A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Charme haben
Charmeur
Charmeuse-Futter
Charsa
Charta
Charter
Charterflug
Charterflugzeug
Chartern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
421 results for
Charta
Word division: Char·ta
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Absatz
5
gilt
nicht
,
wenn
durch
eine
Veröffentlichung
der
Informationen
die
durch
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
geschützten
Rechte
und
Freiheiten
des
Einzelnen
verletzt
oder
die
geschäftlichen
Interessen
der
Sachverständigen
beeinträchtigt
würden
. [EU]
El
apartado
5
no
se
aplicará
si
tal
publicación
pudiera
amenazar
los
derechos
y
libertades
de
las
personas
en
cuestión
,
tal
y
como
están
protegidos
en
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
, o
perjudicar
los
intereses
comerciales
de
los
expertos
.
Abschluss
der
Verwirklichung
der
Strategie
für
die
Umsetzung
der
Europäischen
Charta
für
kleine
Unternehmen
. [EU]
Concluir
la
puesta
en
práctica
de
la
estrategia
para
la
aplicación
de
la
Carta
Europea
de
la
Pequeña
Empresa
.
Akteure
,
die
den
Verhaltenskodex
anwenden
,
sollten
gegebenenfalls
auch
die
Grundsätze
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
beachten
. [EU]
Las
partes
interesadas
que
se
adhieran
al
presente
código
de
conducta
deberán
inspirarse
también
,
cuando
proceda
,
en
los
principios
establecidos
en
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
.
Alle
Maßnahmen
,
die
im
Rahmen
dieses
Programms
beschlossen
werden
,
sollten
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
und
insbesondere
mit
ihrem
Artikel
11
über
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
die
Pluralität
der
Medien
vereinbar
sein
. [EU]
Todas
las
actuaciones
previstas
en
el
programa
deben
ser
compatibles
con
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
y,
en
particular
,
con
su
artículo
11
relativo
a
la
libertad
de
expresión
y
el
pluralismo
de
los
medios
de
comunicación
.
als
hindere
er
eine
Vertragspartei
daran
,
Maßnahmen
in
Erfüllung
ihrer
Pflichten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
zur
Wahrung
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
zu
treffen
. [EU]
impedir
a
una
Parte
la
adopción
de
medidas
en
cumplimiento
de
las
obligaciones
por
ella
contraídas
en
virtud
de
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
para
el
mantenimiento
de
la
paz
y
la
seguridad
internacionales
.
Am
17
.
Juni
2011
nahm
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
auf
der
Grundlage
von
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1989
(
2011
)
zu
den
Bedrohungen
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
durch
terroristische
Handlungen
an
. [EU]
El
17
de
junio
de
2011
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
,
actuando
con
arreglo
al
capítulo
VII
de
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
,
adoptó
la
Resolución
1989
(2011)
relativa
a
las
amenazas
contra
la
paz
y
la
seguridad
internacionales
provocadas
por
actos
terroristas
.
Am
20
.
November
2008
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
nachstehend
"Sicherheitsrat"
genannt
)
gemäß
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1844(
2008
)
angenommen
,
in
der
er
das
mit
seiner
Resolution
733(
1992
)
verhängte
allgemeine
und
vollständige
Waffenembargo
gegenüber
Somalia
bestätigt
und
weitere
restriktive
Maßnahmen
einführt
. [EU]
El
20
de
noviembre
de
2008
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
(denominado
en
lo
sucesivo
el
«Consejo
de
Seguridad»
),
actuando
con
arreglo
al
capítulo
VII
de
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
,
adoptó
la
Resolución
1844
(2008)
por
la
que
se
confirmaba
el
embargo
general
y
completo
de
armas
contra
Somalia
impuesto
en
virtud
de
la
Resolución
733
(1992)
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
y
se
introducían
medidas
restrictivas
adicionales
.
Angesichts
der
Vielfalt
der
Art
und
Dauer
von
Mobilitätsaktivitäten
können
die
Mitgliedstaaten
die
Umsetzung
der
Charta
den
Gegebenheiten
, d. h.
spezifischen
Situationen
und
Programmen
,
anpassen
. [EU]
A
la
vista
de
la
diversidad
de
la
naturaleza
y
duración
de
las
actividades
de
movilidad
,
los
Estados
miembros
pueden
ajustar
la
aplicación
de
la
Carta
de
acuerdo
con
las
circunstancias
,
es
decir
,
adaptarla
a
las
situaciones
y
los
programas
específicos
.
Anzahl
der
Maßnahmen
,
die
es
den
Begünstigten
ermöglichen
,
sich
in
soziokultureller
Hinsicht
an
die
Gesellschaft
des
Mitgliedstaats
anzupassen
und
die
Werte
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
mitzutragen
; [EU]
Número
de
acciones
destinadas
a
permitir
a
los
beneficiarios
adaptarse
a
la
sociedad
del
Estado
miembro
en
términos
socioculturales
, y
asumir
los
valores
consagrados
en
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
.
Artikel
22
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
,
die
den
Grundsatz
bekräftigt
,
wonach
die
Europäische
Union
die
Vielfalt
der
Kulturen
,
Religionen
und
Sprachen
in
den
Mitgliedstaaten
achtet
[EU]
El
artículo
22
de
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
[31],
que
reafirma
el
principio
de
que
la
Unión
Europea
respeta
la
diversidad
cultural
,
religiosa
y
lingüística
en
el
ámbito
de
los
Estados
miembros
Artikel
36
Einhaltung
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
[EU]
Artículo
36
Respeto
de
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
Artikel
48
Absatz
2
der
Charta
gewährleistet
die
Achtung
der
Verteidigungsrechte
. [EU]
El
artículo
48
,
apartado
2,
de
la
Carta
garantiza
el
respeto
de
los
derechos
de
la
defensa
.
Artikel
22
dieser
Charta
bestimmt
,
dass
die
Union
die
Vielfalt
der
Kulturen
und
Sprachen
achten
muss
. [EU]
El
artículo
22
de
la
mencionada
Carta
dispone
que
la
Unión
respeta
la
diversidad
cultural
y
lingüística
.
Artikel
48
Absatz
2
der
Charta
gewährleistet
die
Verteidigungsrechte
. [EU]
El
artículo
48
,
párrafo
segundo
de
la
Carta
garantiza
el
respeto
del
derecho
a
la
defensa
.
Auf
die
Veröffentlichung
kann
verzichtet
werden
,
wenn
durch
eine
Offenlegung
der
Informationen
die
durch
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
geschützten
Rechte
und
Freiheiten
des
Einzelnen
verletzt
oder
die
geschäftlichen
Interessen
der
Empfänger
beeinträchtigt
würden
. [EU]
No
se
procederá
a
la
publicación
si
la
divulgación
de
la
información
pudiera
amenazar
los
derechos
y
libertades
de
las
personas
en
cuestión
,
tal
y
como
están
protegidos
en
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
, o
perjudicar
los
intereses
comerciales
de
los
perceptores
.
Auf
Ersuchen
des
Generaldirektors
der
UNESCO
wird
dieses
Übereinkommen
nach
Artikel
102
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
beim
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
registriert
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
102
de
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
,
la
presente
Convención
se
registrará
en
la
Secretaría
de
las
Naciones
Unidas
a
petición
del
Director
General
de
la
Unesco
.
Befolgung
der
Grundsätze
der
Europäischen
Charta
für
kleine
Unternehmen
und
Verwirklichung
der
für
2004
festgelegten
Ziele
. [EU]
Aplicar
los
principios
de
la
Carta
Europea
de
la
Pequeña
Empresa
y
cumplir
los
objetivos
fijados
para
2004
.
Bei
den
im
Rahmen
des
Rahmenprogramms
unterstützten
Forschungstätigkeiten
sollten
ethische
Grundprinzipien
beachtet
werden
,
einschließlich
derjenigen
,
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
ihren
Niederschlag
gefunden
haben
. [EU]
Las
actividades
de
investigación
apoyadas
por
el
Programa
Marco
deben
respetar
los
principios
éticos
fundamentales
,
entre
ellos
los
que
se
recogen
en
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
.
Bei
den
im
Rahmen
des
Siebten
Programms
unterstützten
Forschungstätigkeiten
sollten
ethische
Grundprinzipien
beachtet
werden
,
einschließlich
derjenigen
,
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
festgelegt
sind
. [EU]
Las
actividades
de
investigación
apoyadas
por
el
séptimo
programa
marco
deben
respetar
los
principios
éticos
fundamentales
,
entre
ellos
los
que
se
recogen
en
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
.
Bei
den
im
Rahmen
des
Siebten
Rahmenprogramms
unterstützten
Forschungstätigkeiten
sollten
ethische
Grundprinzipien
beachtet
werden
,
einschließlich
derjenigen
,
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
ihren
Niederschlag
gefunden
haben
. [EU]
Las
actividades
de
investigación
apoyadas
por
el
Séptimo
Programa
Marco
deben
respetar
los
principios
éticos
fundamentales
,
entre
ellos
los
que
se
recogen
en
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Charta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners