AESM
o
de
otras
fuentes
de
financiación
.
Die
in
den
Nummern
2
bis
5
genannten
Experten
müssen
zunächst
von
der
griechischen
Verwaltung
nach
Rücksprache
mit
der
Kommission
,
die
von
der
EMSA
unterstützt
wird
,
ausdrücklich
für
diese
Aufgabe
akzeptiert
werden
. [EU]
Los
expertos
a
los
que
se
refieren
los
puntos
2 a 5
deberán
obtener
previamente
la
autorización
explícita
de
la
administración
griega
a
tal
efecto
,
previa
consulta
a
la
Comisión
,
que
estará
asistida
por
la
EMSA
.
Die
Kommission
bewertet
mit
Unterstützung
der
EMSA
laufend
die
Erfüllung
der
in
den
Nummern
1
bis
14
dieses
Anhangs
genannten
Auflagen
,
insbesondere
die
Einhaltung
der
darin
festgelegten
Fristen
. [EU]
La
Comisión
,
asistida
por
la
EMSA
,
evaluará
de
manera
permanente
el
cumplimiento
de
las
condiciones
establecidas
en
los
puntos
1 a
14
del
presente
anexo
y,
en
particular
,
el
respeto
de
los
plazos
fijados
en
él
.
Diese
Bewertung
stützte
sich
auf
die
Ergebnisse
von
vier
Überprüfungen
,
die
2006
und
2007
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
b
Ziffer
iii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
durch
Sachverständige
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
im
Folgenden
"
EMSA
"
genannt
)
vorgenommen
wurden
. [EU]
La
evaluación
se
basó
en
los
resultados
de
cuatro
inspecciones
de
verificación
efectuadas
en
2006
y
2007
por
expertos
de
la
Agencia
Europea
de
Seguridad
Marítima
(en
lo
sucesivo
,
«la
EMSA
»
)
de
conformidad
con
el
artículo
2,
letra
b),
inciso
iii
),
del
Reglamento
(CE)
no
1406/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[6].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EMSA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners